CP Electronics MWS1A-C-PRM Installation Manual Download Page 6

6

EN

  Time out: 20 minutes. 

LUX on level: 9 

LUX off level: 9 

Sensitivity: 9 

Detection: Presence

Adjustments can be made using the 

optional UHS5 or UNLCDHS handsets.

DE

 

Nachlaufzeit: 20 Minuten

 

LUX Einschaltschwelle: 9

 

Lux Ausschaltschwelle: 9

 

Empfindlichkeit: 9

 

Betriebsart: Automatikbetrieb

Einstellungsänderungen können mit den 

Ferbedienungen UHS 5 oder UNLCD HS 

vorgenommen werden. 

ES

 

Tiempo retardo hasta apagado: 20 

minutos

 

Nivel Lux Encendido: 9

 

Nivel Lux Apagado: 9

 

Sensibilidad: 9

 

Detección: Presencia

Los ajustes se pueden hacer usando los 

mandos UHS5 y UNLCDHS

PT

 

Tempo limite: 20 minutos.

 

LUX on nível: 9

 

LUX off : 9

 

Sensibilidade: 9

 

Detecção: Presença

Os ajustes podem ser efectuados usando os 

telecomandos opcionais UHS5 ou UNLCDHS.

FR

 

Temporisation: 20 minutes

 

Seuil de luminosité pour  

activation PIR: 9

 

Seuil de luminosité pour 

désactivation PIR: 9

 

Sensibilité: 9

 

Détection: Présence

Toutes modifications peuvent être faites en 

utilisant les outils de configuration UHS5 ou 

UNLCDHS.

IT

 

Time out: 20 minuti.

 

Livello accensione LUX: 9

 

Livello spegnimento LUX: 9

 

Sensibilità : 9

 

Rilevamento : Presenza

Le regolazioni possono anche essere 

effettuate utilizzando l’opzionale telecomando 

UHS5 o UNLCDHS.

NL

 

Uitschakeltijd: 20 minuten

 

Lichtdrempel aan niveau: 9

 

Lichtdrempel uit niveau: 9

 

Gevoeligheid: 9

 

Detectie: aanwezigheid

Aanpassingen kunnen worden uitgevoerd 

met de optionele UHS5- of UNLCDHS-

handset.

RU

 

Время задержки: 20 минут.

 

LUX вкл уровень: 9

 

LUX выкл уровень: 9

 

Чувствительность: 9

 

Обнаружение: Присутствие

Регулировки могут быть сделаны с 

использованием пультов UHS5 или 

UNLCDHS

Default Settings  |  Werkseinstellung  |  Parámetros por defecto  |  Configurações por omissão  |   
Paramètres par défaut  |  Impostazioni predefinite  |  Standaard instellingen  |  Настройки по умолчанию

EN

  Push wires into housing and tighten 

screws to mount onto the ceiling. Cover 

with screw caps.

Make sure to cover holes with caps 

and seal with silicone sealant where  

 appropriate.

DE

  Drücken Sie die Kabel in das 

Gehäuse und ziehen Sie die Schrauben 

fest, um das Gehäuse an der Decke zu 

befestigen. Setzen Sie Schutzkappen auf 

die Schrauben.

Achten Sie darauf, Löcher mit 

Kappen abzudecken und ggf. mit 

Silikondichtungsmasse abzudichten.

ES

  Empuje los cables dentro de la 

carcasa y apriete los tornillos para montarlo 

en el techo. Cubrir con tapones de rosca.

Asegúrese de cubrir los orificios con 

las tapas y sellar con sellador de 

silicona cuando sea apropiado.

PT

  Empurre os fios na carcaça e aperte 

os parafusos do suporte de teto. Cubra com 

tampas de rosca.

Certifique-se de tapar os orifícios 

com tampas e selar com vedante de 

silicone onde for adequado.

FR

  Poussez les câbles dans le boîtier et 

serrez les vis pour le montage au plafond. 

Couvrir avec les couvertures.

Les trous doivent être recouverts 

par les caches et étanchéisés avec 

du silicone si nécessaire.

IT

  Spingere i cavi nell’alloggiamento 

e serrare le viti per effettuare l’installazione 

sulla parete. Coprire con i cappucci per le viti.

Assicurarsi di coprire i fori con i 

cappucci e di sigillare con silicone 

se necessario.

NL

  Steek de draden in de behuizing en 

draai de schroeven vast om aan het plafond 

te monteren. Dek af met schroefdoppen.

Dek de openingen af met doppen 

en dicht af met siliconenkit waar 

nodig.

RU

  Вставьте провода в корпус и 

затяните винты, чтобы закрепить их на 

потолке. Накройте колпачками.

Обязательно закройте отверстия 

крышками и при необходимости 

закройте силиконовым 

герметиком.

4

Install detector  |  Melder installieren  |  Instalación del detector  |  Instalaçao do detector  |  Installer le détecteur  |  
Installazione del sensore  |  Installeer detector  |  Установить детектор

Summary of Contents for MWS1A-C-PRM

Page 1: ...ttention Attenzione Waarschuwing EN This device should be installed by a qualified electrician in accordance with the latest edition of the IEE wiring regulations DE DiesesGer tist ausschlie lichvonqu...

Page 2: ...dada pelo ANSI IEEE C95 1 1991 A uma dist ncia de 5 mm da unidade 84 da densidade de pot ncia recomendada FR Le rayonnement micro ondes mis par ces unit s est extr mement faible A une distance 50 mm l...

Page 3: ...eyenda 1 Neutro 2 Fase 3 10A protecci n de circuito en caso necesario 4 Carga PT Legenda 1 Neutro 2 Fase 3 10A prote o do circuito caso necess rio 4 Carga FR L gende 1 Neutre 2 Phase 3 10A protection...

Page 4: ...para ser montado en la superficie del techo Ha sido dise ado para adaptarse a las cajas de estilo de Reino Unido y de la UE Evite que la luz del sol incida directamente sobre el sensor No coloque el s...

Page 5: ...apagina3comeguida NL Sluit de detector aan volgens het bedradingsschema op pagina 3 RU 3 35mm 6mm 2 Wire stripping Abisolieren Pelado de cables Descascamento do fio D nudage des c bles Spelatura del f...

Page 6: ...par d faut Impostazioni predefinite Standaard instellingen EN Push wires into housing and tighten screws to mount onto the ceiling Cover with screw caps Make sure to cover holes with caps and seal wit...

Page 7: ...eweging is binnen de detectiezone en wacht tot de ballast uitschakelt dit duurt 20 minuten 3 Ga de ruimte in of maak bewegingen binnen de detectiezone en controleer of de ballast wordt ingeschakeld RU...

Page 8: ...a para este produto diferente dependendo da regi o Selecionar o c digo de encomenda correto utilizando a tabela abaixo Sufixo Regi o Frequ ncia em branco Reino Unido China ndia M dio Oriente Mal sia H...

Page 9: ...10A 10A 10A 10A 2 5mm 790mW 50Hz 230 VAC 10 0 100kg MWS1A C PRM Eingehaltene normen IP schutzklasse Isolationsklasse Material geh use Feuchtigkeit Arbeitstemperaturbereich Software Verschmutzung Akti...

Page 10: ...onstru o Objetivo Tens o de impulso nominal Intervalo de tempo limite Iindutivo ventiladores e equipa mentos de ventila o Resistivas aquecedores L mpada de LED L mpada fluorescente compacta L mpada fl...

Page 11: ...e Costruzione Scopo Tensione nominale a impulso Intervallo di tempo Induttivo ventole e apparecchia ture di ventilazione Resistivo Illuminazione LED Illuminazione fluorescente compatta Illuminazione f...

Page 12: ...Eindcapaciteit Energieverbruik in ruststand Voedingsfrequentie Voedingsspanning AC Gewicht Onderdeelcode NL Technische data IP RU RED 2014 53 EU LVD 2014 35 EU 40 2 Brandvertragend ABS 5 tot 95 niet c...

Page 13: ...htlich leer gelassen Esta p gina se ha dejado en blanco intencionalmente Esta p gina foi intencionalmente deixada em branco Cette page a t laiss e blanche intentionnellement Questa pagina stata lascia...

Page 14: ...htlich leer gelassen Esta p gina se ha dejado en blanco intencionalmente Esta p gina foi intencionalmente deixada em branco Cette page a t laiss e blanche intentionnellement Questa pagina stata lascia...

Page 15: ...htlich leer gelassen Esta p gina se ha dejado en blanco intencionalmente Esta p gina foi intencionalmente deixada em branco Cette page a t laiss e blanche intentionnellement Questa pagina stata lascia...

Page 16: ...Kompakte Fernbedienung und Einstellhilfe Mando para programaci n y puesta en marcha Controle remoto para ajustes commisionamento Combin compact de programmation mise en service Telecomando per progra...

Reviews: