background image

7

Pour retirer le capteur adhésif :

1.  Décoller la languette adhésive pour retirer délicatement le capteur.

2.  Débrancher le capteur du moniteur en désolidarisant le capteur du câble de rallonge ou 

du moniteur.

Ré-application

Le MAXN peut être réutilisé sur le même patient tant que la bande adhésive se fixe sans 

glisser.
Des « pastilles » adhésives jointes sont fournies pour une ré-application. Placer une pastille 

transparente sur chaque fenêtre comme indiqué, puis retirer le papier de protection qui 

recouvre chaque pastille. Le capteur est maintenant prêt à être ré-appliqué sur le même 

patient. 

 4 

AVERTISSEMENTS

1.  Utiliser ce capteur uniquement avec des instruments Nellcor OxiMax™ et des 

instruments pourvus de la fonction oxymétrie Nellcor, ou des instruments agréés 

pour l'utilisation de capteurs Nellcor OxiMax (instruments compatibles avec la 

technologie Nellcor).

2.  Une lésion par pression peut se produire si le capteur est appliqué de manière 

incorrecte avec une pression excessive sur des périodes prolongées.

3.  Ne pas utiliser le MAXN ou d'autres capteurs d’oxymétrie pendant un examen 

IRM. Le courant transmis par conduction peut provoquer des brûlures. En outre, le 

capteur MAXN peut altérer la qualité de l’image IRM, et l’unité d’IRM peut affecter 

la précision des mesures d’oxymétrie.

4.  Comme pour tout matériel médical, mettre soigneusement en place le câblage afin 

de réduire les risques d’emmêlement ou de strangulation du patient.

MISES EN GARDE

1.  Si l'emballage stérile est endommagé, ne PAS restériliser. Respecter tous les règlements 

et toutes les instructions de recyclage locaux en matière d'élimination ou de recyclage 

des capteurs.

2.  Ne pas utiliser de capteur ni de câble d’oxymétrie pulsée endommagés. Ne pas utiliser de 

capteur dont les composants optiques sont exposés.

3.  Ne pas immerger dans de l'eau ni dans des solutions de nettoyage. Ne pas restériliser. 

Une telle stérilisation pourrait endommager le capteur et avoir pour conséquence un 

dysfonctionnement du capteur et/ou des mesures d’oxymétrie erronées.

4.  Une mauvaise application du MAXN peut entraîner des mesures incorrectes.

5.  Si le capteur est enveloppé de manière trop serrée ou si une bande supplémentaire est 

appliquée, les pulsations veineuses peuvent fausser les mesures de saturation.

6.  Bien que le MAXN soit conçu pour réduire les effets de la lumière ambiante, une lumière 

excessive peut affecter la précision des mesures. Dans ce cas, recouvrir le capteur d’un 

matériau opaque.

7.  La circulation en aval du site d'application du capteur doit être contrôlée régulièrement. 

Le site doit être examiné toutes les 8 heures afin de vérifier l'adhérence, la pression de 

l'application, l'intégrité de la peau et l'alignement des éléments optiques. Si l'intégrité 

de la peau change, déplacer le capteur. Une lésion par pression peut se produire si le 

capteur est appliqué de manière incorrecte avec une pression excessive.

8.  Une peau pigmentée en profondeur, des colorants intravasculaires ou des agents de 

coloration appliqués en externe (comme du vernis à ongles, une teinture ou une crème 

pigmentée) peuvent altérer la précision des mesures.

9.  Des mouvements excessifs peuvent compromettre les performances. Dans ce cas, 

essayer de maintenir le patient immobile, ou choisir un autre site pour le capteur avec 

moins de mouvements.

10.  Ne pas altérer ni modifier le MAXN. Les altérations ou modifications risqueraient 

d’affecter les performances ou la précision du capteur.

11.  Pour d’autres avertissements, mises en garde ou contre-indications associés à l’utilisation 

d’instruments compatibles Nellcor, consulter le manuel d’utilisation de l’instrument ou 

contacter le fabricant de l’instrument.

Summary of Contents for Nellcor MAXN

Page 1: ...ung nl Gebruiksaanwijzing it Istruzioni per l uso es Instrucciones de uso sv Bruksanvisning da Betjeningsvejledning no Bruksanvisning fi K ytt ohjeet pt Instru es de uso ru zh pl Instrukcja u ycia cs...

Page 2: ...2 a b 1 a 2 N 25 a 3 4...

Page 3: ...on the lateral edge of the site Neonates The preferred site is a foot Alternatively use a hand The window next to the cable goes on the sole of the foot as shown 2 Adults The preferred site is an ind...

Page 4: ...utinely The site must be inspected every 8 hours to ensure adhesion application pressure skin integrity and correct optical alignment If skin integrity changes move the sensor to another site If the s...

Page 5: ...ength range can be especially useful to clinicians Environmental Specifications Operational temperature range 0 C to 50 C Storage temperature range 40 C to 70 C Operational and Storage Relative humidi...

Page 6: ...ues Noter les rep res de l alignement correspondant a sur le c t non adh sif et la ligne pointill e du milieu b mi chemin entre les rep res 1 2 Orienter le MAXN de sorte que la ligne pointill e soit s...

Page 7: ...ser de capteur dont les composants optiques sont expos s 3 Ne pas immerger dans de l eau ni dans des solutions de nettoyage Ne pas rest riliser Une telle st rilisation pourrait endommager le capteur e...

Page 8: ...c les diff rents instruments compatibles Nellcor OxiMax les avertissements les mises en garde ou les contre indications se r f rer au manuel d utilisation de l instrument ou consulter le fabricant Cap...

Page 9: ...achten Sie die entsprechenden Ausrichtungsmarkierungen a auf der nicht klebenden Seite und die gestrichelte Linie b in der Mitte zwischen den Markierungen 1 2 Richten Sie den MAXN so aus dass sich die...

Page 10: ...tische Komponenten freiliegen d rfen nicht benutzt werden 3 Den Sensor nicht in Wasser oder Reinigungsl sungen eintauchen Nicht erneut sterilisieren Durch diese Art der Sterilisierung kann der Sensor...

Page 11: ...Ger tes ein oder fordern Sie vom Hersteller vollst ndige Anweisungen Warnhinweise Vorsichtsma nahmen oder Kontraindikationen zur Verwendung dieses Sensors mit einem Nellcor OxiMax kompatiblen Ger t an...

Page 12: ...componenten Let op de overeenkomende uitlijningsmarkeringen a op de niet klevende zijde en de streepjeslijn b in het midden tussen de markeringen 1 2 Plaats de MAXN zodanig dat de streepjeslijn zich a...

Page 13: ...tische onderdelen 3 De sensor niet onderdompelen in water of reinigingsmiddelen Niet opnieuw steriliseren Door sterilisatie kan de sensor worden beschadigd met storing van de sensor en of onjuiste oxy...

Page 14: ...indicaties met betrekking tot het gebruik van deze sensor met een Nellcor OxiMax compatibel instrument raadpleegt u de bedieningshandleiding van het desbetreffende instrument of neemt u contact op me...

Page 15: ...MAXN in modo tale che la linea tratteggiata si trovi sul bordo laterale del sito Neonati il sito preferibile il piede In alternativa usare una mano La finestra accanto al cavo posizionata sulla piant...

Page 16: ...re comprometterne il funzionamento e o produrre misurazioni ossimetriche errate 4 L errata applicazione del sensore MAXN pu determinare misurazioni non corrette 5 Se il sensore viene avvolto troppo st...

Page 17: ...fusione dal 70 al 100 2 cifre Adulto dal 70 al 100 2 cifre Adulti e neonati con movimento dal 70 al 100 3 cifre in base ai test effettuati con il monitor PM1000N Consultare il manuale per l operatore...

Page 18: ...nea de guiones est en el borde lateral del sitio Neonatos El sitio preferido es un pie Alternativamente utilice la mano La ventana situada al lado del cable va sobre la planta del pie como se muestra...

Page 19: ...diciones err neas de oximetr a 4 Si el MAXN no se aplica apropiadamente las mediciones resultantes podr an ser incorrectas 5 Si el sensor se coloca demasiado apretado o se usa m s cinta adhesiva las p...

Page 20: ...n del sensor Perfusi n baja 70 a 100 2 d gitos Adulto 70 a 100 2 d gitos Adulto y neonato con movimiento 70 a 100 3 d gitos seg n pruebas con el monitor PM1000N Consulte el manual del usuario de cada...

Page 21: ...lvv gs mellan m rkena 1 2 Rikta MAXN s att den streckade linjen r p st llets laterala kant Nyf dda Placering p en fot r att f redra Alternativt kan man anv nda en hand F nstret bredvid kabeln placeras...

Page 22: ...eller extra tejp appliceras kan ven sa pulsationer leda till felaktiga saturationsm tningar 6 MAXN r konstruerad s att det omgivande ljuset inte ska p verka m tv rdena men om det r alltf r ljust i ru...

Page 23: ...else 70 till 100 3 siffror testat med PM1000N monitor Se anv ndarhandboken f r varje instrument f r en sammanfattning av klinisk testning och Bland Altman diagram f r den kliniska studien Optiska spec...

Page 24: ...je b midt mellem m rkerne 1 2 Vend MAXN s dan at den stiplede linje er p p s tningsstedets laterale side Nyf dte Det foretrukne sted er en fod Ellers kan en h nd anvendes Vinduet n rmest kablet skal p...

Page 25: ...un jagtige saturationsm linger 6 Selvom MAXN er konstrueret til at reducere p virkning fra det omgivende lys kan st rkt lys for rsage un jagtige m linger I s danne tilf lde skal sensoren tild kkes me...

Page 26: ...else 70 100 3 cifre jf test med PM1000N monitor Se brugsanvisningen til hvert instrument vedr rende en oversigt over klinisk testning og Bland Altman plots fra kliniske studier Optiske specifikationer...

Page 27: ...kene 1 2 Plasser MAXN slik at den stiplede linjen er p stedets laterale kant Nyf dte Sensoren skal helst plasseres p en fot Den kan ogs plasseres p en h nd Vinduet ved siden av kabelen plasseres under...

Page 28: ...kontrolleres med jevne mellomrom Dette stedet b r inspiseres hver 8 time for sikre feste trykk hudintegritet og korrekt optisk sammenstilling Ved hudirritasjon b r sensoren flyttes Hvis sensoren plass...

Page 29: ...il 910 nm 4 0 mW B lgelengdeomr det kan v re spesielt nyttig for klinikere Milj betingelser Temperaturomr de for drift 0 C til 50 C Temperaturomr de for oppbevaring 40 C til 70 C Relativt fuktighetsom...

Page 30: ...v liss 1 2 Suuntaa MAXN siten ett katkoviiva on kiinnityskohdan lateraalisessa reunassa Vastasyntyneet Suositeltu kiinnityskohta on jalkater Vaihtoehtoisesti voidaan k ytt k tt Johdon vieress oleva ik...

Page 31: ...lokset voivat olla virheellisi 5 Jos anturi kierret n kiinni liian tiukasti tai k ytet n lis teippi laskimosykint voi johtaa ep tarkkoihin saturaatiomittauksiin 6 Vaikka MAXN on suunniteltu v hent m n...

Page 32: ...Alhainen perfuusio 70 100 2 yksikk Aikuinen 70 100 2 yksikk Aikuinen ja vastasyntynyt anturi liikkuu 70 100 3 yksikk testattu PM1000N monitorin kanssa Katso kliinisten testien yhteenveto ja kliinisen...

Page 33: ...pontilhada fique na extremidade lateral do local Neonatos O local mais indicado para aplica o o p Ou ent o utilize a m o A janela pr xima ao cabo deve ficar posicionada na sola do p conforme mostrado...

Page 34: ...as 4 Se o sensor MAXN n o for colocado adequadamente poder resultar em medi es incorretas 5 Se o sensor estiver muito apertado ou com uma fita adicional aplicada as pulsa es venosas podem causar medi...

Page 35: ...da satura o do sensor Perfus o baixa 70 a 100 2 d gitos Adulto 70 a 100 2 d gitos Adultos e neonatos com movimento 70 a 100 3 d gitos conforme testado com o monitor PM1000N Consulte o resumo dos test...

Page 36: ...36 MAXN SpO2 Nellcor SpO2 MAXN 3 40 MAXN 1 MAXN a b 1 2 MAXN 2 3 3 MAXN 4 MAXN Nellcor ru...

Page 37: ...37 1 2 MAXN 4 1 Nellcor OxiMax Nellcor Nellcor OxiMax Nellcor 2 3 MAXN MAXN 4 1 2 3 4 MAXN 5 6 MAXN 7 8 8 9 10 MAXN...

Page 38: ...38 11 Nellcor Nellcor OxiMax OxiMax OxiMax Nellcor OxiMax Nellcor OxiMax Nellcor OxiMax 70 100 2 70 100 2 70 100 3 PM1000N 650 670 3 0 880 910 4 0 0 50 C 40 70 C 15 95 Covidien Covidien Covidien...

Page 39: ...39 MAXN SpO2 DEHP Nellcor SpO2 MAXN 3 kg 40 kg MAXN 1 MAXN a b 1 2 MAXN 2 3 3 MAXN 4 MAXN Nellcor 1 2 MAXN 4 zh...

Page 40: ...llcor Nellcor OxiMax Nellcor OxiMax 2 3 MRI MAXN MAXN MRI MRI 4 1 2 3 4 MAXN 5 6 MAXN 7 8 8 9 10 MAXN 11 Nellcor Nellcor OxiMax OxiMax OxiMax Nellcor OxiMax Nellcor OxiMax Nellcor OxiMax 70 100 2 70 1...

Page 41: ...41 Bland Altman LED 650 670 nm 3 0 880 910 nm 4 0 0 C 50 C 40 C 70 C 15 95 Covidien Covidien Covidien...

Page 42: ...optyczne Nale y zwr ci uwag na znaczniki u o enia a na nieprzylepnej stronie oraz przerywan lini b po rodku mi dzy znacznikami 1 2 Nale y u o y czujnik MAXN tak aby przerywana linia znalaz a si na boc...

Page 43: ...ymetru Nie u ywa czujnika z ods oni tymi komponentami optycznymi 3 Nie zanurza czujnika w wodzie lub roztworach czyszcz cych Nie wyja awia ponownie Sterylizacja mo e uszkodzi czujnik i spowodowa awari...

Page 44: ...w odpowiednim podr czniku operatora urz dzenia lub nale y skontaktowa si z producentem urz dzenia kompatybilnego z urz dzeniem Nellcor OxiMax Czujnik Nasycenie Dok adno Niska perfuzja od 70 do 100 2 z...

Page 45: ...b uprost ed mezi zna kami 1 2 Nasm rujte senzor MAXN tak aby p eru ovan ra byla na later ln m okraji m sta aplikace Novorozenci Doporu en m m stem je noha p padn ruka Ok nko vedle kabelu um st te na c...

Page 46: ...senzor omot te p li t sn nebo pou ijete dal p sku mohou ven zn pulzace v st k nep esn m v sledk m m en saturace kysl kem 6 Senzor MAXN je vyroben tak aby omezoval vliv okoln ho sv tla nadm rn osv tle...

Page 47: ...Dosp l 70 a 100 2 slice Dosp l a novorozenci p i pohybu 70 a 100 3 slice p i testov n za pou it monitoru PM1000N Souhrn klinick ho testov n a Bland Altmanovy grafy z klinick ch studi najdete v u ivate...

Page 48: ...ta na lateralnem robu mesta Novorojen ki Priporo ljivo mesto je stopalo Prav tako lahko uporabite dlan Okence zraven kabla mora biti na podplatu kot je prikazano 2 Odrasli Priporo ljivo mesto je kazal...

Page 49: ...r MAXN izdelan za zmanj anje u inkov okoljske svetlobe lahko prekomerna svetloba povzro i neto ne rezultate V takih primerih pokrijte senzor z neprozornim blagom 7 Redno je treba preverjati kro enje k...

Page 50: ...e klini ne tudije Bland Altman glejte priro nik za upravljavce za vsak instrument posebej Opti ne specifikacije Valovna dol ina svetle e diode pribli na Izhodna mo Rde a od 650 do 670 nm 3 0 mW Infrar...

Page 51: ...et fednek Figyeljen az egym snak megfelel beigaz t si jelz sekre a a nem ragaszt s oldalon s a szaggatott vonalra b a jelz sek k z tt k z pen 1 2 gy ll tsa be a MAXN rz kel t hogy a szaggatott vonal a...

Page 52: ...2 Ne haszn ljon s r lt rz kel t vagy pulzoximetri s k belt Ne haszn ljon olyan rz kel t amelyen az optikai komponensek fedetlenek 3 Ne mer tse az rz kel t v zbe vagy tiszt t oldatokba Ne steriliz lja...

Page 53: ...utat s rt Vigy zat s Figyelem szint figyelmeztet sek rt vagy ellenjavallatok rt tekintse t az egyes k sz l kek kezel i k zik nyv t illetve forduljon a gy rt hoz Az rz kel ltal jelzett tel tetts g pont...

Page 54: ...54 MAXN SpO2 2 o o DEHP SpO2 Nellcor MAXN 3 kg 40 kg MAXN 1 MAXN a b 1 2 MAXN 2 3 3 MAXN 4 MAXN Nellcor el...

Page 55: ...55 1 2 MAXN 4 1 Nellcor OxiMax Nellcor Nellcor OxiMax Nellcor 2 3 MAXN MAXN 4 1 2 3 4 MAXN 5 6 MAXN 7 8 8 9 10 MAXN...

Page 56: ...Nellcor OxiMax OxiMax OxiMax Nellcor OxiMax Nellcor OxiMax Nellcor OxiMax 70 100 2 70 100 2 70 100 3 PM1000N Bland Altman LED 650 670 nm 3 0 mW 880 910 nm 4 0 mW 0 C 50 C 40 C 70 C 15 95 Covidien Covi...

Page 57: ...e gelecek ekilde konumland r n Yenido anlar Tercih edilen b lge ayakt r Alternatif olarak el de kullan labilir Kablonun yan ndaki a kl k g sterildi i gibi ayak taban zerine gelir 2 Yeti kinler Tercih...

Page 58: ...lmelidir B lge her 8 saatte bir yap kanl k uygulama bask s cilt b t nl ve do ru optik hizalama a lar ndan kontrol edilmelidir Cilt b t nl de i irse sens r ba ka bir b lgeye ta y n Sens re yanl bi imde...

Page 59: ...0 mW Dalga boyu aral klinisyenler i in zellikle yararl olabilir evresel zellikler al t rma s cakl aral 0 C ila 50 C Saklama s cakl aral 40 C ila 70 C al t rma ve Saklama Ba l nem aral 15 ila 95 yo u m...

Page 60: ...ile retilmemi tir en Single use fr Usage unique de Zur einmaligen Verwendung nl Eenmalig gebruik it Monouso es Un solo uso sv Endast f r eng ngsbruk da Til engangsbrug no Til engangsbruk fi Kertak yt...

Page 61: ...vassa el a haszn lati utas t st el tr Kullanma talimat na bak n en Follow instructions for use fr Suivre le mode d emploi de Gebrauchsanweisung befolgen nl Volg de gebruiksaanwijzing it Seguire le ist...

Page 62: ...auftreffende Wassertropfen bei einer Neigung des Sensors um bis zu 15 nl Beschermd tegen toegang tot gevaarlijke delen met een vinger en beschermd tegen verticaal vallende waterdruppels wanneer de sen...

Page 63: ...el s gi jel l s 0123 tan s t si szervezet el CE Conformit Europ ene 0123 tr CE Conformit Europ ene onay i areti 0123 onayl kurum en REF Catalogue number fr REF Num ro de r f rence de REF Artikelnummer...

Page 64: ...of a Covidien company 2012 Covidien Covidien llc 15 Hampshire Street Mansfield MA 02048 USA Covidien Ireland Limited IDA Business Technology Park Tullamore www covidien com 0123 Not made with natural...

Reviews: