Crivit 85817 Owner'S Manual Download Page 9

16

17

• 

Λάβετε υπόψη ότι παρά τη σωστή ρύθμισή του, ένα κράνος δεν μπορεί να παρέχει 

πάντοτε προστασία από κάθε τραυματισμό.

• 

Το κράνος πρέπει να ελέγχεται για εμφανή ελαττώματα ανά τακτά χρονικά 

διαστήματα.

• 

Για τη διασφάλιση της προστατευτικής του λειτουργίας, το κράνος πρέπει να 

αντικαθίσταται μετά από κάθε ισχυρή σύγκρουση, κτύπημα ή βαθιά εκδορά. Η 

αντικατάστασή του επιβάλλεται επίσης και μετά από πολυετή χρήση χωρίς ζημίες ή 

όταν δεν εφαρμόζει πλέον σωστά.

• 

Η τροποποίηση ή η αφαίρεση γνήσιων μερών του κράνους μπορεί να υποβαθμίσει 

σημαντικά την παρεχόμενη προστασία. Απαγορεύεται η τροποποίηση του κράνους 

για την τοποθέτηση πρόσθετων εξαρτημάτων κατά τρόπο που δεν προβλέπεται 

από τον κατασκευαστή.

• 

Καθαρίζετε την εσωτερική επένδυση με χλιαρό νερό και απαλό σαπούνι και, στη 

συνέχεια, την αφήνετε να στεγνώσει στον αέρα

• 

Οι υψηλές θερμοκρασίες από τους 60° C και άνω, μπορούν να προκαλέσουν 

σημαντικές ζημίες στο κράνος. Οι ανώμαλες επιφάνειες και ο σχηματισμός 

φυσαλίδων στο κράνος αποτελούν ενδείξεις τέτοιων ζημιών. Μην φυλάσσετε το 

κράνος πίσω από τζάμια, π.χ. στο αυτοκίνητο, ούτε κοντά σε θερμαντικά σώματα ή 

πηγές θερμότητας. 

οδηγίες χρήσης

1. η σωστη θεση του κρανουσ

• 

Το κράνος πρέπει να εφαρμόζει πάντοτε οριζόντια στο κεφάλι σας. (εικ. A)

• 

Εάν το κράνος πέφτει πολύ μπροστά, τότε μπορεί να περιορίσει την ορατότητά σας.

• 

Εάν το κράνος πέφτει πολύ πίσω, τότε δεν προστατεύει επαρκώς το μέτωπό σας. (εικ. B)

2. ρύθμιση του εύχρηστου συστήματος προσαρμογής 

μεγέθους 

Το ενσωματωμένο σύστημα προσαρμογής μεγέθους ρυθμίζεται χωρίς διαβαθμίσεις μέσω 

ενός περιστρεφόμενου κουμπιού στην πίσω πλευρά (εικ. C):

• 

μικρότερο μέγεθος = δεξιόστροφη περιστροφή

• 

μεγαλύτερο μέγεθος = αριστερόστροφη περιστροφή

3. προσαρμογή του ρυθμιστή ιμάντων

• 

Ανοίξτε τον ρυθμιστή ιμάντων. (εικ. D)

• 

Ο ρυθμιστής ιμάντων πρέπει να τοποθετηθεί έτσι ώστε οι ιμάντες να είναι 

τεντωμένοι, ενώ παράλληλα θα πρέπει να εφαρμόζουν άνετα. Ο ρυθμιστής ιμάντων 

πρέπει να βρίσκεται κάτω από το αυτί, ενώ οι ιμάντες δεν πρέπει να καλύπτουν τα 

αυτιά.

• 

Κλείστε τον ρυθμιστή ιμάντων. (εικ. E)

Κράνος ποδηλάτου SP - 56

άγαπητοί πελάτες!

Χαιρόμαστε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόντα της 

εταιρείας μας, τα οποία παράγονται και πιστοποιούνται αυστηρά σύμφωνα με τα τρέχοντα 

ισχύοντα πρότυπα ασφαλείας.

οδηγίες ασφαλείας

• 

Οι γονείς πρέπει να μεριμνούν ώστε τα παιδιά τους να βγάζουν το κράνος προτού 

εισέλθουν στον χώρο της παιδικής χαράς. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να φορούν το 

κράνος όταν σκαρφαλώνουν ή κατά τη διάρκεια άλλων παιχνιδιών που εγκυμονούν 

κίνδυνο στραγγαλισμού!!!

• 

Το κράνος αυτό έχει σχεδιασθεί ειδικά για να σας παρέχει προστασία κατά την 
ποδηλασία 

1

, καθώς και κατά τη χρήση τροχοσανίδας 

3

, τροχοπέδιλων 

2

 και 

πατινιών 

4

. Απαγορεύεται η χρήση του για άλλα αθλήματα ή για μοτοσικλετιστές 

5

.

• 

Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας, ότι το κράνος μπορεί να παρέχει προστασία 

μόνον εφόσον εφαρμόζει σωστά. Κατά την αγορά θα πρέπει οπωσδήποτε να 

δοκιμάσετε διάφορα μεγέθη.

Κράνος ποδηλάτου SP - 56

Κράνος ποδηλάτου

Κράνος ποδηλάτου SP - 56

16

Οδηγίες ασφαλείας

16

Οδηγίες χρήσης

17

1. 

Η σωστη θεση του κρανους

17

2. 

Ρύθμιση του εύχρηστου συστήματος προσαρμογής μεγέθους

17

3. 

Προσαρμογή του ρυθμιστή ιμάντων

17

4. 

Ρυθμιση του υποσιαγωνου

18

5. 

Ζελατίνα

18

6. 

Καθαρισμός και φροντίδα

18

7. 

Αποκομιδή

18

Summary of Contents for 85817

Page 1: ...icycle helmet SP 56 Bicycle helmet SP 33 owner s manual Biciklisti ka kaciga SP 33 Upute za uporabu Casc de biciclet SP 33 Modul de utilizare SP 33 SP 33 Fahrradhelm SP 33 Gebrauchsanleitung IAN 85817...

Page 2: ...A B E H C F Press Press G 1 2 3 D GB CY Owner s Manual 04 06 HR Upute za uporabu 07 09 RO Modul de utilizare 10 12 BG 13 15 GR CY 16 18 DT AT CH Gebrauchsanleitung 19 21...

Page 3: ...table The strap divider must be below the ear and the straps must not cover the ears Close the strap divider Fig E An open strap divider can lead to slipping of the helmet in the event of an accident...

Page 4: ...al Please contact your local waste disposal company for the disposal of the helmet Biciklisti ka kaciga SP 56 Biciklisti ka kaciga SP 56 Dragi kupci Drago nam je da ste se odlu ili za na e visokovrije...

Page 5: ...og te kog pada udara ili duboke ogrebotine se kaciga mora promijeniti jer ona time gubi svoju za titnu djelotvornost I poslije vi egodi nje uporabe bez o te enja ili ako kaciga vi e ne pristaje to no...

Page 6: ...rea divizorului curelei Deschide i divizorul curelei imag D Divizorul curelei trebuie pozi ionat astfel nc t centura s fie tensionat dar confortabil Divizorul curelei trebuie s stea sub ureche centura...

Page 7: ...ug m s proba i mai multe m rimi i s alege i m rimea astfel nc t casca s stea confortabil i fix pe cap 5 Vizier Pentru a demonta viziera scoate i cu grij tifturile vizierei din orificiile de fixare pre...

Page 8: ...14 15 4 G 3 G 2 G 2 F 5 H 6 7 SP 56 SP 56 60 C 1 A B 2 C 3 D E...

Page 9: ...16 17 60 C 1 A B 2 C 3 D E SP 56 1 3 2 4 5 SP 56 SP 56 16 16 17 1 17 2 17 3 17 4 18 5 18 6 18 7 18...

Page 10: ...elm wurde speziell zum Schutz beim Radfahren 1 Skateboarden 3 Rollerska ten 2 und Tretrollerfahren 4 entwickelt Er darf nicht f r andere Sportarten oder zum Motorradfahren 5 eingesetzt werden Bitte be...

Page 11: ...uss der Helm auf sichtbare M ngel berpr ft werden Nach jedem harten Aufprall Schlag oder tiefem Kratzer muss der Helm ersetzt wer den da er dadurch seine Schutzwirkung verliert Auch nach mehrj hrigem...

Page 12: ...line 800 30 777 999 e mail info speq de web www speq de Last update Stanje informacija Versiunea informa iilor Stand der Information 11 2012 7 T V S d Product Service GmbH Ridlerstr 65 D 80339 M nchen...

Reviews: