CRESTO 3683 User Manual Download Page 8

Joonis A  

Mobiilsed kinnituspunktide osad  

1. 9283: 19 mm rihm

2. 9284: 25 mm rihm

3. 9293: Riideümbrises tross, aasade ja karabiiniga 

Joonis B 

Mobiilsed kinnituspunktid asetatakse ümber detaili, mille katkemiskoormuseks kasutaja ise hindaks 15 kN.

Mobiilsed kinnituspunktid vastavalt EN-795 B
KASUTUSJUHEND 

NB!

 Enne varustuse kasutamist loe ja saa täielikult aru kogu kasutusjuhendist !

Mobiilsed kinnituspunktid on testitud ja sertifitseeritud vastavalt EN-standardile EN-795 B.

Pikkused:

9283 9284 9293

100 cm 

100 cm 

200 cm

200 cm 

200 cm 

500 cm

Mobiilsed kinnituspunktid tõmmatakse detaili ümber, mille katkemiskoormus on 15 kN. 

Hoiatus!

 Töötades kukkumisriskiga keskkonnas, on eeldatud, et isik on täielikult terve 

(vt EN-365), on omandanud vastava koolituse varustuse kasutamise kohta ja samuti on 

teadlik võimalikest riskidest. Enne kukkumisriskiga keskkonnas töötamist, peab olema 

planeeritud isiku evakueerimisplaan, kes juba on kukkunud või on jäänud rakmetesse 

rippuma. 

Hoiatus!

 Enne esimest toote kasutuskorda, peab toodet proovima, eesmärgiga 

kindlaks määrata õige suurus, et isikul oleks piisavalt reguleerimisvõimalust, samuti on 

oluline sobivus ja mugavus töötamisel. 

Hoiatus!

 Toodet ei ole lubatud modifitseerida ega komplekteerida muude osadega kui 

ainult tootjapoolselt varustatud osadega.  

Hoiatus!

 Toode on üksnes isikukaitse, muud kasutuseesmärgid on keelatud. On 

oluline, et kasutaja enne toote igakordset kasutamist, kontrollib visuaalselt oma 

varustuse üle.

Hoiatus!

 Süsteemi ühendamisel vastavalt EN-363:2008 peab kasutaja olema täielikult 

tutvunud teiste komponentide funktsiooni ja kasutamiseviisidega. Kahtluse korral kon-

takteeru meie edasimüüjatega või tootjaga. Enne igat kasutuskorda: Kontrolli tähelepane-

likult toote materjale ja funktsiooni, samuti tee kindlaks, et süsteem toimib korrektselt. 

Pööra tähelepanu võimalikele rebenditele, katkistele õmblustele, lõikevigastustele, 

värvimuutustele (pleekimine), kahjustatud metallosadele, samuti rihma funktsioonile.

Hoiatus!

 Võimaliku vea avastamisel varustusel, mis võiks ohustada turvalisust, peab 

toote koheselt välja vahetama. Kahtluse korral kontakteeru meie edasimüüjatega või 

tootjaga. 

Hoiatus!

 Kui varustus on läbinud kukkumise, peab selle koheselt uue vastu välja 

vahetama.  

Hoiatus!

 Ühendamisel kukkumiskaitsesüsteemiga, peavad kinnituspunktid olema 

heakskiidetud vastavalt EN-795 või vastava taluvusega kandevõimega 15 kN. Võimaluse 

korral, peaks kinnituspunkt asetsema otse kasutaja kohal. Läbiviidav töö tuleb teostada 

nii, et kukkumisvahemaa ja kukkumisrisk oleksid võimalikult minimeeritud. Väldi küljeli 

liigutusi, mis põhjustavad pendeldamist, tekitades ohtu kokkupõrkeks mõne asja või 

seinaga!

Hoiatus!

 Varustuse kasutaja kehakaal ei tohi ületada 136 kg.

Hoiatus!

 Vähim varustuse katkemiskoormus on  15kN.

Hoiatus!

 Varu oma töökohal piisavalt vaba ruumi, mõnedel juhtudel vähemalt 6 m, 

võimaliku kukkumise korral kukkumisleevendiga. Arvesta kukkumisleevendi pikkust 

väljavenitatud asendis, töötaja enda pikkust, kinnituspunktide positsiooni ja kukkumisle-

evendi köie pikkust.  

Hoiatus!

 Rakmetega töötades, peaks suurim tähelepanu olema pööratud isiku rippu-

misele süsteemis. Juhul kui kasutaja on rippuvas asendis teadvusetu, on ülimalt kiiresti 

vajalik isik asendist vabastada. Seisund, mida nimetatakse ”suspensioonitraumaks”, on 

eluohtlik. Ära kunagi tööta üksinda. Veendu alati, et oled erksa olekuga, suudad töötada 

keskmise kiirusega, oled piisavalt vett joonud ja oled riietunud nõuetekohaselt.

NB!

 Kukkumiskaitse materjali ja selle funktsiooni võib mõjutada: ekstreemselt kõrge 

temperatuur, kemikaalid, elektrivool, lihvimine, kulutamine teravate äärte vastu ja 

ilmastikumõjutused.

NB!

 Varustust peab hoiustama kuivas, pimedas ja hästi ventileeritud kohas. Köied ase-

tatakse rippuvasse asendisse. Varustuse transportimisel kasutada selleks spetsiaalselt 

ettenähtud kotti ja/või transport-box’i.

NB!

 Kõikidel Cresto kukkumiskaitsetoodetel on märgistatud etiketid. Etiketil seisab 

tootja nimi, toote nimi, mudeli nimetus, unikaalne seerianumber, valmistamiskuupäev, 

EN-standard ja Sertifitseerimisinstituudi number.

NB!

 Toote maksimaalne eluiga on 10 aastat valmistamiskuupäevast alates.  Vale 

tootekäsitlus ja liigne kulumine vähendavad toote eluiga. Toode tuleb välja praakida, kui 

sellel esineb söövituskahjustusi, niidikatkemisi, vigastatud rihmaservasid, värvimuudatusi 

rihmal, korrosioonikahjustustega metallosi, kui see on tugevalt kulunud või kui see ei ole 

töökõlblik või kui puudub märgistus.

Hoiatus!

 Toote eksportimisel peab edasimüüja hoolitsema käesoleva kasutus-, 

hooldus- ja kontrollijuhendi tõlkimise eest vastavasse keelde, mida räägitakse riigis, kuhu 

toodet eksporditakse.
HOOLDUS

NB!

 Varustust tuleb hoiustada kuivas, pimedas ja hea ventilatsiooniga ruumis, kaitstuna 

auru, teravate servade, vibratsiooni ja UV-kiirguse eest. Varustuse parema töötamise 

ja vastupidavuse tagamiseks tuleb seda hoida puhtana. Metallosi võib puhastada 

suruõhuga. Vältige määrdeõli! Kergelt määrdunud varustust pesta leiges vees pehme 

harjaga. Võib kasutada kerget seebilahust. Tugevalt määrdunud varustust võib pesta 

pesumasinas pesukotis fosfaadivaba pesuvahendiga 40° programmiga. Märg varustus 

riputada kuivama. Varustus peab ise kuivama, seda ei tohi kuivatada lahtise tule või muu 

soojusallika juures. 
KONTROLL

Hoiatus!

 Kasutaja turvalisuse huvides tuleb toodet kontrollida vähemalt iga 12 kuu 

järel, et tagada selle töötamine ja vastupidavus (vt EN-365).

NB!

 Varustuse sagedasel või agressiivses keskkonnas kasutamisel tuleb kontrolli 

teostada lühemate ajavahemike järel.

Hoiatus!

 Kontrolli peab teostama kompetentne isik, kellel on kontrollisertifikaat, ning 

kooskõlas tootja kontrolliprotseduuridega.

NB!

 Toote märgistusetikett peab olema loetav!

PÄEVIK

Iga detail kukkumiskaitsesüsteemist (EN363:2008) peab olema sisse kantud vastavasse 

päevikusse (logiraamatusse), mis täidetakse pädeva isiku poolt, vähemalt iga 12 kuu 

tagant. (Vaata täpsemalt viimaselt lehelt).  
PARANDAMINE

Tooteid tohib parandada üksnes tootja.

EG-tüübikontroll läbi viidud: 

SP - Sveriges Tekniska Forskningsinstitut

Box 857

SE-501 15 BORÅS

Sverige

www.sp.se

 

Notified Body no. 0402

EE

Summary of Contents for 3683

Page 1: ...F A L L P R O T E C T I O N U S E R S G U I D E CRESTO 9283 CRESTO 9284 CRESTO 9293 CRESTO 3683 ENG SE NO DK FI EE DE F O R P R O F E S S I O N A L S W O R K I N G A T H E I G H T S...

Page 2: ...A B 2 x 22 kN 15 kN 8 kN 1...

Page 3: ...point and length of the shock absorber line Warning When working with the harness the greatest caution must be observed when suspended in the system Should the user become unconscious in a sus pended...

Page 4: ...re Beakta falld mparens l ngd i utrivet l ge l ngden p arbetaren f rankringspunktens position och falld mparlinans l ngd Varning Vid arbete med sele skall st rsta vaksamhet beaktas d man h nger i syst...

Page 5: ...falldemper Ta hensyn til falldemperens lengde i utstrukket tilstand lengden p arbeideren forankringspunktets posisjon og falldempningslinens lengde Advarsel Ved arbeid med sele skal man utvise stor f...

Page 6: ...et eventuelt fald med faldd mper Hold je med faldd mpe rens l ngde i udtrukket stand arbejderens h jde forankringspunkternes position og faldd mperlinens l ngde Advarsel Ved arbejde med sele skal man...

Page 7: ...en pituus ulosvedettyn k ytt j n pituus kiinnityspisteen sijainti sek turvak yden pituus Varoitus Pitk aikainen roikkuminen valjaiden varassa putoamisen j lkitilanteessa on vaarallista Jos k ytt j roi...

Page 8: ...ud asendis t taja enda pikkust kinnituspunktide positsiooni ja kukkumisle evendi k ie pikkust Hoiatus Rakmetega t tades peaks suurim t helepanu olema p ratud isiku rippu misele s steemis Juhul kui kas...

Page 9: ...u erste Eile bei der Entlastung dieser Person geboten Eine Kenntnis der vorschriftsm igen Rettung abgest rzter Personen ist daher erforderlich Das H ngetrauma in dem sich die abgest rzte Person befin...

Page 10: ......

Page 11: ...me Date of Purchase Date of first use Year of manufacture Manufacturer contactinfo Date Remark Defects Repairs Name and signature Next inspection SP Sveriges Tekniska Forskningsinstitut Box 857 501 15...

Page 12: ...n uw taal downloaden van www cresto se usersguide FR Cher ch re client e Le mode d emploi dans votre langue peut tre t l charg sur www cresto se usersguide PL Szanowni Klienci Instrukcj u ytkowania w...

Reviews: