background image

Inbetriebnahme

First setup

Betrieb und Wartung

Operation and Maintenance

Installation

Mounting

Bitte beachten Sie die folgenden Empfehlungen für die Wahl
des Installationsortes:

Der Bewegungsmelder sollte keiner direkten Sonneneinstrahlung 

ausgesetzt sein.

Vermeiden Sie Bereiche mit starken Temperaturschwankungen z.B. 

durch Klimageräte.

Vermeiden Sie größere Hindernisse, z.B. Büsche, im 

Erkennungsbereich.

Richten Sie den Bewegungsmelder nicht direkt auf Wärmequellen 

wie z.B. Heizkörper aus.

Reflektierende Oberflächen wie z.B. Wasserteiche können die 

Erkennungsgenauigkeit einschränken.

Der Bewegungsmelder kann sowohl an einer flachen Wand
als auch in Ecken montiert werden. Der Infrarotsensor hat

einen Neigungswinkel von 11,5

°

. In 2 Metern Höhe ergibt

sich daraus eine Reichweite von etwa 10 Metern. Die vertikale

und horizontale Ausleuchtung beträgt 110

°

.

Please note the following recommendations for choosing the
installation location:

The motion detector should not be exposed to direct sunlight.

Avoid areas with strong temperature fluctuations like by air 

conditioners.

Avoid major obstacles such as bushes in the detection area.

Do not point the motion detector directly at heat sources such as 

radiators.

Reflective surfaces like water ponds may limit detection accuracy.

The motion detector can be mounted on a flat wall as well as in
corners. The infrared sensor has an inclination angle of 11.5°.
At a height of 2 meters, this results in a range of about 10
meters. The vertical and horizontal illumination is 110°.

Entfernen Sie den Bewegungsmelders von der Installationsbasis und öffnen
Sie das Gehäuse, indem Sie die beiden Schrauben auf der Rückseite des
Bewegungsmelders

lösen.

Legen

Sie

die

Batterien

ein.

Remove the motion detector from the installation base and open the enclosure by

loosening the two screws on the back of the motion detector. Insert the batteries.

Coqon

Öffnen Sie die Coqon Oberfläche und gehen auf

Einstellungen >

Geräte verwalten > + > Coqon Gerät

. Richten Sie die Kamera Ihres

Smartphones auf den Data Matrix Code ein oder geben Sie die
Gerätebezeichnung BWMWSB02 ein. Der Einrichtungsassistent
führt Sie durch die Einrichtung des Geräts.

Open the Coqon interface and go to

Manage settings > devices > + > Coqon

device

. Point your smart

phone’s

cameras on Data Matrix code or enter the

device name BWMWSB02. The setup wizard will guide you through the setup

of the device.

Für eine einfachere Lichtsteuerung und zur
Verbesserung der Batterielaufzeit verbleibt der
Sensor nach Erkennen einer Bewegung für 3
Minuten im Zustand "in Bewegung". Der Sensor
kehrt 3 Minuten nach der letzten erkannten

Bewegung

in

den

Ruhezustand

zurück.

For easier lighting control and to improve battery
life, the sensor remains in motion for 3 minutes
after detecting movement. The sensor returns to
sleep 3 minutes after the last detected movement.

Haustiererkennung

Die Haustiererkennung Funktion erlaubt es,
Bewegungen von Objekten unterhalb einer
bestimmten Größen- oder Gewichtsklasse zu
ignorieren.

Pet Immunity
The pet detection function makes it possible
to ignore movements of objects below a
certain size or weight class.

min

Andere Systeme

/

Other systems

Versetzen Sie das Smart Home System in den Verbindungsmodus zum
Hinzufügen neuer Geräte. Halten Sie die Funktionstaste (4) für etwa 10
Sekunden gedrückt, bis die rote LED einmal kurz aufleuchtet. Während der
Suche leuchtet die LED alle 10 Sekunden einmal rot auf. Wenn die LED 2-
mal blinkt, hat sich das Gerät erfolgreich an Ihrem Smart Home System
angemeldet.

Put the smart home system in connection mode to add new devices. Press and hold the

function button (4) for about 10 seconds until the red LED briefly lights up. During the

search, the LED lights up red once every 10 seconds. If the LED flashes 2 times, the device

has successfully logged in to your smart home system.

Batteriewechsel

/

Battery replacement

Zum Austausch der Batterie öffnen Sie den Bewegungsmelder und tauschen
die Batterie durch ein Modell gleichen Typs (2x AA 1,5V, Lithium empfohlen).
Eine Neuregistrierung des Sensors ist nicht erforderlich.

To replace the battery, open the motion sensor and replace the battery with a model of the

same type (2x AA 1.5V, Lithium advised). It is not necessary to re-register the sensor.

DIP (5)

Empfindlichkeit

5

6

Sensitivity

ON ON

75cm / 60kg

ON OFF

50cm / 35kg

OFF ON

30cm / 20kg

OFF OFF Normale Erkennung

Normal operation

DIP

Position

Funktion

/ Function

1

ON

Testmodus / 

Testing mode

OFF

Normaler Betrieb / 

Normal Operation

3

ON

Wand innerhalb von 10 Metern des Sensorbereichs

Wall within 10 meters of the sensor area

OFF

Keine Wand innerhalb von 10 Metern

No wall within 10 meters

4

ON

Erdboden (weicher Untergrund)

Soil (soft ground)

OFF

Steinboden (fester Boden)

Stone floor (solid soil)

7

ON

Normale Empfindlichkeit (2 Bewegungsimpulse)

Normal sensitivity (2 movement impulses)

OFF

Hohe Empfindlichkeit (1 Bewegungsimpuls)

High sensitivity (1 movement pulse)

8

ON

Haustiererkennung / Pet Immunity

OFF

Normale Erkennung / 

Normal detection

Bedienelemente / Controls

1. Digitaler Näherungssensor 

Digital proximity sensor

2. Rote LED-Statusanzeige 

Red LED status light

3. Doppelter Infrarotsensor 

Double infrared sensor

4. Funktionstaste

Function Key

5. DIP Schalter für Konfiguration

DIP switch for configuration

6. Sabotagekontakt

Sabotage tamper contact

7. Batteriefach

Battery compartment

Die Werkseinstellung ist 

FETT

gedruckt.

Factory setting indicated in BOLD letters.

Reviews: