background image

84517-C

Page 13

INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE DU MODÈLE BBSK  -  ( FACULTATIF )

A.

   Cet appareil est équipé d’une veilleuse qui doit être 

allumée manuellement. Il faut suivre scrupuleusement 

ces consignes lors de l‘allumage de la veilleuse.

B.

  

AVANT L’ALLUMAGE

, sentir autour de 

l’appareil afin de détecter toute odeur de gaz. Ne 

pas oublier de sentir près du sol, car le gaz est plus 

lourd que l’air et descend près du sol.

QUE FAIRE EN CAS DE DÉTECTION:

• NE PAS

 essayer d’allumer un appareil.

• 

NE PAS 

toucher un interrupteur. 

• 

NE PAS 

utiliser un téléphone dans le 

bâtiment où se trouve la fuite.

• 

Appeler immédiatement le fournisseur de gaz 

en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivre les 

PAR SOUCI DE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER

instructions du fournisseur de gaz.

•  S’il n’est pas possible d’atteindre le fournisseur 

de gaz, appeler les pompiers.

C.

   Appuyer sur le bouton de gaz et le tourner à la main 

seulement. Ne jamais utiliser d’outil. S’il n’est pas 

possible de pousser le bouton ou de le tourner à la 

main, ne pas essayer de le réparer, mais appeler un 

technicien qualifié. Forcer le bouton ou essayer de le 

réparer peut causer un incendie ou une explosion.

D.

   Ne pas utiliser cet appareil si une portion quelconque 

a été immergée dans l’eau. Appeler immédiatement 

un service de réparation pour inspecter l’appareil et 

remplacer toute pièce du système de commande et 

toute commande de gaz qui ont été immérgées.

6.

 

Attendre cinq (5) minutes pour que le gaz soit complètement 

éliminé. Sentir s’il y a une odeur de gaz, y compris près du sol. S’il 

y a une odeur de gaz, ARRÊTER! Suivre les consignes du point B 

de l’étiquette de sécurité. S’il n’y a pas d’odeur de gaz, passer à 

l’étape suivante.

7.

 

Ouvrir la plaque-couvercle du voyant.

8.

 

Repérer le bouton d’allumeur piézoélectrique à l‘intérieur du boîtier de 

la commande de gaz. Repérer la veilleuse derrière le voyant (suivre 

le tube métallique de la veilleuse à partir de la commande de gaz).

9.

 

Tourner le bouton de commande de gaz dans le sens inverse 

des aiguilles d’une montre, 

 jusqu’à la position de veilleuse 

(PILOT).

MISE  

EN GARDE:

 

Si vous ne 

sunez pas ces 

instructions 

à la lettre, un 

incendie ou 

une explosion 

peut en résulter 

causant des 

dégâts, des 

blessures ou  

la mort.

INSTRUCTIONS POUR L’ALLUMAGE

COUPURE DE L’ALIMENTATION DE GAZ

1.   ARRÊT!

 

Il faut lire les instructions de l’étiquette de sécurité.

2.

   Régler à la température la plus basse le thermostat qui se trouve sur 

le dessus du caisson.

3.

   Tirer tout droit le bouton de thermostat et l’enlever.

4.

   Enlever le caisson.

5.

   Appuyer légèrement sur le bouton de commande de gaz et le tourner 

dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à la position d’arrêt 

  à «OFF».

1.

  Mettre le bouton de la commande de température à la  

température la plus basse.

2.

   Enlever le bouton de la commande de température.

3.

   Enlever le caisson.

4.

   Appuyer sur le bouton de commande de gaz et le tourner dans le 

sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à la position d’arrêt 

  

à «OFF». Ne pas forcer.

5.

   Remettre le caisson en place.

6.

   Remettre en place le bouton de la commande de température.

10.

  Appuyer sur le bouton de commande de gaz et le maintenir à cette 

position. Commencer immédiatement à appuyer répétitivement sur 

le bouton rouge de l’allumeur piézoélectrique, tout en observant 

la veilleuse à travers le voyant. Continuer ainsi jusqu à ce que la 

veilleuse s’allume. Après l’allumage de la veilleuse, continuer à 

appuyer sur le bouton de commande de gaz pendant environ une (1) 

minute. Relâcher le bouton de commande de gaz et le laisser sortir. 

La veilleuse doit rester allumée. Si la veilleuse s’éteint, répéter les 

étapes 4 à 9.

• 

Si le bouton ne sort pas quand il est relâché, ARRÊTER et appeler 

immédiatement un technicien ou le fournisseur de gaz.

• 

Si la veilleuse ne reste pas allumée après plusieurs tentatives, 

mettre le bouton de commande de gaz sur l’arrêt (OFF) et appeler 

un technicien ou le fournisseur de gaz.

11.

   Fermer la plaque-couvercle du voyant.

12.

   Tourner le bouton de commande de gaz dans le sens inverse des 

aiguilles d’une montre, jusqu‘à la position de marche (ON). 

13.

   Remettre le caisson en place.

14.

   Remettre en place le bouton de la commande de température.

15.

   Régler le bouton de la commande de température à la température 

désirée.

Plaque-Couvercle du 

Voyant

Veilleuse

Voyant

REMARQUE - Il faut 

appuyer légèrement 

sur le bouton de 

commande de 

veilleuse pour pouvoir 

le tourner jusqu à la 

position d’arrêt «

OFF

». 

Ne pas forcer.

IN

PILOT

ADJ

Bouton de Commande de Gaz

Manuel en Français

Summary of Contents for CDV15

Page 1: ...n Instructions CDV15 CDV25 CDV33 GWF Cozy Heating Systems LLC cozyheaters com 855 589 5380 3230 Industrial Pkwy Jeffersonville IN 47130 CDV15 CDV25 CDV33 GWF GWF Installation English 2 3 Français 4 5 Español 6 7 CDV15 CDV25 CDV33 Installation English 10 11 Français 12 13 Español 14 15 CONTENTS ...

Page 2: ...ig 2 Removed for Installation Control Rod 1016900 Heat Shield 1016901 Switch Bracket BBSK Control Switch Sensing Bulb Capillary Tube 8 x 1 2 2 Screw Control Knob M4 2 Screw Front Panel Side Gas Valve BBSK Control Switch Black Wire Blue Wire Blue Wire Blocked Flue Switch Fig 3 BBSK INSTALLATION INSTRUCTIONS Gravity Wall Furnace English Manual ...

Page 3: ...ace BBSK control switch inside front panel align engagement holes with clearance holes in P N 1016900 heat shield and the drilled holes in the front panel Attach using two 2 8x screws provided Make sure heat shield is between the BBSK control switch and the heat exchanger STEP 7 Connect each end of the black wires to the two outside terminals on the BBSK control switch route wires down the inside ...

Page 4: ...uclier Thermique 1016900 L attache de L interrupteur 1016901 L interrupteur de Commande BBSK La Bulbe Thermost atique Le Tube Capillaire Vis 8 x 1 2 2 Le Bouton de Commande Vis M4 2 Côté de Panneau Avant La Valve à Gaz L interrupteur de Commande BBSK Fil Noir Fil Bleu Fil Bleu Interrupteur de Conduit Bloqué Fig 3 INSTRUCTIONS D INSTALLATION BBSK Unité de chauffage murale à air chaud par circulatio...

Page 5: ...ire pour prévoir un dégagement suffisant pour interrupteur de commande BBSK et terminaux de fil Placer l interrupteur de commande BBSK à l intérieur du panneau de contrôle aligner les trous d engagement avec les trous de passage dans le bouclier thermique P N 1016900 et les trous de percés dans le panneau de contrôle Fixer en utilisant les deux 2 vis de 8x fournies Assurez vous que le bouclier the...

Page 6: ...Control Protector de Calor 1016900 Soporte de Interruptor 1016901 Interruptor de Control BBSK Bulbo Detector Tubo Capilar Tornillo No 8 x 1 2 2 Perilla de Control Tornillo No M4 2 Lado del Panel Delantero Válvula de Gas Interruptor de Control BBSK Cable Negro Cable Azul Cable Azul Interruptor del Conducto Bloqueado Fig 3 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL BBSK Calentador de Pared con Apoyo Por Grave...

Page 7: ...egún sea necesario para dejar suficiente espacio para interruptor de control BBSK y terminales de alambre Introduzca el interruptor de control BBSK en el panel frontal alinee los orificios para acoplamiento con los agujeros de paso del escudo de calor P N 1016900 y los orificios taladrados de 3 2 cm de pulg del panel frontal Únalos usando dos 2 tornillos No 8x incluidos Asegúrese de que el escudo ...

Page 8: ...Page 8 84517 C NOTES ...

Page 9: ...kwy Jeffersonville IN 47130 BBSK FOR CDV GWF Gravity Wall Furnace and Direct Vent Wall Heaters Installation Instructions CDV15 CDV25 CDV33 GWF CDV15 CDV25 CDV33 CDV15 CDV25 CDV33 Installation English 10 11 Français 12 13 Español 14 15 GWF Installation English 2 3 Français 4 5 Español 6 7 ...

Page 10: ...ed STEP 5 Secure P N 1016899 CDV switch bracket to the BBSK control switch see Figure B using two 2 6 x 1 4 screws provided Secure the control switch and bracket to the right side of the inner wrapper using prepunched holes and two 8 x 1 2 screws provided See Figure C Note Switch and bracket must be installed to be outside the wrapper STEP 6 Run the two control wires from the switch down the right...

Page 11: ...ol knob counterclockwise to PILOT WARNING If you do not follow these instructions exactly a fire or explosion may result causing property damage personal injury or loss of life LIGHTING INSTRUCTIONS TURNING OFF GAS TO APPLIANCE 1 STOP Read the information on the safety label 2 Set temperature control knob located on top of cabinet to lowest setting 3 Remove temperature control knob by pulling stra...

Page 12: ...5 Support sécurisé du commutateur P N 1016899 CDV au contrôle BBSK switch Voir schéma B en utilisant deux 2 6 x 114 vis fournies Secure la commande basculer et support sur le côté droit de l enveloppe intérieure à l aide de trous pré perforés et deux 8 x 1 2 vis fournies Voir la schéma C Note Commutateur et le support doivent être installés pour être à l extérieur de l emballage ÉTAPE 6 Faire desc...

Page 13: ... ou une explosion peut en résulter causant des dégâts des blessures ou la mort INSTRUCTIONS POUR L ALLUMAGE COUPURE DE L ALIMENTATION DE GAZ 1 ARRÊT Il faut lire les instructions de l étiquette de sécurité 2 Régler à la température la plus basse le thermostat qui se trouve sur le dessus du caisson 3 Tirer tout droit le bouton de thermostat et l enlever 4 Enlever le caisson 5 Appuyer légèrement sur...

Page 14: ... pulg que se incluye PASO 5 Fije soporte de interruptor P N 1016899 CDV seguro para el interruptor de control BBSK Vea la ilustración B usando dos 2 6 x 1 4 tornillos Fije el interruptor de control y el soporte en el lado derecho de la envoltura interior con orificios y dos 8 x 112 tornillos Vea ilustración C Nota Interruptor y soporte deben instalarse para estar fuera de la envoltura PASO 6 Haga ...

Page 15: ...ños a la propiedad lesiones a las personas o pérdida de la vida INSTRUCCIONES PARA EL ENCENDIDO DEL APARATO PARA APAGAR EL GAS AL APARATO 1 ALTO Lea la información que se encuentra en la etiqueta de seguridad 2 Fije el botón de control de la temperatura ubicado en la parte superior del gabinete al ajuste más bajo 3 Retire el botón de control de la temperatura empujándolo directamente hacia arriba ...

Page 16: ...ing Systems LLC cozyheaters com 855 589 5380 3230 Industrial Pkwy Jeffersonville IN 47130 GWF Installation English 2 3 Français 4 5 Español 6 7 CDV15 CDV25 CDV33 Installation English 10 11 Français 12 13 Español 14 15 CONTENTS ...

Reviews: