background image

2

B345925216COM

0

10 /42 

?? www.ameriwood.com ??

14

You will need to tap the 
connector (14) with a hammer to 
fully insert.  Be sure the 
connector is positioned as shown
before pushing into holes.
 
Quizá necesites golpear el 
conector (14) suavemente con 
un martillo para insertar 
conpletamente.  Esté seguro que

conectador está colocado como 
se muestra antes de empujar en 
los agujeros.
 
Vous devrez taper légèrement 
sur le raccord (14) avec un 
matreau pourl'insérer 
complétement.  Assuez-vous 
que le raccord est placé tel que 
montré avant de le pousser dans
les trous.

x

 

 

 

 

7

2

x

 

 

 

 

11

1

x

 

 

3

 

 

14

Note: Wood dowel (11) is smaller than wood 
dowel (12). Do not get them mixed up.
Nota: espiga de madera (11) es menor que 
espiga de madera (12). No permita que se 
confundan.
Remarque: goujon en bois (11) est plus petite
que la cheville en bois (12). Ne pas les 
confondre.

Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME

7

11

B

Summary of Contents for 5925216COM

Page 1: ...ndividuels ne gardent pas de pièces If a part is missing or damaged please visit our website or call our toll free customer service line We will gladly ship your replacement parts FREE of charge Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente Nosotros le enviaremos sus repuestos sin cargo adicional...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...adas son la base del gabinete de su modelo Cajones que se muestra en la siguiente página Tenga en cuenta las mismas partes se etiquetan con una etiqueta engomada y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo Pièces indiquées sont le placard de votre modèle Tiroirs montrés sur la page suivante Veuillez noter que les mêmes pièces sont pourvus d une étiquette et certaines régions ont un...

Page 5: ...a en un borde crudo Pièces indiqués sont pour les tiroirs et les tiroirs de gauche à droite S il vous plaît noter certaines parties sont marqués avec un autocollant et certaines parties ont une lettre estampillée sur un bord brut Spanish French parts list on page 6 Lista de piezas españolas y francesas en la página 6 Liste des pièces espagnoles et françaises à la page 6 I J K L M N Please note you...

Page 6: ...t 35869015100 6 J frente del cajón izquierdo avant gauche du tiroir 35925015110 3 K frente del cajón derecho avant droit du tiroir 35925015120 3 L cajón trasero dos du tiroir 35925015130 6 M fondo del cajón fond de tiroir 35925015140 6 N carril superior rail supérieur 35925015150 1 O carril inferior rail inférieur 35925015160 1 P moldeo centro centre moulage 35925015170 1 Q moldeo vertical moulure...

Page 7: ...2660 handle manija poignée x 6 1 A84050 safety bracket kit juego del soporte de seguridad ensemble de courroie sécurite 6a 6b 6c 6d x A22570 cam lock cerradura de leva serrure de came 7 10 x cam bolt A22510 perno de leva boulon de came 8 10 x A13710 2 flat head cabeza plano 2 tête plate 2 9 28 x A13020 1 1 4 pan head cabeza redondo 1 1 4 tête ronde 1 1 4 10 10 x A21660 wood dowel clavija de madera...

Page 8: ...ixation CAME et son fonctionnement Lock Apretar Serrer Titu s Tit us T it u s x 13 5 A23030 confirmat confirmado confirmé x 22 1 A53840 angle bracket anaquel del ángulo anaquel del ángulo x 23 2 A09130 4 x 1 2 screw 4 X 1 2 tornillo Vis 4 X 1 2 x A12120 7 16 pan head cabeza redondo 7 16 tête ronde 7 16 16 72 x 17 24 A11600 1 1 4 flat head cabeza plano 1 1 4 tête plate 1 1 4 x A17400 8 32 x 7 8 bol...

Page 9: ...Failure to do so may result in stripping the screw Importante Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar tenga en cuenta a despacio y se detendrá cuando el tornillo está apretado No hacerlo puede resultar en despojar el tornillo Important Lorsque vous utilisez une perceuse électrique ou un tournevis électrique pour le vissage sachez pour ralentir et arrêter lorsq...

Page 10: ... Vous devrez taper légèrement sur le raccord 14 avec un matreau pourl insérer complétement Assuez vous que le raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans les trous x 7 2 x 11 1 x3 14 Note Wood dowel 11 is smaller than wood dowel 12 Do not get them mixed up Nota espiga de madera 11 es menor que espiga de madera 12 No permita que se confundan Remarque goujon en bois 11 est plus petite ...

Page 11: ...3 B345925216COM0 11 42 www ameriwood com x 15 6 15 R R ...

Page 12: ...tra el borde frontal del panel de la izquierda A por lo que los pernos de conexión 15 se acoplan los conectores 14 Gire los tornillos en el centro de los conectores 14 para bloquear en su lugar Appuyez sur le moulage vertical R contre le bord avant du panneau de gauche A de sorte que les boulons de connexion 15 engager les connecteurs 14 Tournez les vis dans le centre de connecteurs 14 pour verrou...

Page 13: ...Pulse el moldeo vertical R contra el borde frontal del panel de la derecha B por lo que los pernos de conexión 15 se acoplan los conectores 14 Gire los tornillos en el centro de los conectores 14 para bloquear en su lugar Appuyez sur le moulage vertical R contre le bord avant du panneau de droite B de sorte que les boulons de connexion 15 engager les connecteurs 14 Tournez les vis dans le centre d...

Page 14: ...6 B345925216COM0 14 42 www ameriwood com x 4 6 x 20 12 R A 4 20 20 4 4 4 4 4 4 ...

Page 15: ...7 B345925216COM0 15 42 www ameriwood com x 20 12 x 4 6 B R 4 20 20 4 4 4 4 4 4 ...

Page 16: ...ttached to the drawer sides Esta corredera interior se adjuntará a los lados del cajón Cette diapositive intérieure sera attachée aux côtés de tiroir This outer slide will attach to your side panels and partitions Esta corredera exterior adjuntará a los paneles laterales y las particiones Cette diapositive externe sera attacher à vos panneaux latéraux et les partitions Use these two holes when att...

Page 17: ...re pour les trous à utiliser Use these two holes when attaching slide Utilice estos dos orificios al colocar diapositiva Utilisez ces deux trous lors de la fixation diapositive front frente avant 19 2 A 19 19 19 19 19 2 2 2 Use the upper hole in the bracket 4 as shown Utilice el orificio superior en el soporte 4 como se muestra Utiliser le trou supérieur du support 4 comme indiqué 4 4 4 4 4 4 ...

Page 18: ... 8 if needed for holes to use Consulte el paso 8 si es necesario para los agujeros para su uso Reportez vous à l étape 8 si nécessaire pour les trous à utiliser front frente avant B x 19 6 2 19 Use the upper hole in the bracket 4 as shown Utilice el orificio superior en el soporte 4 como se muestra Utiliser le trou supérieur du support 4 comme indiqué 19 19 19 19 19 2 2 2 4 4 4 4 4 4 front frente ...

Page 19: ... golpear el conector 14 suavemente con un martillo para insertar conpletamente Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros Vous devrez taper légèrement sur le raccord 14 avec un matreau pourl insérer complétement Assuez vous que le raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans les trous C 14 14 14 right surface derecho superficie surface dr...

Page 20: ...to step 8 if needed for holes to use Consulte el paso 8 si es necesario para los agujeros para su uso Reportez vous à l étape 8 si nécessaire pour les trous à utiliser x 16 6 7 11 2 2 2 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 16 16 16 16 16 16 2 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva Bonne orientation de la SERRURE DE CAME C left surface superficie izquierda surface...

Page 21: ...os al colocar diapositiva Utilisez ces deux trous lors de la fixation diapositive Refer to step 8 if needed for holes to use Consulte el paso 8 si es necesario para los agujeros para su uso Reportez vous à l étape 8 si nécessaire pour les trous à utiliser 7 11 16 2 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 16 16 16 16 16 16 2 2 2 D ...

Page 22: ...nter molding Q Tenga en cuenta que este pequeño agujero es un agujero de ubicación Asegúrese de que su en la ubicación como se muestra Es sólo para el posicionamiento de la moldura central Q S il vous plaît noter ce petit trou est un trou d emplacement Assurez vous que son dans l emplacement comme indiqué Il est juste pour le positionnement de la moulure centrale Q x 15 3 ...

Page 23: ...15 B345925216COM0 23 42 www ameriwood com x 9 4 x 8 8 x 6 1 6a 6b 6a 6b 8 8 9 unfinished surface superficie cruda surface non fini Finished Edge Borde Acabado Bord Fini G O ...

Page 24: ...Edge Borde Acabado Bord Fini finished surface lado terminado surface finie H P Note Surface with the least amount of holes will face up Nota La superficie con la menor cantidad de agujeros se enfrentará a Remarque La surface avec le moins de trous sera face 9 ...

Page 25: ...17 B345925216COM0 25 42 www ameriwood com UNLOCK LOCK APRETAR DESAPRETAR OUVRIR SERRER A B C D G O ...

Page 26: ...18 B345925216COM0 26 42 www ameriwood com x 9 8 9 A C D B H ...

Page 27: ...at the bottom edge is even with the bottom H and aligned side to side Nail 21 straight into back edges as shown Alinear el panel posterior de modo que el borde inferior es incluso con la parte inferior H y el lado alineado a lado Uñas 21 directamente a los bordes posteriores como se muestra Alignez le panneau arrière de sorte que le bord inférieur est encore avec le fond H et alignés côte à côte N...

Page 28: ...uestra No apriete completamente Tornillos con 10 se unen los cinco pies 1 como mostrado Ahora apriete todos los tornillos 9 que sujetan las patadas Tenga en cuenta que todos los sufaces terminados en el tiro E y dos patadas laterales F se enfrentarán a cabo 1 1 1 1 1 1 10 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 x 1 5 H E F F W Faites rouler l appareil sur son sommet comme indiqué Fixez le coup E deux coups de p...

Page 29: ...21 B345925216COM0 29 42 www ameriwood com Carefully stand the unit upright Pararse con cuidado la unidad en posición vertical Tenir soigneusement l appareil à la verticale ...

Page 30: ...l cajón con los agujeros en el lado del cajón como se muestra Con un martillo golpee cada vástago del soporte del cajón parcialmente en dada orificio Repita este proceso hasta que el soporte del cajón esté completamente asentado en el lado del cajón Déposez les côtés du tiroir sur une surface plane et rigide Alignez soigneusement le support de tiroir avec les trous dans le côté du tiroir comme mon...

Page 31: ...a mostrará 1 cajón Va a repetir cada paso 6 veces S il vous plaît Note Vous aurez assembler 6 tiroirs Tous les 6 tiroirs assemblent de la même manière l Assemblée va montrer 1 tiroir Vous allez répéter chaque étape 6 fois x 16 24 24 I J I J K K L L N You will have 3 left and 3 right drawer fronts K L Tendrá 3 izquierda y 3 frentes de cajón derecho K L Vous aurez 3 à gauche et 3 façades de tiroirs ...

Page 32: ...25 B345925216COM0 32 42 www ameriwood com 26 x 17 24 x 2 12 I K L J I K L J x3 x3 x3 x3 x6 x6 M M x 18 12 x 16 36 x 5 6 17 17 2 2 5 16 16 18 18 ...

Page 33: ...era Mantenga un paño húmedo en la mano para limpiar esto Remplissez le goujon de bois 12 terrer 1 3 plein avec de la colle Appuyez sur la cheville de bois dans les trous comme indiqué Remarque Il devrait y avoir un peu de colle squeeze out que les chevilles de bois sont insérées Gardez un chiffon humide à main pour essuyer cette place Note You will use the large wood dowels 12 in this step Nota Us...

Page 34: ...icie superior del soporte de ángulo pequeño 22 debe estar al ras con el borde inferior del riel frontal S La surface supérieure de l équerre de petite taille 22 doit être aligné avec le bord inférieur du rail avant S End View Vista Final Vau Finale Be sure to use the holes shown Asegúrese de utilizar los orificios mostrados Veillez à utiliser les trous indiqués S 8 22 23 ...

Page 35: ...e The changing box can be assemble on the left or right side of your unit Aviso El cuadro cambiante puede ser montar en el lado izquierdo o derecho de la unidad Avis La boîte de changer peut être monter sur le côté gauche ou droit de votre appareil ...

Page 36: ...er en el lado izquierdo comience con la primera gran agujero desde el borde izquierdo de la parte superior Si su cuadro cambiante va en el lado derecho comience con la primera gran agujero desde el borde derecho de la parte superior Si votre boîte évolution va être sur le côté gauche à partir du premier grand trou dans le bord gauche de la partie supérieure Si votre boîte va changer sur le côté dr...

Page 37: ...s de las clavijas de madera en el riel posterior T antes de conectar el rieles derecho e izquierdo U V Appliquer 3 4 gouttes de colle dans les chevilles de bois trous dans le dos rail T avant de fixer rails gauche et droite U V Note Please support the back rail T when pressing the rails U V onto the back rail T Nota Por favor apoye el riel posterior T al pulsar los carriles U V en el riel posterio...

Page 38: ... the small angle bracket 22 goes under the top G After the front rail S is attached to the side rails U V attach the small angle bracket 22 to the top G with screw 23 Asegúrese de que el soporte en ángulo pequeño 22 pasa por debajo de la parte superior G Después de que el riel frontal S está unido a los carriles laterales U y V conecte el soporte en ángulo pequeño 22 a la parte superior G con el t...

Page 39: ... l ancrage mural 6d avec la vis 6c Option 1 Securely screw 6c into solid area of the wall as shown Opción 1 Firmemente el tornillo 6c en el área sólida de la pared como mostrado L option 1 Solidement vis 6c dans région solide du mur comme montré Please Notice The top of the unit is not shown for visibility of the safety bracket attachment DO NOT remove the top of the unit Observe por favor La unid...

Page 40: ...irs en engageant les toboggans intérieurs sur les côtés du tiroir avec les glissières fixées aux panneaux gauche et droit et poussez Notice the drawer bracket holes are slotted Drawer fronts can be adjusted by loosening screws making needed adjustments and retightening screws Tenga en cuenta los agujeros de los soportes de cajón están ranurados Frentes de los cajones pueden ajustarse aflojando los...

Page 41: ...ez sur le levier de plastique sur la glissière intérieure attachée aux côtés de tiroir pour libérer et retirer Press the plastic lever on the right side of the drawer down to release the drawer Pulse la palanca de plástico en el lado derecho del cajón hacia abajo para liberar el cajón Appuyez sur le levier de plastique sur le côté droit du tiroir pour libérer le tiroir Press the plastic lever on t...

Page 42: ...que un televisor sobre muebles Este mueble no está aprobado para su uso con un televisor AVERTISSEMENT Risque de blessure corporelle ne pas placer une télévision sur ce meuble Ce meuble n est pas approuvé pour une utilisation avec une télévision Certificate of Conformity 1 This certificate applies to the Ameriwood Industries Inc product identified by this instruction manual 2 This certificate appl...

Reviews: