Inbetriebnahme
First setup
Betrieb und Wartung
Operation and Maintenance
Installation
Mounting
Bitte beachten Sie die folgenden Empfehlungen für die Wahl
des Installationsortes:
•
Der Bewegungsmelder sollte keiner direkten Sonneneinstrahlung
ausgesetzt sein.
•
Vermeiden Sie Bereiche mit starken Temperaturschwankungen z.B.
durch Klimageräte.
•
Vermeiden Sie größere Hindernisse, z.B. Büsche, im
Erkennungsbereich.
•
Richten Sie den Bewegungsmelder nicht direkt auf Wärmequellen
wie z.B. Heizkörper aus.
•
Reflektierende Oberflächen wie z.B. Wasserteiche können die
Erkennungsgenauigkeit einschränken.
Der Bewegungsmelder kann sowohl an einer flachen Wand
als auch in Ecken montiert werden. Der Infrarotsensor hat
einen Neigungswinkel von 11,5
°
. In 2 Metern Höhe ergibt
sich daraus eine Reichweite von etwa 10 Metern. Die vertikale
und horizontale Ausleuchtung beträgt 110
°
.
Please note the following recommendations for choosing the
installation location:
•
The motion detector should not be exposed to direct sunlight.
•
Avoid areas with strong temperature fluctuations like by air
conditioners.
•
Avoid major obstacles such as bushes in the detection area.
•
Do not point the motion detector directly at heat sources such as
radiators.
•
Reflective surfaces like water ponds may limit detection accuracy.
The motion detector can be mounted on a flat wall as well as in
corners. The infrared sensor has an inclination angle of 11.5°.
At a height of 2 meters, this results in a range of about 10
meters. The vertical and horizontal illumination is 110°.
Entfernen Sie den Bewegungsmelders von der Installationsbasis und öffnen
Sie das Gehäuse, indem Sie die beiden Schrauben auf der Rückseite des
Bewegungsmelders
lösen.
Legen
Sie
die
Batterien
ein.
Remove the motion detector from the installation base and open the enclosure by
loosening the two screws on the back of the motion detector. Insert the batteries.
Coqon
Öffnen Sie die Coqon Oberfläche und gehen auf
Einstellungen >
Geräte verwalten > + > Coqon Gerät
. Richten Sie die Kamera Ihres
Smartphones auf den Data Matrix Code ein oder geben Sie die
Gerätebezeichnung BWMWSB02 ein. Der Einrichtungsassistent
führt Sie durch die Einrichtung des Geräts.
Open the Coqon interface and go to
Manage settings > devices > + > Coqon
device
. Point your smart
phone’s
cameras on Data Matrix code or enter the
device name BWMWSB02. The setup wizard will guide you through the setup
of the device.
Für eine einfachere Lichtsteuerung und zur
Verbesserung der Batterielaufzeit verbleibt der
Sensor nach Erkennen einer Bewegung für 3
Minuten im Zustand "in Bewegung". Der Sensor
kehrt 3 Minuten nach der letzten erkannten
Bewegung
in
den
Ruhezustand
zurück.
For easier lighting control and to improve battery
life, the sensor remains in motion for 3 minutes
after detecting movement. The sensor returns to
sleep 3 minutes after the last detected movement.
Haustiererkennung
Die Haustiererkennung Funktion erlaubt es,
Bewegungen von Objekten unterhalb einer
bestimmten Größen- oder Gewichtsklasse zu
ignorieren.
Pet Immunity
The pet detection function makes it possible
to ignore movements of objects below a
certain size or weight class.
3
min
Andere Systeme
/
Other systems
Versetzen Sie das Smart Home System in den Verbindungsmodus zum
Hinzufügen neuer Geräte. Halten Sie die Funktionstaste (4) für etwa 10
Sekunden gedrückt, bis die rote LED einmal kurz aufleuchtet. Während der
Suche leuchtet die LED alle 10 Sekunden einmal rot auf. Wenn die LED 2-
mal blinkt, hat sich das Gerät erfolgreich an Ihrem Smart Home System
angemeldet.
Put the smart home system in connection mode to add new devices. Press and hold the
function button (4) for about 10 seconds until the red LED briefly lights up. During the
search, the LED lights up red once every 10 seconds. If the LED flashes 2 times, the device
has successfully logged in to your smart home system.
Batteriewechsel
/
Battery replacement
Zum Austausch der Batterie öffnen Sie den Bewegungsmelder und tauschen
die Batterie durch ein Modell gleichen Typs (2x AA 1,5V, Lithium empfohlen).
Eine Neuregistrierung des Sensors ist nicht erforderlich.
To replace the battery, open the motion sensor and replace the battery with a model of the
same type (2x AA 1.5V, Lithium advised). It is not necessary to re-register the sensor.
DIP (5)
Empfindlichkeit
5
6
Sensitivity
ON ON
75cm / 60kg
ON OFF
50cm / 35kg
OFF ON
30cm / 20kg
OFF OFF Normale Erkennung
Normal operation
DIP
Position
Funktion
/ Function
1
ON
Testmodus /
Testing mode
OFF
Normaler Betrieb /
Normal Operation
3
ON
Wand innerhalb von 10 Metern des Sensorbereichs
Wall within 10 meters of the sensor area
OFF
Keine Wand innerhalb von 10 Metern
No wall within 10 meters
4
ON
Erdboden (weicher Untergrund)
Soil (soft ground)
OFF
Steinboden (fester Boden)
Stone floor (solid soil)
7
ON
Normale Empfindlichkeit (2 Bewegungsimpulse)
Normal sensitivity (2 movement impulses)
OFF
Hohe Empfindlichkeit (1 Bewegungsimpuls)
High sensitivity (1 movement pulse)
8
ON
Haustiererkennung / Pet Immunity
OFF
Normale Erkennung /
Normal detection
Bedienelemente / Controls
1. Digitaler Näherungssensor
/
Digital proximity sensor
2. Rote LED-Statusanzeige
/
Red LED status light
3. Doppelter Infrarotsensor
/
Double infrared sensor
4. Funktionstaste
/
Function Key
5. DIP Schalter für Konfiguration
/
DIP switch for configuration
6. Sabotagekontakt
/
Sabotage tamper contact
7. Batteriefach
/
Battery compartment
Die Werkseinstellung ist
FETT
gedruckt.
Factory setting indicated in BOLD letters.