Costco 1193777 Quick Start Manual Download Page 2

Désodorisant intégré

 / 

Compartimiento del Desodorante

Step 1- Open the cover of deodorizer compartment
Step 2- Insert deodorizer (not included) into the 
compartment
Step 3- Close the cover

É

tape 1 - 

Ouvrir

 le couvercle du compartiment de 

désodorisant

É

tape 2 - 

Insérer le désodorisant

 (non 

compris)

dans le compartiment

É

tape 3 - 

Fermer

 le couvercle

Paso 1- Abra la tapa del compartimiento de 
desodorante
Paso 2- 

Inserte el desodorante (no incluido) en el

compartimiento

Paso 3- Cierre la tapa

MISE EN GARDE :  INSTRUCTIONS CONCERNANT 
LES PILES

PRECAUCI

Ó

N:  INSTRUCCIONES SOBRE 

LAS 

PILAS

CAUTIONS: BATTERY INSTRUCTIONS

A blue light in the upper center will flash to 
indicate the product is in sensor mode.

The lights turn on from middle to both
ends when the sensor spots open signal

The lights turn off from both ends to middle when 
the open signal is removed

Une lumière bleue clignote dans la partie 
centrale supérieure pour indiquer que le produit 
est en mode capteur.

Les lumières s’allument du centre vers les deux 
extrémités quand le capteur repère un signal 
ouvert.

Les lumières s’éteignent des deux extrémités 
vers le centre quand le signal ouvert est 
interrompu.

Una luz azul en el centro superior destellará 
para indicar que el producto está en modo de 
sensor.

Las luces se encenderán desde la parte media 
hacia ambos extremos cuando el sensor detecte 
se

ñ

al abierta.

Las luces se apagarán desde los extremos hacia 
el centro cuando la se

ñ

al ya no se detecte.

1) 

2) 

3) 

1) 

2) 

3) 

1) 

2) 

3) 

No lights are on

Make sure power switch is in the “I”(on) position

Make sure the batteries are installed correctly   

or try new batteries

No response from sensor; lights on panel are  

flashing

The lid may have been closed by hand

Press and hold the"  

  " button for 5 seconds 

to reset mechanism

Lid opens partially (either by sensor or manual 

operation)

Low power

Replace all batteries (do not mix new and old 

batteries)

Set Power Switch to “I”(on)

Press and hold the"  

  " button for 5 seconds 

to reset mechanism

Pas de feux sur

Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation 

est en position 

 I

(marche)

Assurez-vous que les piles sont installées 

correctement ou 

essayez

 de nouvelles 

batteries

Pas de réponse du capteur; lumières sur le 

panneau clignotant

Le couvercle peut avoir été fermé à la main

Appuyez et maintenez le bouton

 

   

pendant 5 secondes pour réinitialiser le 

mécanisme

Le couvercle s'ouvre

 partiellement (soit par 

capteur ou opération manuelle)

Faible puissance

Remplacer toutes les piles (ne pas mélanger 

des piles neuves et anciennes)

Réglez l'interrupteur d'alimentation sur 

 I

(marche)

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton

  

 

 pendant 5 secondes pour réinitialiser le 

  

mécanisme

No hay luces 

encendidas.

Asegúrese que el interruptor esté en la 
posición "I” (encendido).

Asegúrese que las pilas estén instaladas 
correctamente o pruebe con pilas nuevas.

Mantenga pulsado el botón "  

 " durante 5 

segundos para reajustar el mecanismo.

La tapa se abre parcialmente (ya sea por el 

sensor o la operación manual).

Energía baja.

Cambie todas las pilas (no mezcle pilas 

nuevas y viejas).

Ajuste el interruptor de 

encendido a "I" 

(encendido).

Pulse y mantenga pulsado el botón "  

 " 

durante 5 segundos para reajustar el 

mecanismo.

Problem -

Fix -

Cause -

Problem -

Fix -

Problem -

Cause -

Fix -

Problème - 

Solution -

Problème - 

Cause - 

Problème - 

Cause - 

Problema - 

Solución -

Problema - 

Causa - 

Problema - 

Causa - 

Solution -

Solution -

A blue light in the lower center will flash to 
indicate the product is in full manual mode.

Une lumière bleue clignote dans la partie 
centrale inférieure pour indiquer que le produit 
est en mode manuel.

Una luz azul en el centro inferior destellará para 
indicar que el producto está en modo manual 
completo.

Lighting Indications / T

é

moins lumineux / 

Indicadores Luminosos

Deodorizer Compartment / 

Secure the Trash Bag / 
Installation du sac 

à 

ordures / 

Fijación de la Bolsa de Basura

Troubleshooting / D

é

pannage / Soluci

ó

n de Problemas

1) Wrap the top rim of the liner with 
plastic bag (please leave the handle 
outside for easy operation)
2) Press the excess bag into the hole in 
the liner

1) Replier le sac de plastique autour de la 
bordure supérieure du seau (laisser la 
poignée en dehors pour faciliter 
l'utilisation).
2) Enfoncer le surplus dans la fente du 
seau.

1) Envuelva el borde superior de la 

cubeta 

interior

con la bolsa de plástico (deje el asa 

fuera 

manipularla fácilmente).

2) Empuje el exceso de la bolsa al interior 

de la cubeta.

 Always purchase the correct size and grade of 

battery most suitable for the intended use (6 Alkaline 
"AA" Batteries)

• Always replace the whole set of batteries at one time, 

taking care not to mix old and new ones, or batteries of 
different types

• Clean the battery contacts and also those of the 

device prior to battery installation

• Ensure the batteries are installed correctly with 

regard to polarity (+ and -)

• Remove batteries from equipment which is not to be 

used for an extended period of time

• Remove used batteries promptly

For recycling and disposal of batteries to protect the 
environment, please check the internet or your local 
phone directory for local recycling centers and / or 
follow local government regulations. 

 S’assurer de toujours acheter la taille et la catégorie 

exactes de piles les mieux adaptées à l’utilisation 
prévue (6 Alkaline

 AA

piles)

• Toujours remplacer toutes les piles en même temps, 

en prenant soin de ne pas combiner de vieilles et de 
nouvelles piles ou encore divers types de piles

• Nettoyer les surfaces de contact de la pile et celles du 

compartiment avant d’installer les piles

• S’assurer que les piles sont correctement mises en 

ce qui concerne la polarité (+ et -)

• Enlever les piles de tout appareil qui ne sera pas 

utilisé pendant longtemps

• Enlever les vieilles piles rapidement

Pour le recyclage et l’élimination des piles afin de 
protéger l’environnement, veuillez consulter l’Internet 
ou votre annuaire téléphonique pour conna

î

tre les 

centres de recyclage et/ou respecter la réglementation 
gouvernementale locale.

• 

Siempre compre las pilas de tama

ñ

o y grado 

correctos para este uso 

(

6 pilas alcalinas "AA").

• Limpie los contactos de las pilas y los del aparato 

antes de colocar las pilas.

• Asegúrese que las pilas estén bien colocadas 

respecto a la polaridad (+ y -).

• Retire las pilas del equipo si no se va a utilizar por un 

tiempo prolongado.

• Retire las pilas usadas de inmediato.

Para reciclar y desechar 

las pilas,

 respetando el medio 

ambiente, favor de consultar en internet o en su 
directorio telefónico local los centros locales de 
reciclaje y/o siga las regulaciones gubernamentales 
locales.

Solución -

Solución -

No hay respuesta del sensor; las luces en 
el panel parpadean.

La tapa pudo haber sido cerrada a mano.

• 

Siempre reemplace el juego completo de pilas al 

mismo tiempo,

teniendo cuidado de no mezclar

pilas

nuevas

con

usadas

o

de

diferentes

tipos

.

Reviews: