background image

página 11

11. Proceso de aprendizaje automático./Activar el código. 

12. Funcionamiento del control remoto/de pared.

PRECAUCION

: se puede programar el control de pared/control remoto de mano para usar con varios receptores o ventiladores. Si no 

desea hacer esto, apagar el interruptor de cualquier otro receptor o ventilador programable. 

Conectar la electricidad y luego, si se instaló el control de pared, poner el interruptor corredero en el control de pared en 
posición ON (encendido). Dentro de 60 segundos de haber prendido el control de pared, oprimir el botón 

OFF

 en el control de 

pared por 5 segundos o hasta que la luz parpadee dos veces. 

Cortar la corriente de nuevo por 5 segundos como mínimo

 y luego volver a conectar la electricidad. Dentro de 60 segundos de 

haber conectado la electricidad, oprimir el botón 

OFF

 en el lado principal del control remoto de mano por 5 segundos o hasta 

que la luz parpadee dos veces.

Poner a prueba las funciones del ventilador para confirmar que se haya terminado el proceso de aprendizaje--

ver la sección 13

.

Interruptor corredero  - ENCIENDE y APAGA el 

control de pared

ON/OFF

 

 

(el interruptor no funciona en el control de 
mano)

Botón 

HIGH

 

            -  pone el 

ventilador 

en velocidad ALTA

Botón 

MED

 

            -  pone el 

ventilador

 en velocidad MEDIA

Botón 

LOW

 

            -  pone el 

ventilador

 en velocidad BAJA

Botón 

OFF

 

            -  APAGA el ventilador

Botón 

 

            - 

ENCIENDE/APAGA el juego de luz cuando se 
oprime el botón una vez; al oprimir el botón y 
mantenerlo oprimido, se convierte en reductor 
de luz el 

juego de luz

Botón 

REV

 

            -  se usa para CAMBIAR la dirección de las aspas 

(hay que poner el ventilador en posición baja 

antes

 de poner el ventilador en reversa)

control de pared

control remoto

de mano

13. Verificación del funcionamiento del ventilador.

Se le recomienda poner el ventilador a prueba antes de terminar la 
instalación. Regresar la corriente de electricidad en el cortacircuitos y 
el interruptor de la luz (si se aplica).

Poner a prueba el control de pared (instalación opcional) localizando 
el interruptor corredero de APAGADO y ENCENDIDO en el control de 
pared, luego ponerlo en posición de ENCENDIDO (ON). Poner a 
prueba la luz y la función del reductor de luz y después las 
velocidades del ventilador. Luego, localizar el control remoto de 
mano. Poner a prueba la función de luz de APAGADO y ENCENDIDO 
con el botón L; poner a prueba el funcionamiento del reductor de luz 
oprimiendo el botón L por más de 1 segundo. Verificar las velocidades 
del ventilador con los diferentes botones de velocidad. Si el control de 
pared/control remoto de mano maneja todas las funciones de 
ventilador y luz, se ha instalado bien la batería. Si el control de pared 
y/o el control remoto de mano no controla(n) todas las funciones del 
ventilador/la luz, favor de referirse a la sección "Localización de fallas" 
para resolver cualquier asunto antes de comunicarse con el Servicio al 
cliente.

Apagar el ventilador completamente 

antes

 de mover el interruptor de 

reversa (localizado en la parte superior del bastidor del motor). Regularlo 
para que se circule bien el aire dependiendo de las estaciones del año.
 

- posición IZQUIERDA en verano (

diagrama 1

)

 

- posición DERECHA en invierno (

diagrama 2

)

Un ventilador de techo le permitirá subir el termostato en verano y 
bajarlo en invierno sin notar una diferencia en su comodidad.

Importante

: hay que mover el interruptor de reversa o 

completamente

hacia la 

IZQUIERDA

 o 

completamente 

hacia la 

DERECHA

 para que 

funcione el ventilador. Si el interruptor de reversa está puesto en la 
posición de en medio (

diagrama 3

), no funcionará el ventilador.

NOTA

: si el control de pared/control remoto de mano interfiere con 

otros aparatos, repetir las instrucciones de la sección 11.

interruptor
de reversa

diagrama 1 diagrama 2 diagrama 3

Summary of Contents for Nash NSH56 Series

Page 1: ...ventory pg 3 Installation Preparation pg 4 Hanging Bracket Installation pg 4 Fan Assembly pgs 5 6 Wiring pg 7 Canopy Assembly pg 8 Blade Assembly pg 8 Light Kit Assembly pg 9 Handheld Remote Control A...

Page 2: ...ol device or control fan speed with a full range dimmer switch Using a full range dimmer switch to control fan speed will cause a loud humming noise from fan 8 Do not operate the reverse switch until...

Page 3: ...the parts provided with this fan for proper installation and safety bulbs required 4 x 4 watt LED bulbs included a canopy 1 piece b hanging bracket 1 piece c downrod and hanging ball 1 piece d motor...

Page 4: ...Arrange electrical wiring around the back of the hanging bracket and away from the bracket opening Note It is very important that you use the proper hardware when installing the hanging bracket as thi...

Page 5: ...rod into the motor housing yoke until holes for pin and clip in downrod align with holes in yoke make sure wires do not get twisted Re insert pin and clip that were previously removed Tighten yoke set...

Page 6: ...e and to help lift the fan up to you once you are set on the ladder Find a secure attachment point wood ceiling joist highly recommended and secure safety cable It will be necessary to use a heavy dut...

Page 7: ...ground outlet box wall control face plate 12V battery dimmer switch wall plate DIM ON WARNING Turn off circuit breakers to current fixture from breaker panel and be sure switch is turned to the OFF p...

Page 8: ...WARNING To reduce the risk of serious bodily injury DO NOT use power tools to assemble the blades If screws are overtightened blades may crack and break Locate 5 blade plates and 15 blade attachment s...

Page 9: ...erside of fitter plate Connect WHITE wire from motor housing to WHITE wire from light kit fitter Connect BLACK wire from motor housing to BLACK wire from light kit fitter Be sure molex connections sna...

Page 10: ...l control into BOTTOM part of remote control cover aligning posts in top of remote control cover with post holes in the bottom Refer to diagram 3 NOTE Make sure to align narrower ends of remote contro...

Page 11: ...and light switch if applicable Test wall control optional installation by locating ON OFF slider switch on wall control then set to the ON position Test light and dimmer function and then test fan spe...

Page 12: ...please call Customer Support 1 800 486 4892 to request one 2 Check to be sure set screw s on motor housing yoke is are tightened securely 3 Check to be sure set screw on hanging ball is tightened sec...

Page 13: ...support de suspension p 4 Groupe ventilateur pgs 5 6 C blage p 7 Montage de la garniture p 8 Fixation des pales p 8 Assemblage du Kit d clairage pg 9 Assemblage du module de commande distance portati...

Page 14: ...upteur variateur int gral Le fait d utiliser un interrupteur variateur int gral pour contr ler la vitesse du ventilateur occasionnera un vrombissement sourd en provenance du ventilateur 8 Ne pas actio...

Page 15: ...ce 1 pi ce q paquets de quincaillerie a f g h i b c n e d m l j k 1 1 DIM ON o p q 1 D ballage de votre ventilateur Ouvrir l emballage avec pr caution Retirer toutes les pi ces des inserts en polystyr...

Page 16: ...ncher l alimentation lectrique avant l installation peut causer des blessures graves D posez l appareil existant AVERTISSEMENT Dans le cas de l utilisation d une bo te de sortie existante veillez s as...

Page 17: ...e d trier l accesoire de la tigue de suspension le couvercle de la garniture et la garniture dans la tige de suspension Voir Sch ma 3 Remarque Le c t brillant du couvercle de la garniture doit tre tou...

Page 18: ...sonne pour tenir le marchepied et pour vous aider lever le ventilateur une fois que vous vous trouvez sur l chelle Trouvez un point d attache solide une solive de plafond en bois est hautement recomma...

Page 19: ...e du variateur batterie 12 V noir VERS ventilateur blanc antenne noir noir du r cepteur du ventilateur du plafond du r cepteur blanc bleu blanc CA ENT N CA ENT L r cepteur noir c blage pour r cepteur...

Page 20: ...s 8 Assemblage des pales AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures corporelles graves NE PAS utiliser d outils lectriques pour assembler les pales Si les vis sont trop serr es les pales peu...

Page 21: ...moteur au fil BLANC de l adaptateur du kit d clairage Raccordez le fil NOIR du carter moteur au fil NOIR de l adaptateur du kit d clairage Assurez vous que les connexions Molex s embo tent compl teme...

Page 22: ...la commande distance avec les trous pr vus cet effet dans la partie inf rieure Voir sch ma 3 REMARQUE Assurez vous d aligner les extr mit s plus troites du couvercle de la commande distance avant de...

Page 23: ...odule de t l commande 13 Tester votre ventilateur sch ma 2 sch ma 3 commutateur d inversion sch ma 1 Il est recommand de tester le ventilateur avant de mettre la derni re main votre installation Trouv...

Page 24: ...n lectrique avant le d pannage de tout probl me de c blage pourrait entra ner des blessures graves Garantie Remplacement des pi ces GARANTIE LIMIT E VIE CRAFTMADE CRAFTMADE garantit ce ventilateur au...

Page 25: ...e de montaje P g 4 Ensamblaje del ventilador P gs 5 6 Instalaci n el ctrica P g 7 Colocaci n de la cubierta decorativa P g 8 Colocaci n de las aspas P g 8 Instalaci n del juego de luz P g 9 Ensamblaje...

Page 26: ...reducir el riesgo de incendio o una descarga el ctrica no usar el ventilador con ning n control de velocidad de estado s lido ni controlar la velocidad del ventilador con un interruptor con reductor...

Page 27: ...lador para una instalaci n adecuada y su seguridad bombillas necesarias 4 bombillas LED de 4 vatios incluidas a cubierta decorativa 1 unidad b soporte de montaje 1 unidad c tubo y bola que sirve para...

Page 28: ...e y las arandelas planas de su nueva o existente caja de salida Si hace la instalaci n en un techo abovedado colocar el soporte de montaje con la abertura dirigida hacia la parte alta del techo Arregl...

Page 29: ...decorativa y la cubierta decorativa por el tubo Referirse al diagrama 3 Nota se tiene que voltear la tapa de la cubierta decorativa para que el lado brillante d al bastidor del motor Pasar los cables...

Page 30: ...de montaje puede causar lesiones graves o la muerte Sugerencia solicitar ayuda de otra persona para mantener sujeta la escalera y para que le suba el ventilador cuando usted ya est preparado en la es...

Page 31: ...e el ventilador Si no desea utilizar el control de pared favor de pasar a la secci n 7 para seguir con la instalaci n del ventilador Para instalar el control de pared quitar el interruptor de pared ex...

Page 32: ...re cubierta decorativa tornillo tornillo soporte de montaje tapa para la cubierta decorativa ADVERTENCIA para reducir el riesgo de lesiones corporales graves NO utilizar herramientas el ctricas para e...

Page 33: ...e BLANCO del conectador para el juego de luz Conectar el cable NEGRO del bastidor del motor al cable NEGRO del conectador para el juego de luz Asegurarse de que las conexiones tipo molex se cierren bi...

Page 34: ...cubierta del control remoto alineando los postes en la parte superior de la cubierta del control remoto con los agujeros para los postes en la parte inferior Referirse al diagrama 3 NOTA asegurarse d...

Page 35: ...entilador a prueba antes de terminar la instalaci n Regresar la corriente de electricidad en el cortacircuitos y el interruptor de la luz si se aplica Poner a prueba el control de pared instalaci n op...

Page 36: ...ara balancear las aspas incluido en uno de los paquetes de art culos de ferreter a Si no se incluye un juego para balancear las aspas llamar al Servicio al cliente al 1 800 486 4892 para pedir uno 2 A...

Reviews: