vehicle fitting list
(a) Do not place the front support leg on a floor storage compartment lid, the floor storage
compartment lid must be removed. The front support leg must make full & firm contact
with the vehicle chassis.
(b) Please consult with the vehicle manufacturer regarding access to ISOFIX anchor points.
(c) Because of the vehicle seat position care must be taken to correctly attach the child
restraint system to the ISOFIX anchor points.
(d) Vehicle seat (mid row) must be adjusted forward.
(e) Adjust the vehicle seat so that the base front support leg does not make contact with the
floor storage compartment.
(f) Vehicle seat has to be fully adjusted to the furthest rear position.
(g) The Hold ISOFIX Car Seat Base is only suitable if a rear floor storage support, approved by
the vehicle manufacturer, is positioned in the floor storage compartment.
Never use the child car seat on a seat where an airbag is fitted and active. Refer to
your vehicle handbook for information on de-activating the airbag.
lista de instalación del vehículo
(a) No coloque la pata de apoyo sobre una de las tapas del compartimiento de almacenaje
del suelo, ya que la tapa del compartimiento de almacenaje del suelo deberá extraerse.
La pata de apoyo delantera deberá estar bien firme y en pleno contacto con el chasis del
vehículo.
(b) Para saber cómo acceder a los puntos de anclaje ISOFIX, consulte con el fabricante.
(c) Debido a la posición del asiento del vehículo, deberán tomarse todas las precauciones
necesarias para asegurarse de que los puntos de anclaje del sistema de sujeción para niños
ISOFIX estén correctamente acoplados.
(d) El asiento del vehículo (la fila del medio) deberá ajustarse hacia delante.
(e) Ajuste el asiento del vehículo de modo que la pata de apoyo delantera de la base no entre
en contacto con el compartimiento de almacenaje del suelo.
(f) El asiento del vehículo deberá ajustarse por completo en la posición más atrasada posible.
(g) La base del asiento para coches ISOFIX Hold solo es adecuada si hay un apoyo de alma
cenaje posterior, homologado por el fabricante del vehículo, colocado en el compartimien
to de almacenaje del suelo.
No use nunca este asiento de niños para coches en un asiento de pasajeros que esté
equipado con un airbag activado. Para obtener información acerca de cómo
desactivar el airbag, consulte el manual del usuario de su vehículo.
*
*
Summary of Contents for isofix
Page 22: ...1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 12 ...
Page 23: ...2 a b ...
Page 24: ...3 a b c ...
Page 25: ...4 a c a a b d ...
Page 26: ...5 a b ...
Page 27: ...6 b a c c ...
Page 28: ...7 c a a b d ...
Page 29: ...8 a b c ...
Page 30: ...9 a b c d ...