Cornilleau 118600 Instructions Manual Download Page 9

Č

EŠTINA

VŠEOBECNÉ INFORMACE

D

ě

kujeme vám za to, že jste si vybrali náš výrobek, a p

ř

inášíme vám n

ě

kolik rad umož

ň

ující optimální používání stolu na 

stolní tenis. P

ř

ed jeho montáží nebo používáním si pozorn

ě

 prostudujte tento návod k použití. 

NORMA : 

Tento st

ů

l spl

ň

uje požadavky normy EN 14468-1.

HRA : 

Pravidla stolního tenisu jsou k dispozici na webových stránkách www.cornilleau.com (rubrika F.A.Q.).

BEZPE

Č

NOST - D

Ů

LEŽITÉ UPOZORN

Ě

NÍ :

Všechny osoby manipulující s tímto stolem nebo používající tento st

ů

l jsou povinny dodržovat pokyny 

uvedené na prot

ě

jší stran

ě

. Osoba odpov

ě

dná za montáž stolu a za jeho poskytnutí uživatel

ů

m je povinna 

p

ř

edat pokyny uvedené v tomto návodu k použití. Pokud st

ů

l používá v

ě

tší skupina osob, doporu

č

ujeme 

vyv

ě

sit popisky a ná

č

rtky na viditelném míst

ě

 St

ů

l používejte až po jeho úplném smontování a po ov

ěř

ení funk

č

nosti bezpe

č

nostních prvk

ů

 Uživatelé jsou povinni oznámit veškeré funk

č

ní závady a závady bezpe

č

nostních prvk

ů

  Závadné díly je t

ř

eba okamžit

ě

 vym

ě

nit a pokud není st

ů

l zcela opraven, je zakázáno na n

ě

hrát.

 Montáž stolu, jeho umíst

ě

ní a uklizení mohou provád

ě

t pouze dosp

ě

lé osoby nebo d

ě

ti pod 

dohledem dosp

ě

lých osob a na jejich zodpov

ě

dnost. 

  Nenechávejte hrát d

ě

ti bez dozoru. D

ě

ti si rády hrají - což je zcela pochopitelné - a st

ů

l na stolní te-

nis používají i k jiným ú

č

el

ů

m. Mohou se tak ocitnout v nebezpe

č

í nebo v nep

ř

edvídaných situacích, 

za n

ě

ž výrobce v žádném p

ř

ípad

ě

 nem

ů

že nést odpov

ě

dnost. 

MONTÁŽ

Montáž musí provád

ě

t dv

ě

 dosp

ě

lé osoby, které jsou povinny dodržet po

ř

adí jednotlivých etap montáže. P

ř

ed vlastní 

montáží zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny díly. Uvedená množství umož

ň

ují opakovat operace nutné pro každou 

etapu montáže. Používejte ná

ř

adí doporu

č

ené na stran

ě

 11. D

Ů

LEŽITÉ UPOZORN

Ě

NÍ: p

ř

i montáži je t

ř

eba vyjmout a poté 

vyhodit závla

č

ky p

ř

idržující západky (montážní krok 

č

. 5).

MANIPULACE

SKLOPENÍ DESEK STOLU

1) Zatáhn

ě

te za 

č

ervenou rukoje

ť

 sm

ě

rem nahoru a p

ř

idržujte 

ji, aby se deska dostala do vodorovné polohy. 
2) Nechejte desku poklesnout až do zcela vodorovné herní 
polohy. Zamezte p

ř

íliš rychlému poklesu desky, aby nedošlo 

k poškození stolu. 
3) Pro zajišt

ě

ní vyšší bezpe

č

nosti a lepší pohodlí p

ř

i h

ř

zkontrolujte, zda je  zapnuta druhá jistící pojistka. V opa

č

ném 

p

ř

ípad

ě

 nadzdvihn

ě

te desky na obou stranách sít

ě

.

ZDVIŽENÍ DESEK STOLU

1) Zatáhnutím za 

č

ervenou rukoje

ť

 desku odjist

ě

te; rukoje

ť

 

p

ř

idržujte, dokud se deska nezvedne. 

2) Desku zdvihn

ě

te až do polohy umož

ň

ující uložení stolu. 

3) Pro vaši vlastní bezpe

č

nost zkontrolujte, zda je deska 

ř

ádn

ě

 zajišt

ě

na.

DOPORU

Č

ENÍ

INDOOROVÝ 

NEBO

OUTDOOROVÝ 

ST

Ů

Vn

ě

jším klimatickým 

podmínkám (déš

ť

vlhkost, mráz, 
slune

č

ní paprsky) 

odolávají pouze 
OUTDOOROVÉ 
STOLY. INDOOROVÉ 
stoly se i p

ř

i použití 

ochranného povlaku 
mohou venku 
poškodit. 

U model

ů

 vybavených 

držáky pálek a 
nádobkami na 

č

ky toto volitelné 

p

ř

íslušenství 

nepoužívejte, pokud 
je st

ů

l umíst

ě

venku. 

P

ř

emís

ť

ování 

stolu na svažitém 
podkladu m

ů

že vést 

k p

ř

ekocení stolu, 

jeho poškození, nebo 
k úrazu. Dodržujte 
p

ř

íslušné pokyny.

Na st

ů

l nesedejte a 

nestoupejte, hrozí 
nebezpe

č

í proražení 

č

i sesutí stolu.

Vítr m

ů

že st

ů

l p

ř

ekotit, 

poškodit nebo vás 
i poranit. Dodržujte 
p

ř

íslušné pokyny. 

B

ě

hem manipulace 

se stolem hrozí 
nebezpe

č

í 

p

ř

isk

ř

ípnutí.

P

ř

i zatahování za 

č

ervenou odjiš

ť

ovací 

rukoje

ť

 se neopírejte 

o p

ř

í

č

nou ty

č

 nebo 

o nohy (nebezpe

č

í 

p

ř

eklopení stolu). 

Doporu

č

ujeme 

používat ochranný 
povlak, který je 
dopl

ň

ujícím  prvkem 

pro ochranu d

ě

tí.

Na nerovném 
podkladu nebo 
podlaze nemusí 
nohy stolu pevn

ě

 

stát. Doporu

č

ujeme 

p

ř

emístit st

ů

l na 

rovnou plochu nebo 
nohy podložit. 

POPRODEJNÍ SERVIS

Tento návod k použití pe

č

liv

ě

 uschovejte a používejte jej p

ř

i údržb

ě

 stolu a  p

ř

i objednávání náhradních díl

ů

, jejichž kusovník 

je uveden na poslední stran

ě

. Pro jednodušší zpracování vašich objednávek náhradních díl

ů

 vždy uvád

ě

jte typ stolu a 

sériové 

č

íslo vyzna

č

ené na desce vlevo naho

ř

e. Pro údržbu hrací plochy nepoužívejte agresivní 

č

istící prost

ř

edky (abrazivní 

prost

ř

edky, rozpoušt

ě

dla nebo kyseliny). Doporu

č

ujeme používat náš regenerující 

č

istící prost

ř

edek. 

ZÁRUKA

Na všechny námi vyrobené stoly se vztahuje záruka 3 ROKY, po

č

ínaje  datem jejich zakoupení koncovým uživatelem. 

Na desky z prysky

ř

ice, jimiž jsou vybaveny venkovní stoly (outdoor), se vztahuje prodloužená záruka 10 LET (deformace, 

odlepení a set

ř

ení bílých pruh

ů

). Záruka se omezuje na vým

ě

ny díl

ů

, jež byly naším odd

ě

lením ozna

č

eny za závadné 

a nevztahuje se na poškození zp

ů

sobená : Pro vnit

ř

ní a venkovní stoly: montáží nedodržující postup uvedený v tomto 

návod

ě

, nedodržením pokyn

ů

 pro jeho používání a pro zajišt

ě

ní bezpe

č

nosti, b

ě

žným opot

ř

ebením díl

ů

, chyb

ě

jící údržbou, 

používáním agresivních 

č

istících prost

ř

edk

ů

 a v

ě

trem, jenž zp

ů

sobil p

ř

ekocení stolu v poloze pro jeho uložení, dále v poloze 

pro trénink jednoho hrá

č

e nebo v hrací poloze, a všeobecn

ě

 na poškození zp

ů

sobená jakoukoli vn

ě

jší p

ř

í

č

inou ohrožující st

ů

(nárazy, pády p

ř

edm

ě

t

ů

). Pro vnit

ř

ní stoly: používáním mí

č

k

ů

 s abrazivního plastu, dlouhodobým vystavením stolu p

ů

sobení 

slune

č

ních paprsk

ů

, p

ř

ílišné vlhkosti nebo dešti. Záruka se nevztahuje na: poštovné na odeslání závadných díl

ů

, výjezd 

technika, jeho práci, náhrady v hotovosti nebo poskytnutí jiného stolu v p

ř

ípad

ě

 nemožnosti jeho používání b

ě

hem záru

č

ní 

doby. Na každé reklamaci musí být uveden typ stolu a sériové 

č

íslo uvedené na spodní stran

ě

 desky, závadný díl nebo díly. 

P

ř

i reklamaci je t

ř

eba p

ř

edložit doklad o zakoupení výrobku s uvedeným datem. 

Nedodržování výše uvedených pokyn

ů

 k použití m

ů

že zp

ů

sobit poškození stolu nebo zran

ě

ní osob a zbavuje výrobce jakékoli 

odpov

ě

dnosti. Vzhledem k naší snaze neustále zlepšovat výrobek si vyhrazujeme právo provád

ě

t technické a rozm

ě

rové zm

ě

ny 

bez jejich uvedení v tomto návodu k použití. 

РУССКИЙ

ОБЩИЕ

 

ПОЛОЖЕНИЯ

Мы

 

благодарим

 

Вас

 

за

 

Ваш

 

выбор

 

и

 

хотим

 

дать

 

Вам

 

некоторые

 

советы

 

для

 

оптимального

 

использования

 

вашего

 

стола

Перед

 

началом

 

сборки

 

или

 

использования

 

внимательно

 

прочтите

 

данную

 

инструкцию

СТАНДАРТ

 : 

Этот

 

стол

 

соответствует

 

стандарту

: EN NORM 14468-1

ИГРА

 : 

Вы

 

можете

 

найти

 

правила

 

игры

 

в

 

настольный

 

теннис

 

на

 

сайте

 www.cornilleau.com (

раздел

 F.A.Q.)

ПРАВИЛА

 

БЕЗОПАСНОСТИ

 :

Любое

 

лицо

 

при

 

работе

 

с

 

данным

 

столом

 

или

 

при

 

его

 

использовании

   

должно

 

ознакомиться

 

с

 

данной

 

инструкцией

 

и

 

следовать

 

приводимым

 

указаниям

Ответственный

 

за

 

сборку

 

и

 

установку

 

стола

 

должен

 

сообщить

 

о

 

рекомендациях

 

по

 

использованию

 

стола

приведённых

 

в

 

данной

 

инструкции

.

Если

 

стол

 

используется

 

в

 

организации

рекомендуется

 

вывесить

 

на

 

всеобщее

 

обозрение

 

текст

 

инструкции

 

и

 

схему

.

 

Начинать

 

использование

 

стола

 

можно

 

только

 

после

 

полной

 

сборки

 

и

 

проверки

 

надлежащего

 

действия

 

устройств

 

безопасности

 

Пользователи

 

должны

 

сразу

 

же

 

сообщать

 

о

 

любых

 

отклонениях

 

в

 

работе

 

и

 

о

 

недостатках

 

систем

 

безопасности

   

Немедленно

 

заменить

 

неисправные

 

детали

 

и

 

запретить

 

пользование

 

столом

 

до

 

приведения

 

его

 

в

 

надлежащее

 

состояние

 

Монтаж

установка

 

и

 

сборка

 

должны

 

производиться

 

взрослыми

 

или

 

под

 

контролем

 

взрослых

   

Не

 

оставляйте

 

детей

 

у

 

стола

 

без

 

присмотра

Дети

 

по

 

своей

 

природе

 

любят

 

играть

 

и

 

если

 

они

 

используют

 

стол

 

для

 

пинг

-

понга

 

с

 

другими

 

целями

они

 

могут

 

подвергнуть

 

себя

 

опасности

 

или

 

оказаться

 

в

 

непредсказуемой

 

ситуации

исключающей

 

всякую

 

ответственность

 

производителя

СБОРКА

Сборка

 

должна

 

производиться

 2 

взрослыми

 

с

 

соблюдением

 

порядка

 

стадий

 

сборки

Перед

 

сборкой

 

убедитесь

что

 

в

 

наборе

 

присутствуют

 

все

 

детали

Указанное

 

количество

 

позволяет

 

повторять

 

необходимые

 

операции

 

на

 

каждой

 

стадии

 

сборки

Используйте

 

инструменты

 

согласно

 

рекомендации

 

на

 

странице

 11. 

ВНИМАНИЕ

необходимо

 

снять

 

и

 

отложить

 

штифты

поддерживающие

 

фиксаторы

 

при

 

сборке

 (

Стадия

 

сборки

 

 5)

ДЕЙСТВИЯ

ДЛЯ

 

ОПУСКАНИЯ

 

СТОЛЕШНИЦ

1) 

Поднимите

 

красную

 

рукоятку

 

для

 

разблокировки

 

и

 

удерживайте

 

ее

 

в

 

этом

 

положении

пока

 

опускаете

 

столешницы

 .

2) 

Опустите

 

столешницу

 

до

 

нужного

 

для

 

игры

 

положения

Не

 

уроните

 

ее

это

 

может

 

повредить

 

ваш

 

стол

.

3) 

Для

 

большей

 

безопасности

 

и

 

повышения

 

комфорта

 

при

 

игре

 

убедитесь

 

в

 

том

что

 

включен

 

второй

 

уровень

 

блокировки

При

 

необходимости

 

поднимите

 

столешницу

 

с

 

каждой

 

стороны

 

сетки

ДЛЯ

 

ПОДНЯТИЯ

 

СТОЛЕШНИЦ

1) 

Потяните

 

красную

 

рукоятку

 

под

 

столешницей

чтобы

 

провести

 

разблокировку

и

 

удерживайте

 

ее

пока

 

поднимаете

 

столешницу

.

2) 

Поднимите

 

столешницу

придерживая

 

ее

пока

 

она

 

не

 

встанет

 

в

 

нужное

 

положение

.

3) 

Для

 

вашей

 

безопасности

убедитесь

 

в

 

том

что

 

блокировка

 

столешницы

 

включена

МЕРЫ

 

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ОТКРЫТЫЕ

 

ИЛИ

 

ЗАКРЫТЫЕ

 

ПЛОЩАДКИ

Только

 

столы

 

ДЛЯ

 

ОТКРЫТЫХ

 

ПЛОЩАДОК

  

могут

 

выдержать

 

воздействие

 

климатических

 

условий

 (

дождь

сырость

мороз

солнце

…). 

Столы

 

ДЛЯ

 

ЗАКРЫТЫХ

 

ПЛОЩАДОК

  

портятся

 

на

 

открытом

 

воздухе

 

даже

 

при

 

наличии

 

чехла

Если

 

модели

 

оборудованы

 

соответствующими

 

приспособлениями

никогда

 

не

 

оставляйте

 

мячики

 

и

 

ракетки

 

на

 

предназначенных

 

для

 

этого

 

подставках

когда

 

стол

 

находится

 

на

 

открытом

 

воздухе

При

 

перемещении

 

стола

 

по

 

склону

 

он

 

может

 

опрокинуться

сломаться

поранить

 

вас

Примите

 

необходимые

 

меры

 

предосторожности

Не

 

садитесь

 

и

 

не

 

вставайте

 

на

 

стол

он

 

может

 

рухнуть

.  

Ветер

 

может

 

опрокинуть

 

стол

повредить

 

его

или

 

поранить

 

вас

Примите

 

необходимые

 

меры

 

предосторожности

При

 

работе

 

со

 

столом

 

будьте

 

внимательны

чтобы

 

не

 

прищемить

 

руку

 

или

 

другие

 

части

 

тела

Не

 

опирайтесь

 

на

 

перекладину

 

или

 

на

 

ножки

чтобы

 

потянуть

 

красную

 

рукоять

 

разблокировки

стол

 

может

 

опрокинуться

Мы

 

рекомендуем

 

вам

 

использовать

 

наш

 

защитный

 

чехол

который

 

обеспечит

 

дополнительную

 

безопасность

 

ваших

 

детей

На

 

бугристом

 

участке

 

сложно

 

ровно

 

установить

 

все

 

ножки

 

стола

Рекомендуется

 

переставить

 

стол

 

на

 

более

 

ровный

 

участок

или

 

же

 

сделать

 

опоры

 

под

 

ножки

 

СЕРВИСНОЕ

 

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Сохраняйте

 

данную

 

инструкцию

 

и

 

консультируйтесь

 

с

 

ней

 

при

 

проведении

 

работ

 

по

 

техобслуживанию

а

 

также

 

для

 

того

чтобы

 

заказать

 

отдельные

 

детали

перечисленные

 

на

 

последней

 

странице

Чтобы

 

упростить

 

обработку

 

вашего

 

заказа

 

на

 

детали

просьба

 

указывать

 

тип

 

стола

 

и

 

номер

 

серии

указанные

 

под

 

столешницей

 

в

 

верхнем

 

левом

 

углу

Для

 

ухода

 

за

 

игровой

 

поверхностью

 

никогда

 

не

 

используйте

 

продукты

 

активного

 

действия

  (

абразивные

 

материалы

растворители

 

или

 

кислоты

), 

мы

 

рекомендуем

 

вам

 

наше

 

восстанавливающее

 

чистящее

 

средство

ГАРАНТИЯ

Все

 

столы

 

нашего

 

производства

 

имеют

 

гарантию

 

в

 

течение

 3 

ЛЕТ

 

со

 

дня

 

покупки

 

конечным

 

пользователем

Для

 

столешниц

 

из

 

полимера

входящих

 

в

 

состав

   

столов

 

для

 

открытых

 

площадок

 (OUTDOOR), 

гарантия

дейтсующая

 

в

 

течение

 10 

ЛЕТ

распространяется

 

на

 

деформации

отслоения

 

и

 

стирание

 

белых

 

полос

Гарантия

 

ограничивается

 

поставкой

 

деталей

признанных

 

нашими

 

службами

 

неисправными

и

 

не

 

распространяются

 

на

 

повреждения

вызванные

Для

 

столов

 

для

 

открытых

 

и

 

закрытых

 

площадок

сборкой

несоответствующей

 

данной

 

инструкции

несоблюдением

 

рекомендаций

 

по

 

эксплуатации

 

и

 

безопасности

обычным

 

износом

 

деталей

отсутствием

 

ухода

использованием

 

активных

 

веществ

 

для

 

ухода

ветром

вызвавшим

 

падение

 

стола

 

в

 

собранном

 

положении

,

неправильным

 

передвижением

 

или

 

установкой

 

в

 

игровое

 

положение

и

 

в

 

целом

причиной

не

 

связанной

 

с

 

качеством

 

стола

 (

удары

падения

). 

Для

 

столов

 

закрытых

 

площадок

использование

 

мячиков

 

из

 

абразивного

 

пластика

длительное

 

нахождение

 

на

 

солнце

избыточная

 

влажность

 

и

 

дождь

В

 

гарантию

 

не

 

входят

стоимость

 

доставки

 

неисправных

 

деталей

вызов

 

технического

 

сотрудника

оплата

 

труда

возмещение

 

ущерба

 

наличными

 

или

 

в

 

виде

 

материалов

 

в

 

связи

 

с

 

простоем

 

стола

 

в

 

течение

 

срока

 

гарантии

В

 

любой

 

претензии

 

следует

 

указать

 

тип

 

стола

номер

 

серии

указанные

 

под

 

столешницей

а

 

также

 

наименование

 

поврежденных

 

деталей

кроме

 

того

необходимо

 

приложить

  

документы

 

на

 

стол

в

 

том

 

числе

 

подтверждающие

 

дату

 

покупки

Несоблюдение

 

инструкции

 

по

 

эксплуатации

приведенной

 

выше

может

 

вызвать

 

повреждение

 

стола

 

или

 

несчастный

 

случай

 

и

 

снимает

 

всякую

 

ответственность

 

с

 

производителя

Стремясь

 

к

 

постоянному

 

улучшению

 

качества

 

нашей

 

продукции

мы

 

оставляем

 

за

 

собой

 

право

 

вносить

 

изменения

 

в

 

технические

 

характеристики

 

и

 

размеры

не

 

указанные

 

в

 

данной

 

инструкции

9

Summary of Contents for 118600

Page 1: ...ETO DE MONTAGEM DOCUMENTO A CONSERVAR GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΕΓΓΡΑΦΟ ΝΑ ΦΥΛΑΧΘΕΙ H ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁS MEGŐRZENDŐ DOKUMENTUM PL DOKUMENTACJA MONTAŻU ZACHOWAJ TEN DOKUMENT RO INSTRUCŢIUNI DE MONTARE DOCUMENT CE TREBUIE PĂSTRAT CZ MONTÁŽNÍ NÁVOD TENTO DOKUMENT PEČLIVĚ USCHOVEJTE RU ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ ДОКУМЕНТ СЛЕДУЕТ СОХРАНИТЬ www cornilleau com COMPETITION 650 1 8 3 5 1560 122 kg 140 kg Ré...

Page 2: ...IMPORTANT il est impératif de retirer puis de jeter les goupilles qui maintiennent les verrous lors du montage Phase de montage n 5 FRANCAIS MANIPULATION POUR DESCENDRE LES PLATEAUX 1 Lever la poignée rouge pour déverrouiller et maintenir cette action pendant la descente du plateau 2 Descendre le plateau jusqu à sa position de jeu Ne pas le laisser tomber ce qui pourrait endommager votre table 3 P...

Page 3: ...ctive cover which will provide additional safety for your children On uneven surfaces one or more legs may not rest on the ground It is recommended that the table is moved to a more level surface or else wedge the legs HANDLING TO LOWER THE LEAVES 1 Lift the red handle to release maintain this action whilst the leaf is being lowered 2 Lower the leaf down to the game position Do not allow it to fal...

Page 4: ... Die angegebenen Mengen erlauben es die Operationen der Montagephase nachzuvollziehen Verwenden Sie die auf Seite 11 empfohlenen Werkzeuge WICHTIG Die Stifte die die Verriegelungen während der Montage Montagephase Nr 5 halten müssen anschließend zwingend entfernt werden DEUTSCH HANDHABUNG ZUM SENKEN DER PLATTEN 1 Den roten Griff zum Entriegeln anheben und hochhalten während die Platte gesenkt wird...

Page 5: ...prakelijkheid In ons streven constant verbeteringen aan te brengen aan onze producten behouden wij ons het recht voor wijzigingen door te voeren op het technische vlak en wat betreft de afmetingen zonder dat deze handleiding tegen ons kan worden ingeroepen ITALIANO DATI GENERALI Vi ringraziamo della vostra scelta e vi diamo alcuni consigli per un uso ottimale del vostro tavolo Prima di iniziare l ...

Page 6: ...onar el deterioro de la mesa o un ac cidente y libera toda responsabilidad del fabricante Con el deseo de mejorar continuamente el producto nos reservamos el derecho de aportar modificaciones técnicas y dimensionales sin que este folleto nos sea oponible PORTUGUÊS GERAL Agradecemos a sua escolha e seguem alguns conselhos para uma utilização optimizada da sua mesa Antes de iniciar a montagem ou a u...

Page 7: ...θμό σειράς που βρίσκεται κάτω από τη πλάκα τα ενδιαφερόμενα εξαρτήματα και να συνοδευτούν με το δικαιολογητικό και την ημερομηνία αγοράς Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης που αναφέραμε πάνω μπορεί να προκαλέσει τη φθορά του τραπεζιού ή ένα ατύχημα και απαλλάσσει τον κατασκευαστή από κάθε ευθύνη Για να βελτιώσουμε αδιάκοπα το προϊόν σας επιφυλλάσσουμε το δικαίωμα να κάνετε τεχνικές και διαστάσιμες τρο...

Page 8: ...teia citiţi cu atenţie instrucţiunile NORMATIVA Această masă este conformă normativei EN NORM 14468 1 JOCUL Regulile de joc pentru tenisul de masă sunt disponibile pe www cornilleau com rubrica F A Q ATENTIE MĂSURI DE SIGURANŢĂ Orice persoană care manevrează sau utilizează această masă trebuie să respecte instrucţiunile de mai jos şi să ia cunoştinţă cu aceste reguli Persoana responsabilă de monta...

Page 9: ... хотим дать Вам некоторые советы для оптимального использования вашего стола Перед началом сборки или использования внимательно прочтите данную инструкцию СТАНДАРТ Этот стол соответствует стандарту EN NORM 14468 1 ИГРА Вы можете найти правила игры в настольный теннис на сайте www cornilleau com раздел F A Q ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Любое лицо при работе с данным столом или при его использовании должно...

Page 10: ...2 0X6 1718 0X4 1291X8 1120 0X12 Ø6 1124 0 x4 1124 0X4 2343 x1 4235 x4 4235X4 2343X1 x2 202002 x1 4571 x2 4373 0 x2 2101 4485 0 x2 7703 0A x2 4376 0 x4 2144 7681 0 x1 7677 0A x4 7676 0A x4 7680 0A x2 2138 x2 x1 x1 x1 CONTENU DU COLIS THIS BOX CONTAINS INHALT DES PAKETS INHOUD VAN DE DOOS CONTENUTO DEL CARTONE CONTENIDO DEL PAQUETE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ ΚΟΥΤΙΟΥ A CSOMAG TARTALMA ZAWA...

Page 11: ...elvégezni Montaż wszystkich etapów przez 2 osoby Toate etapele de montare trebuie realizate de către 2 persoane Všechny montážní kroky musejí provádět 2 osoby Сборка на всех стадиях должна производиться 2 лицами Laisser du jeu Leave a little play Es ist ein Spiel zu lassen Laat wat speling Lasciare del gioco Dejar holgura Deixar folga Λασκάρετε Hagyjon egy kis játékot Pozostaw przerwę Abandonarea ...

Page 12: ...Notice réf 850 COM 00 01 5 X2 1120 0 1709 0 7677 0A 4 Ø6x35 1709 0 4 Ø6 1120 0 2 1 3 5 6 7 8 2343 2343 4 12 9 0 ...

Page 13: ...840 0 1120 0 4 Ø6x130 1840 0 4 Ø6 1120 0 7676 0A 2 1 3 2 Ø4x20 1402 0 1402 0 4571 4485 0 8 X2 7 Bis 1402 0 4571 4485 0 4 Ø4x20 1402 0 4373 0 1402 0 1402 0 10 X4 9 X2 202002 4571 760 15 760 4376 0 1280 4 Ø25x13x15 1280 13 4376 0 CLAC CLAC ...

Page 14: ...onamento ReparaciÒn solamente si es necesario Colocação em posição do sistema de bloqueio no caso de disfunção Ξαναθέτετε στη θέση το σύστημα κλειδώματος σε περίπτωση δυσλειτουργίας A zárrendszer helyreállítása működési hiba esetén Przywrócenie systemu blokady w przypadku niewłaściwego działania Reglarea sistemului de blocare în caz de disfuncţie Nasazení zajišťovacího systému v případě špatného f...

Page 15: ...15 Notice réf 850 COM 00 01 ...

Page 16: ...ce réf 850 COM 00 01 Nomenclature des pièces détachées Spare parts list CORNILLEAU SAS 14 route nationale BP n 2 F 60120 BONNEUIL LES EAUX FRANCE Réf 118600 Bleue Blue Réf 118602 Grise Grey 850 BLEUE PL118600 850 GRISE PL118602 1402 0 Ø6x90 1617 0 Ø6x130 1627 0 Ø6 1124 0 Ø6 1120 0 Ø6x12x1 2 1291 Ø6x25 1452 Ø4x15 1412 0 Ø4x20 1413 0 Ø4x20 1413 Ø6x35 1709 0 Ø6x130 1840 0 Ø10x35 1650 2300 Ø6x16 1705 ...

Reviews: