background image

7

Test the Safety Reversal System

TEST

•   With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board 

(A) (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the 
garage door.

•   Operate the door in the down direction. The door must 

reverse on striking the obstruction.

ADJUST

•   If the door stops on the obstruction, it is not traveling far 

enough in the down direction. Increase the DOWN limit by 
turning the DOWN limit adjustment screw 
counterclockwise 1/4 turn.

NOTE: 

On a sectional door, make sure limit adjustments do 

not force the door arm beyond a straight up and down 
position.

•   Repeat the test.

•   When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board, 

remove the obstruction and run the opener through 3 or 4 
complete travel cycles to test adjustment.

•   If the unit continues to fail the Safety Reverse Test, call 

for a trained door systems technician.

A

STEP 8

PASO 8

Prueba del sistema de reversa de seguridad

PRUEBA

•    Con la puerta totalmente abierta, coloque un taco de 

madera de 3.8 cm (A) (1-1/2 de pulg.) (o una tabla de 
2x4 pulgadas) acostada sobre el piso, centrado bajo la 
puerta.

•    Active la puerta para que baje. La puerta debe entrar en 

reversa automáticamente al hacer contacto con la 
obstrucción.

AJUSTE

•    Si la puerta se detiene sobre la obstrucción, significa 

que su recorrido de cierre es muy corto. Aumente el 
límite del recorrido HACIA ABAJO girando el tornillo de 
ajuste 1/4 de vuelta en sentido antihorario.

NOTA: 

En caso de una puerta seccional, asegúrese de que 

los ajustes del límite de recorrido no hagan que el brazo de 
la puerta se mueva más allá de una posición recta hacia 
arriba y hacia abajo.

•    Repita la prueba.

•    Después que la puerta invierta su movimiento al tocar 

la obstrucción de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), quite la 
obstrucción y haga funcionar el abre-puertas 3 o 4 
ciclos completos para probar el ajuste de los 
movimientos.

•    Si el sistema de reversa de seguridad continuara 

fallando, llame a un técnico espciaIista para efectuar la 
reparación.

8

Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small 
children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. 

•   Safety reversal system MUST be tested every month.

•   If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need 

adjustment.

•   After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. 

Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) 
on the floor.

Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los 
niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE 
cuando se cierre la puerta del garaje.

•  El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes.

•  Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea 

necesario ajustar también el otro control.

•  Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de reversa de 

seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 
de pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2x4 pulg.) acostado en el piso.

Summary of Contents for CMXZDCG480

Page 1: ...ión y alineación del sensor de reversa de seguridad Este sistema de seguridad NO DEBE quedar anulado Instale el sensor de reversa de seguridad a una altura del piso que NO SEA SUPERIOR a 15 cm 6 pulg Disconnect power to opener Desconecte la energía eléctrica del abre puerta Monte los sensores de inversión de seguridad 1 STEP 3 PASO 3 3 Mount brackets Garage door track installation preferred Monte ...

Page 2: ...O 3B 3B Floor installation optional Attach with concrete anchors A not provided Sensor beam B should be no higher than 6 15 cm above floor Instalación a piso opcional Fijar con tarugos para concreto A no incluidos Haz del sensor B a no más de 15 cm 6 pulg por encima del piso A STEP 3A PASO 3A 3A Sensor beam A should be no higher than 6 15 cm above floor Haz del sensor A a no más de 15 cm 6 pulg po...

Page 3: ...a de seguridad y pele 11 mm 7 16 de pulg de aislamiento de cada extremo Introduzca en los conectores con autorretención el cable nuevo y el cable existente haciendo coincidir los colores blanco negro con blanco negro y blanco con blanco Introduzca el cable totalmente en el conector Una vez que el cable queda apretado y fijado el conector no se puede volver a usar Apriete firmemente el conector 4A ...

Page 4: ...Reconnect power to opener The indicator lights in both safety sensors will glow steadily if wiring connections and alignment are correct If the indicator light is off in the receiving eye and the invisible light beam between the sensors is not obstructed alignment is required STEP 5 PASO 5 Conecte la energía eléctrica del abre puerta Si las conexiones eléctricas y la alineación se han realizado co...

Page 5: ...NG DIAGNOSTICO Si la luz indicadora del emisor no quedara encendida permanentemente verifique que Verifique que esté conectada la alimentación eléctrica al sistema Podría haber un cortocircuito en el cable hayan grampas de fijación del cable o en las conexiones al abre puertas Las conexiones entre los sensores y el abre puertas son incorrectas Podría haber un cable cortado Si la luz del emisor se ...

Page 6: ... de la puerta Comande el cierre de la puerta con el control remoto La puerta no se moverá más de 2 5 cm 1 pulgada y la luz del abre puertas comenzará a destellar El abre puertas no ejecutará el cierre con comando remoto si la luz indicadora de cualquiera de los sensores A de seguridad estuviera apagada adviertiendo al usuario que los sensores están desalineados o hay una obstrucción Si el abre pue...

Page 7: ...cional asegúrese de que los ajustes del límite de recorrido no hagan que el brazo de la puerta se mueva más allá de una posición recta hacia arriba y hacia abajo Repita la prueba Después que la puerta invierta su movimiento al tocar la obstrucción de 3 8 cm 1 1 2 de pulg quite la obstrucción y haga funcionar el abre puertas 3 o 4 ciclos completos para probar el ajuste de los movimientos Si el sist...

Page 8: ...4569 www craftsman com 2019 Chamberlain Group CRAFTSMAN is a registered trademark of Stanley Black Decker Inc used under license es una marca registrada de Stanley Black Decker Inc utilizada bajo licencia 2019 CRAFTSMAN ...

Reviews: