background image

14

• Gli articoli non più in perfetto stato non possono  
  più essere utilizzati e devono essere smaltiti,  
  poiché un articolo danneggiato non può più  
  essere riparato.
• Pompare l’articolo solo fino al raggiungimento  
  della pressione massima indicata dal produttore.  
  Nelle ruote di bicicletta la pressione massima è  
  segnata per lo più sul lato esterno.
• In caso di sovrapressione sussiste il pericolo di  
  esplosione!
• Il controllo della pressione deve essere condotto  
  con un’apparecchiatura calibrata.

Montaggio sul telaio di biciclette

• Togliere dal telaio le viti fornite per fissare il porta 
  borracce (imm. B). 
• Fissare ora il sostegno (4) al telaio (imm. C) con le  
  viti in dotazione (6) oppure con le viti del porta- 
  borracce.
• Bloccare la pompa facendo passare l’anello in  
  gomma (3) attorno alla pompa (imm. D).

• Se le viti in dotazione dovessero essere  

  troppo grandi o troppo piccole, acquis- 

  tare in un negozio specializzato le viti  

  adatte. assicurarsi sempre che il sosteg- 

  no sia fissato in modo sicuro e stabile!  

  anche sui terreni sconnessi il sostegno  

  deve essere stabile e non deve trabal- 

  lare, altrimenti si corre il pericolo di per- 

  dere il sostegno e la minipompa.

utilizzo

• Aprire il coperchio superiore (2) ed estrarre il tubo  
  (7).
• Aprire il coperchio inferiore (5). In funzione  
  della vostra valvola - Schrader (8), Dunlop (9) o  
  Sclaverand (10) – avvitate la relativa estremità  
  del tubo all’altra estremità della minipompa  
  (vedere le apposite marcature sul tubo:  
  Schrader/Dunlop, Sclaverand) (imm. E).
• Aprire il tappo della valvola della ruota.
• Avvitare la relativa estremità del tubo alla valvola  
  APERTA, dopodiché pompare (imm. F).
Particolarità nel pompaggio di ruote di bicicletta con 
valvola Sclaverand (10):
1. Togliere il dadino (sul corpo della valvola della  
  ruota) della valvola della ruota. 
2. Inserire la valvola Sclaverand verticalmente sulla  
  valvola della bicicletta, dopodiché pompare.
3. Dopo aver pompato la ruota serrare nuovamente  
  il dado sul corpo della valvola della ruota.

• attenzione! il tubo della minipompa non  

  può essere piegato!

• Azionare la minipompa in modo regolare e non  
  troppo rapidamente.

IT/CH

Summary of Contents for 94826

Page 1: ... Luftpumpe Gebrauchsanweisung Mini pompe à air Notice d utilisation Mini pompa a pedale Istruzioni per l uso Mini luchtpomp Gebruiksaanwijzing MINI BICYCLE PUMP Instructions for use IAN 94826 Mini Luftpumpe ...

Page 2: ...2 A B C ...

Page 3: ...3 D E F ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...e garantie 12 Contenuto della confezione denominazione dei pezzi 13 Dati tecnici 13 Utilizzo consono 13 Avvertenze di sicurezza 13 14 Montaggio sul telaio di biciclette 14 Utilizzo 14 15 Cura e conservazione 15 Avvertenze sullo smaltimento 15 3 anni di garanzia 15 In het leveringspakket inbegrepen benaming van de onderdelen 16 Technische gegevens 16 Voorgeschreven gebruik 16 Veiligheidsinstructies...

Page 6: ...I 8 3 bar Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch zum Auf pumpen aller gängigen Fahrradreifen mit Schrader Dunlop oder Sclaverand Ventilen entwickelt worden Die Fahrradhalterung ist nur für Fahrradrahmen geeignet die Löcher für Halterungen vorgesehen haben Abb B Nicht geeignet für das Aufpumpen von Autoreifen Sicherheitshinweise Aufgrund der hohen Betätigungskräft...

Page 7: ...handel passende Schrauben Achten Sie immer auf einen sichereren und festen Halt Auch auf unbefestigtem Gelände muss die Fahrradhalterung fest sitzen und darf nicht wackeln Ansonsten laufen Sie Ge fahr die Fahrradhalterung samt Mini Luftpumpe zu verlieren Verwendung Öffnen Sie die Abdeckkappe oben 2 und entnehmen Sie den Schlauch 7 Öffnen Sie die Abdeckkappe unten 5 Je nachdem ob Sie ein Schrader V...

Page 8: ... sich im Zweifelsfall bei Ihrer Entsorgungseinrichtung über eine umweltge rechte Entsorgung 3 Jahre Garantie Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert Sie erhalten auf die ses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf Die Garantie gilt nur für Material und Fabrikations fehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsach gemä...

Page 9: ... Österreich Tel 0820 201 222 0 15 EUR Min E Mail deltasport lidl at Service Schweiz Tel 0842 665566 0 08 CHF Min Mobilfunk max 0 40 CHF Min E Mail deltasport lidl ch Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter www delta sport com Rubrik Service Ersatzteilservice Lidl DE AT CH ...

Page 10: ... à usage privé a été conçu pour gonfler tous les pneus courants de vélo équipés de valves Schrader Dunlop ou Sclaverand La fixation pour vélo ne convient qu aux cadres de vélo qui disposent de trous pour ce genre de fixation fig B Ne convient pas pour gonfler les pneus de voiture Consignes de sécurité En raison de la force exigée pour le gonflage et des risques liés cet article ne doit pas être ut...

Page 11: ...isquent de se perdre Utilisation Ouvrir le capuchon du haut 2 et enlever le flexible 7 Ouvrir le capuchon du bas 5 Suivant le type de valve Schrader 8 Dunlop 9 ou Sclaverand 10 visser le côté correspondant du flexible sur l autre extrémité de la mini pompe voir marquage sur le flexible Schrader Dunlop Sclaverand fig E Ouvrir le bouchon de la valve du pneu Visser l extrémité correspondante du flexi...

Page 12: ...able pour les défauts de matériaux et de fabrication elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme Vos droits légaux tout particulièrement les droits relatifs à la garantie ne sont pas limitées par cette garantie En cas d éventuelles réclamations veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci dessous ou nous contacter par e mail Nos employés du service client vou...

Page 13: ... articolo è stato sviluppato per l utilizzo pri vato per pompare tutte le comuni ruote di bicicletta con valvole Schrader Dunlop oppure Sclaverand Il sostegno da agganciare alla bicicletta è adatto solo a telai che dispongono degli appositi fori imm B Non è adatto a gonfiare pneumatici di automobili Avvertenze di sicurezza In considerazione delle grandi forze di impiego e dei rischi ad esse connes...

Page 14: ...e che il sosteg no sia fissato in modo sicuro e stabile Anche sui terreni sconnessi il sostegno deve essere stabile e non deve trabal lare altrimenti si corre il pericolo di per dere il sostegno e la minipompa Utilizzo Aprire il coperchio superiore 2 ed estrarre il tubo 7 Aprire il coperchio inferiore 5 In funzione della vostra valvola Schrader 8 Dunlop 9 o Sclaverand 10 avvitate la relativa estre...

Page 15: ...d acquisto Conservi lo scontrino fiscale La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in caso di uso errato o non conforme Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi diritti legali e in particolare al diritto di garanzia Per eventuali reclami vi preghiamo di contattare il seguente servizio hotline o mettervi in comunicazi one con noi via e mail I nostri ad...

Page 16: ... bar Voorgeschreven gebruik Dit artikel werd ontwikkeld voor gebruik in de privésfeer voor het oppompen van alle courante fietsbanden met Schrader Dunlop of Sclaverand ventielen De fietshouder is uitsluitend geschikt voor fietsframes die gaten voor houders voorzien hebben afb B Niet geschikt voor het oppompen van autobanden Veiligheidsinstructies Omwille van de hoge voor het oppompen beno digde kr...

Page 17: ...Let altijd op een veilige en vaste grip Ook op een onverhard terrein moet de fietshouder vastzitten en mag hij niet wankel staan In het andere gevaar loopt u het risico de fietshouder met inbegrip van de mini luchtpomp te verliezen Gebruik Open de afdekkapjes 2 en verwijder de slang 7 Open de afdekkap onderaan 5 Al naargelang u een Schrader ventiel 8 Dunlop ventiel 9 of Sclaverand ventiel 10 hebt ...

Page 18: ...r voortdurende controle U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product vanaf de datum van aankoop Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs De garantie geldt alleen voor materiaal en fabrica gefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik Uw wettelijke rechten met name het garantierecht worden niet beïnvloed door deze garantie In geval van reclamaties dient u zich aan de bene den genoemde s...

Page 19: ...or private use to pump all standard bike tyres with Schrader Dunlop or Sclaverand valves The bike mount is only suitable for bike frames that have holes for a mount fig B Not suitable for pumping up car tyres Safety notes This article is not suitable for use by children or by adults with physical and or mental limitations because of the high operating forces and the associated risks Risk of burns ...

Page 20: ...e 9 or Sclaverand valve 10 screw the correct end of the hose to the other end of the mini air pump see label on the hose Schrader Dunlop Sclaver and fig E Open the cap on the tyre valve Screw the correct end of the hose to the OPEN valve and then pump fig F Special note when pumping bike tyres using the Sclaverand valve 10 1 Remove the knurled nut on the bike valve casing of the bike valve 2 Place...

Page 21: ... to misuse or improper handling Your statutory rights especially the warran ty rights are not affected by this warranty With regard to complaints please contact the follo wing service hotline or contact us by e mail Our service employees will advise as to the subse quent procedure as quickly as possible We will be personally available to discuss the situation with you Any repairs under the warrant...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...IAN 94826 DELTA SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 D 22397 Hamburg Version 02 2014 Delta Sport Nr MP 1781 ...

Reviews: