background image

Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser 
that this product (“Bloom” Travel System) is free from material 
and workmanship defects when used under normal conditions 
for a period of one (1) year from the date of purchase. Should 
the product contain defects in material or workmanship Dorel 
Juvenile Group, Inc., will repair or replace the product, at our 
option, free of charge. Purchaser will be responsible for all 
costs associated with packaging and shipping the product to 
Dorel Juvenile Group Consumer Relations Department at the 
address noted on front page and all other freight or insurance 
costs associated with the return. Dorel Juvenile Group will bear 
the cost of shipping the repaired or replaced product to the 
purchaser. Product should be returned in its original package 
accompanied by a proof of purchase, either a sales receipt or 
other proof that the product is within the warranty period. This 
warranty is void if the owner repairs or modifies the product 
or the product has been damaged as a result of misuse.
This warranty excludes any liability other than that expressly 
stated previously, including but not limited to, any incidental or 
inconsequential damages.

SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION 
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE 
ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND 
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM 
STATE TO STATE.

Dorel Juvenile Group, Inc. garantiza al comprador original que 
este producto (Sistema de viaje “Bloom”) estará libre de defectos 
de material y mano de obra cuando se utilice bajo condiciones 
normales durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha 
de compra. Si el producto tuviese defectos de material o mano 
de obra, Dorel Juvenile Group, Inc. reparará o reemplazará 
el producto, a nuestra opción, sin cargo. El comprador será 
responsable de todos los costos asociados con embalar y enviar 
el producto al Departamento de Relaciones con el Consumidor 
de Dorel Juvenile Group a la dirección indicada en la primera 
página y de todos los otros costos de envío o seguro asociados 
con la devolución. Dorel Juvenile Group correrá con los gastos 
de enviar el producto reparado o reemplazado al comprador. El 
producto se debe devolver en su embalaje original acompañado 
de la constancia de compra, ya sea un recibo de compra u otra 
prueba que demuestre que el producto está dentro del periodo 
de garantía. Esta garantía es nula si el propietario repara o 
modifica el producto o si éste sufrió daño como resultado de uso 
incorrecto.Esta garantía excluye cualquier responsabilidad que 
no sea la expresamente indicada anteriormente, incluyendo pero 
sin limitarse a daños incidentales o consecuentes.

ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O 
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR 
LO TANTO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA 
NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES 
ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS 
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO.

Garantia limitada de un año

One-Year Limited Warranty

12

HB2460_Manual_040818.indd   12

18/4/8   上午8:37

Summary of Contents for Light 'n Comfy

Page 1: ...uctions before using this child restraint Failure to follow the warnings on the labels and in the instruction manual can result in serious injury or death to your child 2016 Dorel Juvenile WM0720 002 www coscokids com FUN SMART SIMPLE Light n Comfy ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ...1 2 3 ...

Page 7: ...1 2 3 ...

Page 8: ...sewn end ...

Page 9: ...TOP BOTTOM ...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...sewn end ...

Page 17: ......

Page 18: ...del choose the correct method to remove install your infant insert if your model has an infant insert When using the infant insert make sure insert does not cover your infant s face in anyway Remove the insert for older babies ...

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ...1 in 2 5 cm ...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ... La seguridad de su hijo podría verse afectada si no sigue estas instrucciones Un adulto que haya leído y comprendido las instrucciones de este manual deberá armar la carriola para salir a trotar Rebel Mantenga el embalaje lejos de los niños y deséchelo antes de utilizarlo Guarde estas instrucciones para su uso futuro 2017 Dorel Juvenile 800 544 1108 Styles and colors may vary Estilos y colores pu...

Page 34: ... ENSAM BLE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTA FUTURA El armado debe ser realizado por un adulto PRECAUCIÓN Durante el armado mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN SIEMPRE man tenga al niño a la vista cuando esté en la carriola EVITE UNA LESIÓN GRAVE por caída o resbalamiento SIEM PRE use el cinturón de seguridad Revise con frecuencia para asegurarse ...

Page 35: ...on axle Lay out and identify all parts Do not return this product to the place of purchase If any parts are missing call Consumer Relations at 800 544 1108 Include the model number HB2460 and manufacture date found on the stroller and a brief description of the part Guarde estas instrucciones para consulta futura Los elementos de ferretería para el armado de las ruedas traseras se encuentran en el...

Page 36: ...3 Orient arrow as shown Figure 3 and slide front wheel onto frame tube Wheel will click when installed properly Repeat for other front wheel 3 Ubique la flecha como se muestra Figura 3 y deslice una rueda del antera en el tubo del armazón La rueda hará clic cuando quede bien instalada Repita el procedimiento para la otra rueda delantera 2 Levante el manubrio Figura 2 Cuando la carriola esté comple...

Page 37: ...des click Figure 6 5 Abra la capota Alinee los puntales con los orificios en la charola para los padres Figura 5 Encaje la charola para los padres en los tubos del asa del manubrio 5 Para instalar Alinee las aberturas de la charola con las ranuras de la carriola y deslice la charola hacia las ranuras hasta que ambos lados hagan clic Figura 6 4 Quite del eje el pasador de chaveta y una arandela per...

Page 38: ...rla de las ranuras de la car riola Para cerrarla Gire la charola en la ranura y presione hasta que la charola haga un clic y encaje en su lugar To Adjust Seat Position Para ajustar la posición del asiento 3 To lower seat back completely Lift the clamp lever Figure 3 and lower seat back Figure 3a Push clamp lever closed To raise seat back Lift clamp lever Holding clamp lever push seat back forward ...

Page 39: ...tensar aflojar la correa en A y deslice la hebilla hacia arriba Figura 3 Para aflojar aflojar la correa en A y deslice la hebilla hacia abajo Figura 3 Correa a la cinturas Para tensar tire del extremo C Figura 3 Para aflojar aflojar la correa en B NOTA Si las correas se salen de la hebilla vuelva a pasar tal como se muestra Figura 3 Para usar el sistema de cinturones 7 CONTINUED ON NEXT PAGE CONTI...

Page 40: ...Stroller will stand on its own 2 Asegurar la lengüeta traba lateral que se encuentra a la izquierda del manubrio se en el lugar correctamente trabada como se muestra Figura 2 La carriola se parará sola 1 Ponga los frenos traseros y saque al bebé Tire de la carriola hacia atrás para que las ruedas queden hacia afuera Ubique la agarradera LIFT TO FOLD tirar para plegar que se encuentra debajo del bo...

Page 41: ...Para la instalación correcta del sistema de correas asegúrese de que ambos anclajes queden planos contra la tablilla del respaldo NUNCA utilice la carriola sin LAS correas de seguridad y de la entrepierna ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1 1 Recline seat back to lowest position Figure 1 Close canopy 2 Car seat must be positioned so child faces the stroller handle Position car seat over the stroller touch r...

Page 42: ... remove the car seat pull the release lever as shown Figure 3 Lift car seat 3 Para quitar el autoasiento tire de la palanca de liberación como se muestra Figura 3 Levante el autoasiento Una vez instalado correcta mente el autoasiento des cansará sobre charola para el niño y el armazón de la carriola Figura 2c Tire del autoasiento hacia arriba para asegurarse de que esté firmemente insta lado Figur...

Page 43: ...n the stroller and a brief description of the part Ruedas delanteras dobles Ruedas traseras Charola para el niño Charola para los padres Eje Hardware bolsa para el montaje de la rueda trasera Para pedir piezas llame al 800 544 1108 Incluya el número de modelo HB2460 y la fecha de fabricación se encuentran en la carriola y una descripción breve de la pieza Limpie las manchas del acojinado con agua ...

Page 44: ...roup Inc garantiza al comprador original que este producto Sistema de viaje Bloom estará libre de defectos de material y mano de obra cuando se utilice bajo condiciones normales durante un periodo de un 1 año a partir de la fecha de compra Si el producto tuviese defectos de material o mano de obra Dorel Juvenile Group Inc reparará o reemplazará el producto a nuestra opción sin cargo El comprador s...

Reviews: