Cooper GHG 635 Operating Instructions Manual Download Page 16

Cooper Crouse-Hinds GmbH

16

16

16

16

16

6.2

6.2

6.2

6.2

6.2

Ouvertur

Ouvertur

Ouvertur

Ouvertur

Ouverture de l’appar

e de l’appar

e de l’appar

e de l’appar

e de l’appareil /

eil /

eil /

eil /

eil /

Raccor

Raccor

Raccor

Raccor

Raccordement électrique

dement électrique

dement électrique

dement électrique

dement électrique

Avant ouverture de l’enveloppe, mettre

l’appareil hors-tension et prendre les

mesures préventives appropriées.

Le raccordement électrique de l’appareil ne

doit se faire que par un personnel qualifié.

Le raccordement des câbles dénudés se fera
selon les règlements correspondants

Afin de maintenir le mode de protection, la

connexion des conducteurs doit se faire

très soigneusement.

L’isolation doit couvrir le conducteur

jusqu’à la borne. Le conducteur lui-même

ne doit pas être endommagé.

Les sections minimales et maximales

admissibles des conducteurs doivent être

respectées (voir caractéristiques

techniques, point 1.6).

Disjoncteurs moteur jusqu'à 25A, GHG 635

6.1

Montage

Le montage des disjoncteurs moteurs peut se
faire sans ouvrir l’enveloppe.

Dans le cas d'un montage directement au
mur, les disjoncteurs moteurs ne doivent
reposer au niveau du mur que sur les points
de fixation prévus.
La vis choisie doit être en rapport avec le trou
de fixation (voir plan coté) et ne doit pas
avarier le trou (par ex. emploi d’une rondelle).
L'appareil doit être fixé en diagonale avec au
moins 2 vis

Un serrage excessif des vis de fixation peut

endommager l’appareil.

Le montage des disjoncteurs moteur se fait
sur les plaques de fixation COOPER Crouse-
Hinds, taille 3 par insertion (par le haut) dans
les encoches prévues à cet effet. Reportez
vous à la notice de montage correspondante

6

Installation

Pour l’installation et l’exploitation de ces
appareils, la règlementation nationale en
vigueur (en Allemagne par ex. ElexV, loi de
sécurité des appareils) ainsi que les règles de
la technique généralement reconnues devront
être respectées.

L’installation ou  l’utilisation incorrecte de

ces disjoncteurs moteurs à bornes peut

entraîner la perte de la garantie.

Plaque de fixation au mur/

 sur grillage, taille 3

A = points de fixation pour disjoncteurs

moteur

     A

         A

     A

          A

 A

       A

 A

       A

Plaque de fixation sur tube, taille 3

A = points de fixation pour disjoncteurs

moteur

Toutes les vis et/ou écrous des bornes de
connexion, ainsi que celles des bornes non
utilisées, doivent être serrées à fond.

Un serrage excessif des vis peut

endommager l’appareil.

Les bornes sont prévues pour le
raccordement de conducteurs en cuivre. En
cas d’utilisation de câbles de connexion
multifilaires ou à fils de petit diamètre, les
extrémités de fil doivent être traité selon la
règlementation nationale et internationale
applicable (par ex. emploi des embouts).

La disposition des bornes de connexion est
représentée par la figure des connexions du
socle et par celle de la page 13 (Caractéristiques
techniques).

Afin de s’assurer une fermeture correcte du
disjoncteur moteur, une commutation de l’axe
du socle n’est pas permise.

Si, du fait de l’introduction des conducteurs
dans l’enveloppe, le socle venait à être
légèrement délogé (vers le haut ou le bas) de
son rail de fixation, celui-ci devrait être remis
en place correctement sur ce rail avant toute
connexion électrique.

Le support du rail sert à la fixation du socle

de l’interrupteur sur ce dernier et ne doit en

aucun cas être démonté.

Le raccordement du déclencheur sur basse
tension se fait, de manière générale, sur des
bornes à part (voir plan de raccordement,
page 3 - Caractéristiques techniques). Le
câblage du déclencheur sur basse tension,
variable selon l’utilisation, sera effectué par
l’utilisateur lui même.

6.3

Entrées de câble /
Bouchons de fermeture

Généralement, seuls des bouchons de

fermeture et des entrées de câble certifiés

doivent être utilisés.

Pour des câbles flexibles il faudra utiliser

des presse-étoupes en forme de trompette

ou d’autres entrées appropriées avec

décharge de traction supplémentaire.

Lorsque des entrées de câble avec un indice
de protection IP inférieur à celui de les
disjoncteurs moteurs sont employées (voir
page 3), l’indice de protection IP de
l’ensemble sera réduit.

Les directives pour le montage qui

s’appliquent aux entrées de câble utilisées,

doivent être respectées.

Summary of Contents for GHG 635

Page 1: ...hützte Motorschutzschalterbis 25A GHG 635 Operating instructions Explosion protected manual motor starters up to 25A GHG 635 Mode d emploi Disjoncteurs moteur jusqu à 25A GHG 635 pour atmosphères explosibles GHG 630 7011 P0003 D E F E ...

Page 2: ...d time 10 2 Safety instructions 10 3 Conformity with standards 10 4 Field of application 10 5 Application Properties 10 6 Installation 11 6 1 Mounting 11 6 2 Opening apparatus Electrical connection 11 6 3 Cable entry KLE blanking plug 11 12 6 4 Flanges and metal plates 12 6 5 Closing apparatus 12 6 6 Putting into operation 12 7 Maintenance Servicing 12 8 Repairs Modifications 12 9 Disposal Recycli...

Page 3: ... 12 21mm mit Hilfskontakt Unterspannungsauslöser zusätzlich 1 x M25 Anschlussklemme 2 x 0 75 4 0mm oder 1 x 10mm Prüfdrehmomente Druckschraube der KLE M20 M25 M32 M40 für min Kabel Ø in Nm 3 50 5 00 8 00 11 0 für max Kabel Ø in Nm 2 50 3 50 5 00 5 00 Deckelschrauben 2 5 Nm Anschlussklemmen Hauptkontakte 3 5 Nm Anschlussklemmen Hilfskontakte 2 5 Nm Anschlussklemmen Unterspannungsauslöser 2 5 Nm Gew...

Page 4: ...g Einstellbereich 240 V AC 400V AC 500V AC 690V AC Ics gL aM Ics gL aM Ics gL aM Ics gL aM 0 10 A 0 16 A 0 16 A 0 25 A 0 25 A 0 40 A 0 40 A 0 63 A Kurzschlussfest 0 63 A 1 00 A 1 00 A 1 60 A keine Vorsicherung notwendig bis Icc 100 kA 1 60 A 2 50 A 40 kA 25A 2 50 A 4 00 A 60 kA 35 40A 10 kA 40A 4 00 A 6 30 A 40 kA 50A 7 kA 40A 6 30 A 9 00 A 30 kA 80A 5 kA 50A 9 00 A 12 50 A 75 kA 80A 27 kA 80A 4 5...

Page 5: ... Bild 1 1 7 Auslösestrom und Auslösezeit Einstellbereich Auslösestrom Auslösezeit in Sekunden bei fachen des Einstellstromes 3 fach 4 fach 5 fach 6 fach 8 fach 0 10 A 0 16 A 1 92 A 15 0 s 9 0 s 6 5 s 4 8 s 3 2 s 0 16 A 0 25 A 3 00 A 16 0 s 10 0 s 6 8 s 5 2 s 3 6 s 0 25 A 0 40 A 4 80 A 16 0 s 9 7 s 6 5 s 5 0 s 3 3 s 0 40 A 0 63 A 7 56 A 17 0 s 10 2 s 7 3 s 5 7 s 3 9 s 0 63 A 1 00 A 14 00 A 17 5 s 1...

Page 6: ...iter selbst darf nicht beschädigt sein Die minimal und maximal anschließbaren Leiterquerschnitte sind zu beachten siehe Punkt 1 6 technische Daten Alle Schrauben und oder Muttern der Anschlussklemmen auch die der nicht benutzten sind fest anzuziehen Bei übermäßigem Anziehen kann der Anschluss beeinträchtigt oder beschädigt werden Die Anschlussklemmen sind für den Anschluss von Kupferleitern ausgel...

Page 7: ...riff am Deckel des Motorschutz schalters muss in der gleichen Stellung stehen die er beim Öffnen des Gerätes innehatte Beim Aufsetzen des Gehäusedeckels ist darauf zu achten dass die Schaltachse des Schalteinsatzes korrekt in die Mitnehmer öffnung des Schaltgriffes eingeführt wird Zur Sicherstellung der erforderlichen Mindest schutzart sind die Deckelschrauben fest anzuziehen Bei übermäßigem Anzie...

Page 8: ...6 3A 25 0A 2 x M32 for cable Ø 12 21 mm with auxiliary contact undervoltage release 1 x M25 in addition Supply terminals 2 x 0 75 4 0 mm or 1 x 10 mm Test torques Cap nut of the cable entry M 25 3 5 Nm Cap nut of the cable entry M 32 5 0 Nm Cover screws 2 5 Nm Terminals main contacts 3 5 Nm Terminals auxiliary contacts 2 5 Nm Terminals under voltage contacts 2 5 Nm Weight Standard design approx 2 ...

Page 9: ...use Setting range 240 V AC 400V AC 500V AC 690V AC Ics gL gG Ics gL gG Ics gL gG Ics gL gG 0 10 A 0 16 A 0 16 A 0 25 A 0 25 A 0 40 A 0 40 A 0 63 A Short circuit proof 0 63 A 1 00 A 1 00 A 1 60 A no back up fuse required up to Icc 100 kA 1 60 A 2 50 A 40 kA 25A 2 50 A 4 00 A 60 kA 35 40A 10 kA 40A 4 00 A 6 30 A 40 kA 50A 7 kA 40A 6 30 A 9 00 A 30 kA 80A 5 kA 50A 9 00 A 12 50 A 75 kA 80A 27 kA 80A 4...

Page 10: ... capacity of the manual motor starter a safe and reliable isolation switching is also possible during operation The use of an undervoltage trip prevents the self starting of the motor In addition the undervoltage trip can be used for disconnecting emergency circuits The auxiliary contact optional is mainly used for signalling the operating state of the manual motor starter To safeguard the manual ...

Page 11: ...s for manual motor starter A A A A A A A A Apparatus holder for pipe fixing size 3 A fixing point for manual motor starter All screws and or nuts of connection terminals including those not in use shall be tightened down securely Excessive tightening may affect or damage the connection The terminals are designed for the direct connection of conductors with copper wires If multi or fine wire connec...

Page 12: ...cified in the individual national regulations shall be performed In addition to this before being put into operation the correct functioning of the apparatus and installation of the apparatus shall be checked in accordance with these operating instructions and other applicable regulations The improper operation of manual motor starters may result in the invalidation of the guarantee 6 5 Closing ap...

Page 13: ...baisse de tension 1 x M25 en supplément Bornes de connexion 2 x 0 75 4 0 mm ou 1 x 10 mm Couples de serrage testés Ecrou borgne bas de l entrée de câble M 25 3 5 Nm Ecrou borgne bas de l entrée de câble M 32 5 0 Nm Vis du couvercle 2 5 Nm Bornes de connexion principaux contact 3 5 Nm Bornes de connexion auxiliaires contact 2 5 Nm Bornes de connexion déclencheur à min de tension 2 5 Nm Poids à vide...

Page 14: ...C Ics gL aM Ics gL aM Ics gL aM Ics gL aM 0 10 A 0 16 A 0 16 A 0 25 A 0 25 A 0 40 A 0 40 A 0 63 A Résistant aux courts circuits 0 63 A 1 00 A 1 00 A 1 60 A fusible placé en amont non nécessaire jusqu à Icc 100 kA 1 60 A 2 50 A 40 kA 25A 2 50 A 4 00 A 60 kA 35 40A 10 kA 40A 4 00 A 6 30 A 40 kA 50A 7 kA 40A 6 30 A 9 00 A 30 kA 80A 5 kA 50A 9 00 A 12 50 A 75 kA 80A 27 kA 80A 4 5 kA 50A 12 50 A 16 00 ...

Page 15: ...ement à la température ambiante admise ainsi que le diagramme de déclenchement figurent dans les données techniques Avec la puissance de coupure AC 3 du disjoncteur moteur une disjonction peut être effectuée en toute sécurité pendant le fonctionnement de l installation électrique L utilisation d un déclencheur sur baisse de tension empêche un demarrage indépendant du moteur En outre le déclencheur...

Page 16: ...à bornes peut entraîner la perte de la garantie Plaque de fixation au mur sur grillage taille 3 A points de fixation pour disjoncteurs moteur A A A A A A A A Plaque de fixation sur tube taille 3 A points de fixation pour disjoncteurs moteur Toutes les vis et ou écrous des bornes de connexion ainsi que celles des bornes non utilisées doivent être serrées à fond Un serrage excessif des vis peut endo...

Page 17: ... en service Avant la mise en service de l appareil les vérifications spécifiées dans les règlements nationaux individuels devront être exécutées De plus il faudra vérifier son fonctionnement et installation corrects en conformité avec ce mode d emploi et avec d autres règlements applicables L utilisation incorrecte de ces commutateurs peut annuler la garantie 6 5 Fermeture du dispositif Tout corps...

Page 18: ...Cooper Crouse Hinds GmbH 18 18 18 18 18 ...

Page 19: ...Cooper Crouse Hinds GmbH 19 19 19 19 19 ...

Page 20: ...R LQ XQ DOWUD OLQJXD GHOOD RPXQLW j XURSHD SRWHWH ULFKLHGHUOD DO YRVWUR UDSSUHVHQWDQWH RRSHU URXVH LQGV 7 âLRV QDXGRMLPR LQVWUXNFLMRV LãYHUVWRV Ƴ njVǐ JLPWąMą NDOEą JDOLWH SDUHLNDODXWL DWVDNLQJRMH RRSHU URXVH LQGV DWVWRY EHMH VDYR ãDO MH 9 âR HNVSOXDWƗFLMDV LQVWUXNFLMX YDOVWV YDORGƗ YDUDW SLHSUDVƯW MXVX YDOVWV DWELOGƯJDMƗ RRSHU URXVH LQGV SƗUVWƗYQLHFƯEƗ 0 LVWJƫX MLWROEX GDQ LO PDQZDO ILO OLQJZD QD ...

Reviews: