background image

AAN DE SLAG MET UW CORSAIR VIRTUOSO RGB WIRELESS HEADSET

GEBRUIK MET KABEL

Bij gebruik van de headset met kabel hebt u twee verbindingsopties: USB of stekker van 3.5 mm. Om de headset 

met een kabel te gebruiken, zet u de schakelaar Draadloos/Kabel in de stand “Kabel”. Sluit de kabel aan op de 

USB-ingang van een pc voor optimale audio-resultaten (tot 24 bit /96 kHz). De analoge stekker van 3.5 mm is 

compatibel met bijna alle mobiele apparaten. Zet de schakelaar ook in deze stand om de headset uit te schakelen 

terwijl hij niet wordt geladen of terwijl hij draadloos aangesloten is.

DRAADLOOS GEBRUIK

PC

Zet, om de headset draadloos te gebruiken, de schakelaar Draadloos/Kabel in de stand “Draadloos”. Sluit de 

draadloze USB-zender aan op een USB-ingang (type A) van uw pc. De headset kan normaal gezien tot op een 

afstand van 18,2 m van de zender werken, maar het resultaat kan worden aangetast door andere draadloze 

apparaten, elektronica en hindernissen zoals muren. Staat de headset in deze modus maar wordt hij niet gebruikt, 

dan schakelt hij na 10 minuten automatisch in sluimermodus om de batterij te sparen. Hij wordt automatisch weer 

wakker wanneer hij wordt bewogen.

BELANGRIJK:  

Wanneer u voor het eerst de zender van de CORSAIR VIRTUOSO RGB WIRELESS headset 

op een pc aansluit, dan zal het besturingssysteem automatisch het stuurprogramma van de 

zender installeren. We raden aan om daarna eerst uw pc te rebooten voordat u de headset 

gebruikt.

 

 

iCUE

Ga naar corsair.com/support/downloads om de software CORSAIR Utility Engine (“iCUE”) 

te downloaden. De iCUE-software zorgt ervoor dat u beschikt over alle functies van uw 

headset. Opgelet: gebruikt u de headset zonder software, dan zijn sommige functies  

niet beschikt.
>  Installeer de iCUE-software op een pc die draait op Windows 7, Windows 8.1, Windows 10 of later.
>  Reboot daarna uw pc om iCUE op te starten.

Met de iCUE-software kunt u het volgende doen:
>  De RGB LED-kleur van uw keuze instellen.
>  De audio-equaliser (EQ) aanpassen.
>  Het volume van de microfoon en de sidetone van de microfoon instellen.
>  De 7.1 sourround sound in- of uitschakelen.
In de hulpsectie van de software vindt u meer informatie over de functies van de headset.

DRAADLOZE MODUS (PlayStation 4/PlayStation 4 PRO)

Zet de schakelaar Draadloos/Kabel in de stand “Draadloos” en sluit de draadloze USB-zender aan op een  

USB-ingang van uw PlayStation 4- of PlayStation 4 PRO-console. Gebruik de interface van de PlayStation om het 

game- en chatvolume in te stellen: Instellingen > Apparaten > Audioapparaten. Opmerking: PlayStation-consoles 

ondersteunen geen 7.1 sourround sound.

De CORSAIR VIRTUOSO RGB WIRELESS headset moet eerst volledig geladen zijn voordat u hem voor het eerst 

gebruikt.
>   Sluit de USB-laadkabel aan op een USB-ingang (type A) van uw pc en sluit het andere uiteinde aan op de USB-

laadingang (type C) van de headset.

De batterij van de CORSAIR VIRTUOSO RGB WIRELESS headset heeft geen “geheugeneffect” en moet dus niet 

volledig worden ontladen voordat u hem opnieuw oplaadt. Vergeet niet de USB-laadkabel aan te sluiten op een 

snelle ingang (USB 2.0 of hoger).

INDICATIES STATUS-LED BATTERIJ (OP HEADSET)

De LED knippert tijdens het laden en brandt continu groen bij volledig geladen batterij. Wordt de batterij niet 

geladen, dan knippert de LED naar gelang het batterijniveau, zoals hierboven afgebeeeld.

INDICATIES STATUS-LED ZENDER (OP DRAADLOZE USB-ZENDER)

>  Als de zender op de headset is aangesloten en correct werkt, dan brandt de LED wit.
>  Als de zender geen verbinding met de headset kan maken, dan knippert de LED snel rood.
>   Als de headset en de zender ingeschakeld zijn en de LED knippert nog steeds rood, maak dan opnieuw 

verbinding tussen de zender en de headset met behulp van de iCUE-software.

Ga naar corsair.com/support/downloads om de recentste versie van de software CORSAIR Utility Engine (“iCUE”) 

te downloaden.

MICROFOON BEDIENEN

>   Een korte druk op mute-knop (0.1-1 seconden) zet de geluidsdemping aan (status-LED van microfoon brandt 

ROOD) en uit.

>  Een lange druk op de mute-knop (2-8 seconden) zet de sidetone aan en uit.

OPMERKING: 

U kunt deze functies ook gebruiken via de icue-software.

VOOR OPTIMALE DRAADLOZE WERKING

>  Plaats de draadloze adapter in een open ruimte zonder hindernissen.
>  Zorg ervoor dat de batterij volledig geladen is voordat u de headset voor het eerst gebruikt.
>   Laat de batterij niet lange periodes volledig ontladen liggen. De batterij gaat het langste mee als u ze in 

halfopgeladen toestand houdt.

>   Als u de RGB-lichteffecten niet belangrijk vindt, dan kunt u ze met iCUE deactiveren om de levensduur van de 

batterij te verlengen.

>  Bewaar de headset bij kamertemperatuur (20-30°C of 68-86°F).

OPMERKING:  

Het langdurig beluisteren van audio kan uw gehoor aantasten. Neem af en toe een pauze en 

begin altijd eerst met het volume op het laagste niveau, en verhoog het dan langzaam.

LAAG

MATIG

HOOG

ROOD

ORANJE

GROEN

16

15

NEDERLANDS

Summary of Contents for VIRTUOSO RGB WIRELESS

Page 1: ...rsair com YOUTUBE youtube com corsairhowto 2019 CORSAIR MEMORY Inc All rights reserved CORSAIR and the sails logo are registered trademarks in the United States and or other countries All other tradem...

Page 2: ...ENGLISH 1 FRAN AIS 5 DEUTSCH 9 NEDERLANDS 13 ITALIANO 17 ESPA OL 21 PORTUGU S 25 POLSKI 29 P 33 37...

Page 3: ...ontrol C Microphone mute button D Microphone status LED E Headset status LED battery charge F 3 5mm analog input jack G Charging port H RGB LED light I Pairing status LED Wireless USB transmitter PACK...

Page 4: ...USB transmitter to any USB port on your PlayStation 4 or PlayStation 4 PRO console Use the PlayStation UI to adjust game and chat volume balance Settings Devices Audio Devices Note 7 1 surround sound...

Page 5: ...olume C Bouton de coupure du microphone D LED d tat du microphone E LED d tat du casque batterie charge F Prise d entr e analogique 3 5 mm G Port de chargement H LED RGB I LED d tat de l appariement m...

Page 6: ...de votre console PlayStation 4 ou PlayStation 4 PRO Utilisez l interface utilisateur PlayStation pour ajuster l quilibre du volume du jeu et des conversations Param tres P riph riques P riph riques a...

Page 7: ...r C Mikrofon Stummschalttaste D LED f r Mikrofonstatus E LED f r Headset Status Akkustand Laden F Analoge 3 5 mm Buchse G Ladeanschluss H RGB LED Beleuchtung I LED f r Kopplungsstatus Kabelloser USB S...

Page 8: ...ellosen USB Sender mit einem USB Anschluss an Ihrer PlayStation 4 oder PlayStation 4 PRO Konsole ber die Benutzeroberfl che der PlayStation k nnen Sie die Lautst rke von Spiel und Chat anpassen Einste...

Page 9: ...microfoon D Status LED microfoon E Status LED headset batterij laden F Analoge jackplug 3 5 mm G Laadingang H RGB LED verlichting I Status LED pairing draadloze USB zender SECTIE VERPAKKINGSINHOUD SEC...

Page 10: ...ingang van uw PlayStation 4 of PlayStation 4 PRO console Gebruik de interface van de PlayStation om het game en chatvolume in te stellen Instellingen Apparaten Audioapparaten Opmerking PlayStation con...

Page 11: ...lsante disattivazione microfono D LED di stato microfono E LED di stato cuffia batteria carica F Jack di ingresso analogico da 3 5 mm G Porta di ricarica H Spia LED RGB I LED di stato di associazione...

Page 12: ...USB wireless a qualsiasi porta USB della console PlayStation 4 o PlayStation 4 PRO Utilizzare l interfaccia utente della PlayStation per regolare il bilanciamento del volume di gioco e della chat Imp...

Page 13: ...ilencio del micr fono D LED de estado del micr fono E LED de estado de los auriculares bater a carga F Toma de entrada anal gica de 3 5 mm G Puerto de carga H Luz LED RGB I LED de estado de asociaci n...

Page 14: ...ice la interfaz de PlayStation para ajustar el volumen de juego y de chat Ajustes Dispositivos Dispositivos de audio Nota las consolas PlayStation no admiten sonido envolvente 7 1 Los auriculares CORS...

Page 15: ...som do microfone D LED de estado do microfone E LED de estado do headset bateria carregamento F Ficha de entrada anal gica de 3 5 mm G Porta de carregamento H Luz LED RGB I LED de estado do emparelha...

Page 16: ...4 PRO Utilize a IU da PlayStation para ajustar o equil brio do volume do jogo e do chat Defini es Dispositivos Dispositivos de udio Nota O som surround 7 1 n o suportado nas consolas PlayStation O he...

Page 17: ...g o no ci C Przycisk wy czania mikrofonu D Wska nik LED stanu mikrofonu E Wska nik LED stanu zestawu s uchawkowego bateria adowanie F Gniazdo analogowe 3 5 mm G Gniazdo adowania H Pod wietlenie RGB LE...

Page 18: ...ion 4 lub PlayStation 4 PRO W interfejsie u ytkownika konsoli PlayStation wyreguluj balans d wi ku gry i czatu Ustawienia Urz dzenia Urz dzenia audio Uwaga d wi k przestrzenny 7 1 nie jest obs ugiwany...

Page 19: ...AIR VIRTUOSO RGB WIRELESS B USB C USB D 3 5 mm E A B C D E F 3 5 mm G H RGB I USB corsair com downloads BE ER TOGETHER High Fidelity Gaming Headset VIRTUOSO RGB WIRELESS B I H D F C E G A B C D E A 34...

Page 20: ...ows 7 Windows 8 1 Windows 10 iCUE iCUE RGB 7 1 PlayStation 4 PlayStation 4 PRO USB USB PlayStation 4 PlayStation 4 PRO Wireless PlayStation Settings Devices Audio Devices 7 1 PlayStation CORSAIR VIRTU...

Page 21: ...ORSAIR VIRTUOSO RGB WIRELESS A USB B USB C 3 5 F G RGB LED H USB LED I A B C LED D LED E corsair com downloads BE ER TOGETHER High Fidelity Gaming Headset VIRTUOSO RGB WIRELESS B I H D F C E G A B C D...

Page 22: ...ndows 7 iCUE iCUE iCUE RGB LED EQ 7 1 PlayStation 4 PlayStation 4 PRO PlayStation 4 USB USB Wireless PlayStation PlayStation 4 PRO PlayStation 7 1 Audio Devices Devices Settings CORSAIR VIRTUOSO RGB W...

Reviews: