background image

Important Saf

ety Inf

ormation

• Do not use the hearphones while operating a motorised vehicle as it can 
  pose a danger to other motorists, pedestrians or yourself.
• Be alert and careful when using the hearphones outdoor.
• Do not listen with the hearphones at excessive volume levels, prolonged
  exposure can cause hearing damage.

• N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, car cela n’est pas 
  sans risque pour votre sécurité, et celle des autres automobilistes et 
 piétons.
• Soyez vigilant et prudent lorsque vous utilisez les écouteurs à l’extérieur.
• N’utilisez pas les écouteurs à des niveaux sonores excessifs; une 
  exposition prolongée à des niveaux sonores élevés peut en effet entraîner 
  des dommages auditifs.

• Tragen Sie die Kopfhörer nicht beim Autofahren, da Sie ansonsten andere
  Verkehrsteilnehmer oder sich selbst gefährden könnten.
• Seien Sie beim Tragen der Kopfhörer im Freien vorsichtig.
• Stellen Sie beim Tragen der Kopfhörer die Lautstärke nicht zu hoch ein, da 
  dies zur Hörschäden führen kann.

• Non utilizzare gli auricolari durante la guida in quanto ciò può comportare
  pericoli per sé e per gli altri.
• Essere sempre vigili e cauti quando si utilizzano gli auricolari in esterni.
• Non tenere il volume a un livello eccessivo poiché l’esposizione 
  prolungata può causare danni all’udito.

• No utilice los auriculares mientras conduce, ya que constituyen un peligro 
  para peatones, para otros conductores y para su propia persona.
• Utilice los auriculares en el exterior con precaución.
• No abuse del volumen. El uso de auriculares a un volumen elevado 
  durante un período prolongado de tiempo puede causar problemas de oído.

• Gebruik de oortelefoon niet tijdens het rijden omdat dit gevaar kan
  opleveren voor andere weggebruikers, voetgangers of uzelf.
• Wees oplettend en voorzichtig wanneer u de oortelefoon buitenshuis 
 gebruikt.
• Luister niet met de oortelefoon bij een hoog volumeniveau omdat langdurige
  blootstelling aan een hoog volume schade aan het gehoor kan veroorzaken.

• Não utilize os auscultadores enquanto conduz, pois podem representar
  um perigo para os outros condutores, peões e para si mesmo.
• Esteja atento e tenha cuidado quando utiliza auscultadores no exterior.
• Não oiça com auscultadores num volume excessivamente alto, a
  exposição prolongada pode provocar danos na audição.

• Ikke bruk øretelefonene når du kjører, siden det kan utgjøre en fare for 
  andre motorister, fotgjengere og deg selv.
• Vær oppmerksom og forsiktig når du bruker øretelefonene utendørs.
• Ikke bruk øretelefonene med høyt lydvolum i lengre perioder, siden det
  kan gi hørselskade.

• Älä käytä kuulokkeita autoa ajaessa. Se voi vaarantaa omasi tai muiden 
  tiellä liikkujien turvallisuuden.
• Ole tarkkaavainen ja varovainen, kun käytät kuulokkeita ulkona liikkuessasi.
• Älä kuuntele kuulokkeita liian kovalla äänenvoimakkuudella. 
  Pitkäkestoinen kuuntelu liian kovaa voi aiheuttaa kuulovaurioita.

• Använd inte hörlurarna när du kör ett fordon, eftersom det kan utgöra en 
  trafikfara för andra och dig själv.
• Var på din vakt och försiktig när du använder hörlurarna utomhus.
• Använd inte hörlurarna på hög volym under längre tid, eftersom det kan 
 orsaka hörselskador.

• Brug ikke hovedtelefonerne, mens du kører, da det kan bringe andre 
  trafikanter og dig selv i fare.
• Vær opmærksom og forsigtig, når du bruger hovedtelefonerne udendørs.
• Undlad høj lydstyrke, når du bruger hovedtelefonerne. Høj lyd i længere 
  tid skader hørelsen.

• Nepoužívejte sluchátka při řízení. Můžete tím ohrozit ostatní motoristy, 
  chodce i isebe.
• Při použití sluchátek venku buďte opatrní a obezřetní.
• Neposlouchejte zvukový materiál příliš nahlas. Takový poslech po dlouhou 
  dobu může poškodit sluch.

• Nie używaj słuchawek podczas prowadzenia samochodu, gdyż w ten 
  sposób możesz spowodować zagrożenie dla innych kierowców, pieszych lub 
 dla siebie.
• Zachowaj szczególną ostrożność podczas używania słuchawek na zewnątrz.
• Korzystając ze słuchawek, nie ustawiaj głośności na zbyt wysoki poziom, 
  może to bowiem doprowadzić do uszkodzenia słuchu.

• 

Не пользуйте наушниками при вождении автомобиля – это может 

  представлять опасность для других водителей, пешеходов и для вас.

• 

Будьте внимательны и соблюдайте осторожность при пользовании 

 наушниками вне дома.

• 

При пользовании наушниками не устанавливайте повышенный уровень 

  громкости на длительное время – это может вызвать ухудшение слуха.

• Vezetés közben ne használja a fülhallgatót, mert veszélyezteti a többi 
  vezetőt, a gyalogosokat vagy önmagát.
• Legyen figyelmes és óvatos, amikor a szabadban használja a fülhallgatót.
• Ne használja hosszú ideig a fülhallgatót túl nagy hangerőn, mert károsíthatja 
 a hallását.

• 

Μην χρησιμοποιείτε τα ακουστικά κατά την οδήγηση, διότι θα 

  μπορούσαν να θέσουν σε κίνδυνο έναν άλλον οδηγό, τους πεζούς ή 

  εσάς τους ίδιους.

• 

Να είστε σε εγρήγορση και προσεκτικοί κατά τη χρήση των 

  ακουστικών σε εξωτερικούς χώρους.

• 

Μην ακούτε με τα ακουστικά σε υπερβολική ένταση, καθώς η

  παρατεταμένη έκθεση μπορεί να προκαλέσει ακουστική βλάβη.

• Älä aseta akkuja paikalleen, jos niiden napaisuudet (-/+) ovat väärin päin.
• Älä aseta akkuja väkisin akkukoteloon.
• Älä oikosulje akkuja metalliesineillä, kuten avaimilla tai kaulaketjuilla. 
  Tämä saattaa vaurioittaa akkua ja muita sähköisiä komponentteja.

• Ladda inte batterierna med polerna (-/+)  i motsatt läge.
• Försök inte tvinga in batterierna i batteriluckan med våld.
• Kortslut inte batteriet med metallföremål som nyckelringar eller smycken. 
  Detta kan skada batteriet och andra elektriska delar.

• Isæt ikke batterierne med omvendt polaritet (-/+).
• Tving ikke batterierne ned i batterirummet.
• Undgå at kortslutte batteriet ved at placere det i nærheden af metalgen
  stande som nøgleringe eller smykker. Dette kan beskadige batteriet og 
  andre elektriske komponenter.

• Nevkládejte baterie se zaměněnou (-/+) polaritou.
• Nevkládejte baterie násilím.
• Zajistěte. aby baterie nebyla zkratována kovovými předměty, například 
  kroužky na klíče nebo šperky. Baterie a další elektrické součásti by mohly 
 být poškozeny.

• Wkładając baterie, należy zachować prawidłową biegunowość (-/+).
• Baterii nie należy wkładać do komory na siłę.
• Nie należy dopuścić do zwarcia baterii metalowym przedmiotem, np. 
  Breloczkiem lub biżuterią, ponieważ może to spowodować uszkodzenie 
  baterii lub innych komponentów elektrycznych.

• 

Bcтaвляйтe бaтapeи c yчeтoм иx пoляpнocти (-/+).

• 

Пpи ycтaнpкe бaтapeй в paбoчий oтceк нe пpилaгaйтe чpeзмepныx yc илий.

• 

He зaмыкaйтe кoнтaкты бaтapeи мeтaлличecкими пpeдмeтами, нaпp

  имep ключaми или ювeлиpными издeлиями. 3тo мoжeт вывecти из cт
  poя бaтapeю и дpyгиe злeктpичecкиe кoмпoнeнты.

• Az elemeket nem szabad ellentétes polaritással (-/+) behelyezni.
• Az elemeket ne próbálja erővel a rekeszbe helyezni.
• Vigyázzon, hogy az elemek sarkait ne zárja rövidre valamilyen fém tárggyal 
  (pl.kulcstartóval vagy ékszerrel).

• 

Μην τοποθετείτε μπαταρίες με αντιστραμμένες πολικότητες (-/+).

• 

Μην πιέζετε τις μπαταρίες στο θάλαμο των μπαταριών.

• 

Μην βραχυκυκλώνετε την μπαταρία με μεταλλικά αντικείμενα, 

  όπως μπρελόκ ή κοσμήματα. Αυτό μπορεί να καταστρέψει την 
  μπαταρία και άλλα ηλεκτρικά στοιχεία.

Pr

ecautions

• Do not load batteries with polarities (-/+) reversed.
• Do not force batteries into the battery compartment.
• Do not short-circuit the battery with metallic objects such as key holders or
  jewellery. This may damage the battery and other electrical components.

• N’introduisez pas de piles aux pôles (-/+) inversés.
• Ne forcez pas pour insérer les piles dans leur compartiment.
• Ne mettez pas les piles en court-circuit avec des objets métalliques tels 
  que des porte-clés ou des bijoux. Cela pourrait endommager la pile et
  d’autres com posants électriques.

• Legen Sie die Batterien nicht mit umgekehrten Polen (-/+) ein.
• Wenden Sie beim Einlegen der Batterien in das Batteriefach keine Gewalt 
 an.
• Schließen Sie die Batterie nicht mit Metallobjekten kurz wie beispielsweise
  Schlüsselanhängern oder Schmuck. Hierdurch können Sie die Batterie 
  oder andere elektrische Komponenten beschädigen.

• Non caricare le batterie con i poli (-/+) invertiti.
• Non inserire con forza le batterie nel compartimento.
• Evitare il cortocircuito delle batterie con oggetti metallici, come portachiavi 
  o gioielli. Le batterie e altri componenti elettrici potrebbero danneggiarsi.

• No introduzca las pilas con las polaridades invertidas (-/+).
• No fuerce las pilas en el compartimiento.
• No provoque un cortocircuito de la batería con objetos metálicos como 
  llaveros o joyas. Esto podría dañar la batería y otros componentes 
 eléctricos.

• Laad de batterijen niet met omgekeerde polen (-/+) op.
• Plaats de batterijen voorzichtig in de batterijhouder.
• Sluit de batterijen niet kort met metalen objecten, zoals sleutelhangers of
  juwelen. De batterij en de overige elektrische onderdelen kunnen daardoor
 beschadigd raken.

• Não carregue pilhas com polaridades invertidas (-/+).
• Não use força para encaixar as pilhas no compartimento.
• Não provoque nenhum curto-circuito na bateria com objectos metálicos, 
  como, por exemplo, porta-chaves ou jóias. Poderá danificar a bateria e 
  outros componentes eléctricos.

• Ikke lad batterier med omvendt polaritet (-/+).
• Ikke tving batteriene ned i batterirommet.
• Ikke kortslutt batteriet med metallobjekter som nøkkelknipper eller 
 smykker.
  Dette kan skade batteriet og andre elektriske komponenter.

Compliance

This product conforms to the following:
EMC Directive 89/336/EEC as amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC.

Ce produit est conforme aux normes suivantes: 
Directive 89/336/CEE sur les émissions électromagnétiques, modifiée par 
les directives 92/31/CEE et 93/68/CEE.

Dieses Produkt erfüllt die folgenden Bestimmungen: 
EMV-Richtlinie 89/336/EWG geändert durch 92/31/EWG und 93/68/EWG.

Questo prodotto è conforme alla seguente normativa: 
Direttiva EMC 89/336/CEE, modificata dalle Direttive 92/31/CEE e 
93/68/CEE. 

Este producto cumple: 
la Directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/CEE enmendada 
por las directivas 92/31/CEE y 93/68/CEE.

Dit product is in overeenstemming met de volgende voorschriften: 
EMC-richtlijn 89/336/EEC met betrekking tot de gewijzigde versies 
92/31/EEC en 93/68/EEC.

Este produto está em conformidade com a seguinte regulamentação:
Directiva EMC 89/336/CEE conforme alterado pela directiva 92/31/CEE e 
93/68/CEE 

Dette produktet er i samsvar med følgende: 
EMC Directive 89/336/EEC, endret av 92/31/EEC og 93/68/EEC.

Tämä tuote täyttää seuraavat tuotemääritykset: 
EMC-direktiivin 89/336/ETY sekä sen täydennykset 92/31/ETY ja 
93/68/ETY

Denna produkt uppfyller följande: 
EMC-direktivet 89/336/EEC med tillägg 92/31/EEC och 93/68/EEC.

Dette produkt er i overensstemmelse med følgende: 
EMC-direktiv 89/336/EØF som ændret ved 92/31/EØF og 93/68/EØF.

Tento produkt odpovídá následujícím předpisům: 
Směrnice EMC č. 89/336/EEC ve znění pozdějších předpisů 92/31/EEC a 
93/68/EEC.

Produkt ten jest zgodny z: 
Dyrektywą EMC 89/336/EWG zmienioną dyrektywami 92/31/EWG i 
93/68/EWG.

Данное устройство отвечает следующим требованиям. 

Директива EMC 89/336/EEC с поправками 92/31/EEC и 93/68/EEC.

Ez a termék megfelel a következőknek: 
A 92/31/EGK és 93/68/EGK által módosított 89/336/EGK sz., az 
elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv.

Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τα ακόλουθα: 

Οδηγία EMC 89/336/ΕΟΚ όπως τροποποιήθηκε από τις οδηγίες 

92/31/ΕΟΚ και 93/68/ΕΟΚ.

X2

A

3

4

2

5

X-F

i

 

CMSS-3D

NC

X-F

i

 

CRYSTALIZER

6

C

B

EN

FR

DE

IT

ES

NL

PT

NO

EN

FR

DE

IT

ES

NL

PT

NO

EN

FR

DE

IT

ES

NL

PT

NO

FI

SV

DA

CZ

PL

HU

EL

RU

FI

SV

DA

CZ

PL

HU

EL

RU

FI

SV

DA

CZ

PL

HU

EL

RU

P/No. : 03MZ031500001  Rev. A

10

11

12

8

9

1

4

3

6

7

2

5

13

Noise-Canceling Headphones

Noise-Canceling Headphones

Reviews: