Cornilleau 115304 Manual Download Page 11

NEDERLANDS

ALGEMEEN

Wij danken u voor uw vertrouwen en geven u hierbij enkele tips om u in de gelegenheid te stellen de tafel optimaal te 
benutten. Alvorens te beginnen met het monteren of het gebruik, verzoeken wij u deze handleiding aandachtig door te 
lezen.

NORM : 

Deze tafel voldoet aan de normen : EN 14468-1.

SPEL : 

De regels van de tafeltennis zijn beschikbaar op www.cornilleau.com .

VEILIGHEID - LET OP :

De personen die deze tafel hanteren of gebruiken moeten de hiernaast staande instructies in acht nemen 
en deze handleiding lezen.  Degene die verantwoordelijk is voor de montage en de ter beschikking stelling 
van deze tafel moet de gebruikstips die in deze handleiding staan vermeld doorgeven. In openbare 
gelegenheden, is het aangeraden de teksten en tekeningen aan te plakken.

 De tafel pas gebruiken als hij helemaal gemonteerd is en na gecontroleerd te hebben of de veili-

gheidssystemen naar behoren werken.

 LDe gebruikers moeten alle afwijkingen betreffende de werking en betreffende eventuele defecten 

van de veiligheidssystemen melden.

  De defecte onderdelen onmiddellijk vervangen en verbieden de tafel te gebruiken zolang hij niet 

volledig is gerepareerd.

 Het monteren, het installeren en het opbergen moeten worden verricht door volwassenen of 

onder toezicht en onder de verantwoordelijkheid van een volwassene.

  Kinderen niet zonder toezicht om en bij de tafel laten. Kinderen denken vaak alleen aan spelen en 

als ze de tafeltennistafel gaan gebruiken voor andere doeleinden, stellen zij zich bloot aan gevaar of 
andere onvoorzienbare situaties die de aansprakelijkheid van de fabrikant volledig uitsluiten.

GARANTIE

Het niet in acht nemen van de gebruiksvoorwaarden die hierboven staan vermeld, kan schade berokkenen aan de tafel en 
ontheft de fabrikant van zijn aansprakelijkheid. In ons streven constant verbeteringen aan te brengen aan onze producten, 
behouden wij ons het recht voor wijzigingen door te voeren op het technische vlak en wat betreft de afmetingen zonder dat deze 
handleiding tegen ons kan worden ingeroepen.

ITALIANO

DATI GENERALI

Vi ringraziamo della vostra scelta e vi diamo alcuni consigli per un uso ottimale del vostro tavolo. Prima di iniziare 
l’assemblaggio o l’uso, leggere attentamente le istruzioni.

NORMA : 

Questo tavolo è conforme alle norme : : EN NORM 14468-1.

GIOCO : 

le regole del tennis di tavolo sono disponibili su www.cornilleau.com .

SICUREZZA - ATTENZIONE :

Tutti coloro che manipolano o utilizzano questo tavolo devono seguire le istruzioni qui riportate e prendere
conoscenza di questo foglio illustrativo.  Il responsabile del montaggio e della messa a disposizione di 
questo tavolo deve comunicare i consigli d’uso di questo foglio illustrativo. Per le collettività, è vivamente 
consigliato esporre in bacheca i testi e gli schizzi.

 Utilizzare questo tavolo solo dopo il montaggio completo e dopo aver veri cato il buon funziona-

mento dei sistemi di sicurezza.

 Gli utenti devono segnalare qualunque anomalia sia per quanto riguarda il funzionamento che per 

quanto concerne i difetti relativi al sistema di sicurezza.

  Sostituire immediatamente i particolari difettosi e vietare l’uso del tavolo  no al completo ripristino 

dello stesso.

 Il montaggio e il funzionamento nonché l’immagazzinamento devono essere effettuati da adulti o 

sotto la sorveglianza e la responsabilità degli stessi.

  Non lasciare i bambini senza sorveglianza intorno al tavolo. In effetti i bambini, per natura, amano 

giocare e se usano il tavolo da ping-pong per altri  ni, possono trovarsi in pericolo o in situazioni 
impreviste che escludono qualsiasi responsabilità del produttore.

MONTAGGIO

Il montaggio deve essere realizzato da 2 adulti rispettando l’ordine delle fasi di montaggio. Prima dell’assemblaggio, 
veri care che il collo contenga tutti i particolari. Le quantità indicate permettono di ripetere le operazioni necessarie per ogni 
fase del montaggio. Utilizzare gli attrezzi previsti. IMPORTANTE : è assolutamente obbligatorio togliere e buttare le spine  
di chiusura durante il montaggio.

PRECAUZIONI

INDOOR O 

OUTDOOR

Só as mesas Solo 
i tavoli OUTDOOR 
resistono alle 
condizioni climatiche 
esterne (pioggia, 
umidità, gelo, sole, 
ecc.). Anche riparati 
con un telone, i 
tavoli INDOOR si
degradano
se rimangono 
all’aperto.

Per i modelli dotati 
di queste opzioni, 
non lasciate le palle 
e le racchette nei 
supporti previsti per
questo  ne quando 
il tavolo rimane 
all’esterno.

Lo spostamento di 
un tavolo su un
pavimento in 
pendenza può far
ribaltare il tavolo, 
deteriorarlo, o
addirittura
comportare
ferimenti.
Prendere le 
precauzioni
necessarie.

Non sedersi o salire 
sul tavolo, c’è rischio 
di sfondamento.

Il vento può far 
ribaltare il tavolo,
deteriorarlo
e addirittura 
comportare un 
ferimento. Prendere
le precauzioni 
necessarie.

Durante le 
manipolazioni
c’è rischio di 
pizzicamento.

Non appoggiarsi 
sulla traversa o sui 
piedini per tirare la 
manopola rossa di 
sbloccaggio, rischio 
di ribaltamento.

Vi consigliamo 
di usare il nostro 
telone di protezione 
che fornirà un
complemento alla 
sicurezza per i
vostri bambini.

Su un suolo 
irregolare, uno 
o più piedini 
potrebbero non 
poggiare al suolo. 
Si raccomanda di 
spostare il tavolo 
in un punto più in 
piano oppure di 
spessorare i piedini.

POST-VENDITA

Conservate queste istruzioni e fate riferimento ad esser per i vostri lavori di manutenzione e i vostri ordini di ricambi secondo 
la nomenclatura contenuta in ultima pagina. Per facilitare il trattamento degli ordini di ricambi, citate il tipo di tavolo e il 
numero di serie che trovate sotto il pianale nell’angolo in alto a sinistra. Per la manutenzione della super cie di gioco, non 
utilizzare prodotti aggressivi (abrasivi, solventi o acidi) vi raccomandiamo il nostro detersivo rigenerante.

GARANZIA

Il mancato rispetto delle istruzioni per l’uso sopra citate, può causare il deterioramento del tavolo o un incidente ed esonera 
il produttore da qualunque responsabilità. Nella preoccupazione di migliorare costantemente il prodotto, ci riserviamo il diritto 
di apportare modi che tecniche dimensionali senza che ciò comporti per noi un problema nei confronti di chi utilizzava questo 
foglio.

PUSH

PUSH

1

2

3

1

2

3

MANIPOLAZIONE

PER ABBASSARE I PIANI

- Sbloccare il piano, premendo i tasti rossi   situati sui fianchi in 
basso  , a livello delle ruote, su ogni suo lato.
- Abbassare il piano 

sino a raggiungere la posizione di gioco. 

Non lasciare cadere il tavolo in quanto un caduta potrebbe 
danneggiarlo.
Per una maggiore sicurezza e un miglior confort di gioco 
assicuratevi che il blocco sia ben innescato. 
Qualora non lo fosse, alzare il piano da ogni lato della rete.

PER RIALZARE I PIANI

- Sbloccare il piano premendo i tasti rossi   situati sui fianchi in alto

(a livello della rete), su ogni suo lato.

- Alzare il piano 

accompagnandolo sino alla sua posizione di 

assetto.
Per una maggiore sicurezza assicuratevi che il piano si 
perfettamente bloccato.

PER ABBASSARE I PIANI

- Sbloccare il piano, premendo i tasti rossi   situati sui fianchi in 
basso  , a livello delle ruote, su ogni suo lato.
- Abbassare il piano 

sino a raggiungere la posizione di gioco. 

Non lasciare cadere il tavolo in quanto un caduta potrebbe 
danneggiarlo.
Per una maggiore sicurezza e un miglior confort di gioco 
assicuratevi che il blocco sia ben innescato. 
Qualora non lo fosse, alzare il piano da ogni lato della rete.

PER RIALZARE I PIANI

- Sbloccare il piano premendo i tasti rossi   situati sui fianchi in alto

(a livello della rete), su ogni suo lato.

- Alzare il piano 

accompagnandolo sino alla sua posizione di 

assetto.
Per una maggiore sicurezza assicuratevi che il piano si 
perfettamente bloccato.

PUSH

PUSH

1

2

3

1

2

3

 HANTEREN

OM DE HELFTEN NEER TE LATEN

- Ontgrendel de helft door op de rode knoppen   en   onderaan 
de zijkanten, ter hoogte van de wielen, aan weerszijden van het 
bord te drukken.
- Laat het bord   neer tot in de speelpositie. Laat het niet vallen, 
want zo kunt u uw tafel beschadigen.
Zorg er voor meer veiligheid en een beter speelcomfort voor dat de 
blokkering is ingeschakeld. Zo niet, heft u het bord aan weerszijde 
van het net op.

OM DE HELFTEN OPNIEUW RECHTOP TE ZETTEN

- Ontgrendel de helft door op de rode knoppen   en   bovenaan 
de zijkanten (ter hoogte van het net) aan weerszijden van het bord 
te drukken.
- Zet de helft   opnieuw overeind    tot in de opbergpositie.
Zorg er voor uw veiligheid voor dat het bord goed is vergrendeld.

OM DE HELFTEN NEER TE LATEN

- Ontgrendel de helft door op de rode knoppen   en   onderaan 
de zijkanten, ter hoogte van de wielen, aan weerszijden van het 
bord te drukken.
- Laat het bord   neer tot in de speelpositie. Laat het niet vallen, 
want zo kunt u uw tafel beschadigen.
Zorg er voor meer veiligheid en een beter speelcomfort voor dat de 
blokkering is ingeschakeld. Zo niet, heft u het bord aan weerszijde 
van het net op.

OM DE HELFTEN OPNIEUW RECHTOP TE ZETTEN

- Ontgrendel de helft door op de rode knoppen   en   bovenaan 
de zijkanten (ter hoogte van het net) aan weerszijden van het bord 
te drukken.
- Zet de helft   opnieuw overeind    tot in de opbergpositie.
Zorg er voor uw veiligheid voor dat het bord goed is vergrendeld.

MONTAGE

De montage moet worden uitgevoerd door 2 volwassenen. De aangegeven volgorde van montage moet in acht genomen 
worden. Alvorens tot het assembleren over te gaan, moet men controleren of alle onderdelen wel aanwezig zijn in de 
verpakking. De aangegeven hoeveelheden maken het mogelijk de nodige handelingen voor de verschillende montagefasen 
nauwkeurig te bepalen. Gebruik het gereedschap vermeld. BELANGRIJK : Het is absoluut noodzakelijk de stiften die de  
grendels op hun plaats houden bij het monteren te verwijderen en dan weg te gooien.

VOORZORGSMAATREGELEN

INDOOR OF 

OUTDOOR

Alleen de OUTDOOR 
tafels zijn geschikt 
voor gebruik buiten 
en bestand tegen 
weersomstandigheden
(regen, vocht, vorst, 
zon …). Zelfs met 
een hoes zullen 
de INDOOR tafels 
beschadigd raken als 
men ze buiten laat 
staan.

Wat betreft de 
modellen voorzien
van deze opties, de 
balletjes en
bats niet in de 
hiervoor voorziene
houders achterlaten 
als de tafel
buiten blijft staan.

Bij het verplaatsen van 
de tafel op een
helling of glooiing, kan 
de tafel kantelen,
beschadigd raken en 
letsel toebrengen.
Zorg er voor dat alle 
nodige
voorzorgsmaatregelen
getroffen worden
op dit vlak.

Niet gaan zitten 
of klimmen op de 
tafel. Deze kan 
ineenzakken.

Wind kan de tafel 
omver blazen,
hem beschadigen of, 
nog erger, u
letsel toebrengen. Zorg 
er voor dat
alle nodige 
voorzorgsmaatregelen
getroffen worden op 
dit vlak.

Wees voorzichtig bij 
het hanteren
van de tafel, 
klemgevaar.

Niet steunen op de 
dwarsbalk of op
de poten als men aan 
de rode
ontgrendeling trekt, 
hierdoor

Wij raden u aan onze
beschermingshoes te 
gebruiken
die een extra 
beveiliging vormt
voor uw kinderen.

Op een onregelmatige 
grond, kan het zijn
dat één of meerdere 
poten niet op de
grond rusten. In dat 
geval is het
aangeraden de tafel te 
verplaatsen naar
een vlak stuk grond of 
de poten naar
behoren te stutten.

SERVICE DIENST

Deze handleiding bewaren en raadplegen bij het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden en het bestellen van 
vervangingsdelen aan de hand van de lijst op de laatste bladzijde. Voor een snelle behandeling van uw bestellingen van 
vervangingsdelen, verzoeken wij u het type tafel en het serienummer dat onder aan het blad in de linker hoek boven staat 
vermeld, aan te geven. Bij het onderhoud van het speeloppervlak geen agressieve producten gebruiken (bijtende middelen, 
oplosmiddelen of zuur). Wij raden u aan een regenererend middel te gebruiken.

Alle tafels van het merk CORNILLEAU hebben de volgende garantie: Onze indoor tafeltennistafels hebben een garantie van 
3 JAAR vanaf de dag van aankoop door de eindgebruiker. Voor outdoor tafels wordt de garantieperiode verlengd tot 10 
JAAR, met uitzondering van slijtageonderdelen (poten, netten en wielen), met uitzondering van kleurwijzigingen en in het 
kader van de norm EN 14468. Voor tafels zonder het opschrift CORNILLEAU (Tectonic of huismerk) is de garantie 2 jaar en 
op de buitenbladen 3 jaar. De garantie is beperkt tot de levering van door onze diensten als defect erkende onderdelen en 
geldt niet voor schade veroorzaakt door: Voor indoortafels en outdoortafels: normale slijtage van de onderdelen, montage 
niet volgens de bij elke tafel gevoegde gebruiksaanwijzing, het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing en de 
veiligheidsvoorschriften op de onderkant van het tafelblad en in de handleiding, gebrek aan onderhoud (wij raden aan om de 
houten delen elk jaar met een onzichtbare vernis aan te brengen voor tafels voor buiten), gebruik van agressieve producten 
voor het onderhoud, wind waardoor de tafels omvallen in de opbergstand, alleen trainen of omslaan in de speelstand of, 
meer in het algemeen, een oorzaak die niets met de kwaliteit van de tafels te maken heeft (schokken, vallen). Voor 
indoortafels: het gebruik van schurende plastic ballen, langdurige blootstelling aan zonlicht, overmatige vochtigheid en 
regen. Niet onder de garantie vallen: de kosten van verzending van defecte onderdelen, reiskosten van een technicus, 
arbeidsloon, vergoeding in geld of in natura voor het stilzetten van de tafels tijdens de garantieperiode. Elke klacht moet 
melding maken van het type tafel, het serienummer op de onderkant van het tafelblad, het onderdeel of de onderdelen in 
kwestie en vergezeld gaan van eventuele bewijsstukken en de datum van aankoop. 

Vergeet niet om de garantie voor uw 

tafeltennistafel te registreren op www.cornilleau.com/guarantee-activation/ 

Tutti i tavoli della marca CORNILLEAU sono garantiti nel modo seguente: I tavoli da ping pong per interni (indoor) per 3 ANNI dal giorno 
dell’acquisto da parte dell’utilizzatore finale. Per i tavoli da esterno (outdoor), il periodo di garanzia è esteso a 10 ANNI, con esclusione degli 
elementi soggetti a usura (pali, reti e ruote), dell’alterazione dei colori e nell’ambito della norma EN 14468. I tavoli non marcati CORNILLEAU 
(Tectonic o marchio del distributore) sono garantiti 2 anni, 3 anni i ripiani esterni. La garanzia è limitata ai pezzi riconosciuti come difettosi dai 
nostri servizi e non si applica ai deterioramenti provocati da: Per i tavoli da interno (indoor) e i tavoli da esterno (outdoor): la normale usura 
dei pezzi, un montaggio non conforme alle istruzioni allegate a ciascun tavolo, il mancato rispetto delle raccomandazioni per l’uso e la 
sicurezza poste sotto il ripiano e nelle istruzioni, la mancata manutenzione (consigliamo di applicare ogni anno un mordente invisibile sulle 
parti in legno dei tavoli da esterno), l’utilizzo di prodotti aggressivi per la pulizia, la caduta causata dal vento dei tavoli in posizione 
d’immagazzinamento, di solo allenamento o di ribaltamento in posizione di gioco o, più in generale, da una causa estranea alla qualità dei 
tavoli (urti, cadute). Per i tavoli da interno (indoor): l’utilizzo di palline di plastica abrasiva, un’esposizione prolungata al sole, un’eccessiva 
umidità e la pioggia. Non sono coperti dalla garanzia: i costi di trasporto dei pezzi difettosi, lo spostamento di un tecnico, la manodopera, le 
indennità in denaro o in natura per l’immobilizzo dei tavoli durante il periodo di garanzia. Ogni reclamo deve menzionare il tipo di tavolo, il 
numero di serie riportato sotto il ripiano, il pezzo o i pezzi contestati e deve essere accompagnato da tutti i documenti giustificativi e dalla data 
di acquisto. 

Ricordarsi di registrare la garanzia del tavolo su www.cornilleau.com/guarantee-activation/ 

11

Notice réf: 9124

Summary of Contents for 115304

Page 1: ...OLHETO DE MONTAGEM DOCUMENTO A CONSERVAR GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΕΓΓΡΑΦΟ ΝΑ ΦΥΛΑΧΘΕΙ H ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁS MEGŐRZENDŐ DOKUMENTUM PL DOKUMENTACJA MONTAŻU ZACHOWAJ TEN DOKUMENT RO INSTRUCŢIUNI DE MONTARE DOCUMENT CE TREBUIE PĂSTRAT CZ MONTÁŽNÍ NÁVOD TENTO DOKUMENT PEČLIVĚ USCHOVEJTE RU ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ ДОКУМЕНТ СЛЕДУЕТ СОХРАНИТЬ CHALLENGER OUTDOOR Réf 115304 Outdoor Grise Grey 4mm 40mm R P...

Page 2: ...ONŢINUTUL CUTIEI OBSAH BALENÍ СОСТАВ НАБОРА 7718 A x2 3154 0 x4 4501 0 54S12 81 x2 Ø8 1121 x4 Ø8x90 1034 x4 Ø6 1140 x4 Ø6x55 1713 x4 Ø6 1120 x24 Ø6x15x6 1288 x8 Ø6x35 1830 x8 Ø6x15x23 1296 x4 Ø6x80 1838 0 x4 Ø5x25 1810 0 x4 Ø4x20 1402 x4 4594 A x4 x2 Ø6x55 1834 x8 3822 x1 4798 54 x2 7974 D x4 PZ2 2687 x1 3154 0A x2 4997 54A x1 4997 54 x4 7859 x4 7060 B x1 7850 x4 7110 x1 PZ2 PZ3 PZ3 PZ3 Outils Réf...

Page 3: ...Laisser du jeu Leave a little play Es ist ein Spiel zu lassen Laat wat speling Lasciare del gioco Dejar holgura Deixar folga Λασκάρετε Hagyjon egy kis játékot Pozostaw przerwę Abandonarea Cedarea jocului Nechejte dostatečnou vůli Оставить зазор Serrer Tighten Pressen Aandraaien Stringere Apretar Aperte ελέγχω αυστηρά καταστέλλω Meg kell Jedna śruba Stoarceţi Jeden šroub Сожмите Repeter l opération...

Page 4: ...Notice réf 9124 6 X1 1 2 3 4 5 X4 1402 4 Ø4x20 1402 ...

Page 5: ...Ø6 Ø6x35 1120 1830 4 Ø6x15x23 1296 PZ 3 7850 7850 8 X2 N 2 x2 9 X4 10 X4 1 2 7850 1288 1120 7850 7859 1120 4 4 Ø6 1120 Ø6x15x6 1288 8 Ø6 Ø6x55 1120 1834 PZ 3 7974 D 1120 1834 8 1830 1288 7859 1120 4 4 Ø6 Ø6x35 1120 1830 4 Ø6x15x6 1288 PZ 3 7859 1288 ...

Page 6: ...Notice réf 9124 14 X2 15 X2 X4 13 11 X4 6 12 X4 clic 1402 4997 54 1402 4 Ø5x25 1810 0 PZ 2 1810 0 1810 0 4798 54 5 m m Locking ...

Page 7: ...7 Notice réf 9124 16 X1 3822 ...

Page 8: ...anipulation veillez à maintenir ce dernier Descendre le plateau jusqu à sa position de jeu Ne pas le laisser tomber ce qui pourrait endommager votre table Pour une plus grande sécurité et un meilleur confort de jeu assurez vous que le deuxième niveau de verrouillage est enclenché A défaut lever le plateau de chaque c té du let POUR RELEVER UN PLATEAU Déverrouiller en appuyant sur les boutons rouge...

Page 9: ...re parts from the parts list on the last page To facilitate processing of orders for spare parts indicate the type of table and the series number to be found on the underside of the tabletop in the top left hand corner For maintenance on the gamesurface do not use aggressive products abrasives solvents or acids we recommend our regenerative cleaner HANDLING IN ORDER TO LOWER THE TABLE TOP Unlock t...

Page 10: ...tzteilen siehe St ckliste auf der letzten Seite Um die Verarbeitung Ihrer Bestellungen zu erleichtern geben Sie bitte den Tischtyp und die Seriennummer an die unter der Platte in der linken oberen Ecke steht F r die Instandhaltung der Spiel äche keine aggressiven Produkte verwenden Scheuer oder Lösemittel Säuren Wir empfehlen Ihnen unser regenerierendes Reinigungsprodukt GARANTIE Die Missachtung d...

Page 11: ...amente bloccato PUSH PUSH 1 2 3 1 2 3 HANTEREN OM DE HELFTEN NEER TE LATEN Ontgrendel de helft door op de rode knoppen en onderaan de zijkanten ter hoogte van de wielen aan weerszijden van het bord te drukken Laat het bord neer tot in de speelpositie Laat het niet vallen want zo kunt u uw tafel beschadigen Zorg er voor meer veiligheid en een beter speelcomfort voor dat de blokkering is ingeschakel...

Page 12: ...ará un complemento de seguridad para sus ni os En un suelo deformado una o varias patas pueden no apoyarse debidamente Se recomienda desplazar la mesa hacia un lugar más plano o bien calzar las patas POSTVENTA Conserve este folleto y consúltelo para todos los trabajos de conservación y para sus pedidos de piezas sueltas según la nomenclatura de la última página Para facilitar el tratamiento de sus...

Page 13: ...jánlunk GARANCIA A fent említett használati utasítások be nem tartása az asztal károsodását vagy balesetet okozhat amelyekért a gyártó nem vállal felel sséget Mivel a termék folyamatos javítására törekszünk fenntartjuk magunknak a jogot hogy m szaki és méret módosításokat hajtsunk végre anélkül hogy ez az utasítás érvényesíthet lenne velünk szemben A CORNILLEAU márka összes asztalát a következők s...

Page 14: ...ci când trage i mânerul ro u de deblocare risc de r sturnare V recomand m s folosi i husa noastr de protec ie ce va asigura un nivel de siguran mai înalt pentru copii dvs Se poate întâmpla ca pe o suprafa neregulat unul sau mai multe picioare s nu g seasc un punct de sprijin V sf tuim s deplasa i masa într un loc mai uniform sau s xa i bine picioarele SERVICII POST VÂNZARE P stra i aceste instruc ...

Page 15: ... h e zkontrolujte zda je hrací deska dob e zablokovaná Není li tomu tak zvedn te hrací desku po obou stranách sít ZVEDNUT HRAC DESKY Odblokujte hrací desku stisknutím ervených tla ítek která se nacházejí na horní stran postranic u sít po obou stranách hrací desky Zvedn te desku a p i zvedání ji p idr ujte dokud ji neustavíte do úlo né polohy Pro svoji vlastní bezpe nost zkontrolujte zda je deska d...

Page 16: ... 93153 1121 0 1834 7974 4320 1120 7859 1830 7850 2208 1140 3154 0 4351 0 3152 0 3154 0 2428 1034 7064 1121 7060 B 1120 1288 1120 4997 54 4595 0 1120 1288 1120 1120 3822 4610 1713 OUTDOOR GRIS PL115304 1 1830 4798 54 4501 0 54S12 81 1838 0 7718 4347 4450 2300 4794 1810 0 1296 4592 54 Ø8 1121 Ø8x90 1034 2300 Ø6 1140 Ø6x55 1713 Ø6 1120 Ø6x15x6 1288 Ø6x35 1830 Ø6x15x23 1296 Ø6x80 1838 0 Ø5x25 1810 0 Ø...

Reviews: