background image

D

Z U B E H Ö R

1) Längsanschlag: Art.Nº G1A 020

Je nach Arbeitsgang wird der Anschlag in eine der beiden Führungsnuten  ( C )   eingesetzt. Die
Millimeter- oder Zollskala erleichtert das Einstellen. Das Anbringen eines Hilfsanschlages empfiehlt sich,
wenn hochformatiges, schmales Material verarbeitet wird. Bohrungen sind am Anschlag dafür vorgese-
hen.

2) Gehrungslineal: Art.Nº 124 100

Das Gehrungslineal kann jeweils für Schrägschnitte in beide Führungsnuten ( C )eingesetzt werden. Je
nach Bedarf läßt sich das Gehrungslineal beidseitig um 45° schwenken. Doppelgehrungen werden durch
zusätzliches Schwenken des Schneidebogens erreicht.

3) Kreisschneidevorrichtung: Art.Nº G1A 030

Anschlagklemme lockern und Kreisschneidelineal in Nut (D) einschieben. Gewünschten Radius messen
und Anschlagklemme fixieren. Kreisschneidelineal zurückziehen und Rohling aufstecken. Um ein
Aufreißen des Zentrums zu vermeiden, sollte ein Kartonplättchen mit Drahtstiften fixiert werden. Gerät
einschalten und Lineal mit aufgesetztem Rohling bis auf Anschlag an den Schneidedraht heranführen.
Anschließend Werkstück langsam und gleichmäßig drehen. Ist der Schnitt beendet, Werkstück mit Lineal
zurückziehen und Gerät ausschalten.

4) Hand- oder Modelliergerät: Art.Nº 900 120

Das Handgerät wird mit den Bananensteckern an der Steckdose (22) angeschlossen. Der Schneide- oder
Modellierdraht wird im Handgriff eingesetzt und mittels Klemmschrauben fixiert.
Wenn exakte Ausnehmungen geschnitten werden müssen, wird ein Tiefenanschlag am Schneidedraht
des Handgerätes angebracht. Für die Anschlagleisten können Holzleisten verwendet werden; kein Metall,
denn sonst würde zuviel Wärme abgeleitet werden und der Schneidedraht abkühlen.

1) Length Stop Device: Art.Nº G1A 020

Depending on the operation to be carried out, the stop is inserted into one of the two guiding grooves (C )
. The graduation in millimetres or inches facilitates adjustment. The use of an auxiliary stop is recommen-
ded in cases where the part worked on is long and narrow. There are boreholes provided on the stop for
this purpose.

2) Mitring Fence: Art.Nº 124 100

For bevel cuts, the mitre gauge can be inserted into both guiding grooves ( C ). Depending on the desired
shape, the mitre gauge can be swivelled to both sides by 45°. Double mitring is achieved by swivelling the
bow as well.

3) Circular Cutting Device: Art.Nº G1A 030

Loosen the stopping clamp and insert the circular cutting fence into the groove (D). Measure the desired
radius and tighten the stopping clamp. Retract the circular cutting fence and attach the clot. In order to
avoid tearing out of the centre, a cardboard cap should be fastened to it with wire pins. Switch on the
power and guide the fence with the clot attached to it to the cutting wire until contact is made. Then turn
the work piece slowly and evenly. When the cutting operation is finished, retract the work piece and the
fence. Switch off the power.

4) Manual- or Moulding device: Art.Nº 900 120

The manual device is connected to the socket (22). The cutting or moulding wire is inserted into the hand-
le and tightened by means of attachment screws. If it is necessary to cut recesses with high precision, a
bit stop is attached to the cutting wire of the manual device. For the stop ledges, it is advisable to use
wood instead of metal, since metal ledges would result in too much heat being carried off, thus cooling
down the cutting wire.

GB

USA

A C C E S S O I R I E S

6

Summary of Contents for Styro-Cut 3D

Page 1: ...E F GB USA D BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VS901AA Rev 31 08 05 ...

Page 2: ...s utiliser cet appareil si vous n êtres pas en état de travailler ou lorsque vous avez consommé de l alcool Conserver soigneusement le manuel d utilisation Safety Regulations Dear Client congratulations for using a CoolTool quality product Please read the following safety regulations and instructions carefully This will minimize any risk of injury to yourself and allow you to become familiar with ...

Page 3: ...nbügel 5 für die Höhen verstellung angezogen Winkelstellung kontrollieren Bügel 3 entsprechend schwenken und mit Schlitzschrauben S4 feststellen Netzstecker einstecken Gerät einschalten Je nach Material Drahtstärke und Drahtlänge die Stufe 1 2 oder 3 wählen Der Schneidedraht Als Schneidedraht wird ein Federdraht oder Klaviersaitendraht in den Stärken von Ø 0 5 mm 1 0 mm ver wendet Dem Grundgerät s...

Page 4: ...itch on power Depending on wire thickness and length select adjustment step 1 2 or 3 The cutting wire Spring wire or piano wire with a diameter of 0 5 mm 1 0 mm is used for a cutting wire The basic equipment contains 1 m of spring wire of both 0 5 mm and 1 0 mm diameters The thin wire is only to be used for straight cutting The wire length should correspond to the thickness of the part to be cut T...

Page 5: ... après quoi on serre la vis à pression réglant le déplacement vertical Vérifier la position angulaire Mettre le dispositif en circuit Selon le diamètre et la longueur du fil on choisira la taille 1 2 ou 3 Le fil coupant Pour le fil coupant on utilise du fil à ressort ou de la corde à piano de diamètres 0 5 mm et 1 0 mm L équipement de base contient du fil à ressort avec Ø 0 5 et 1 0 mm 1 m de chac...

Page 6: ...ujeta el tornillo S2 S3 a presión regulando el desplazamiento vertical Verificar la posición angular Poner el disposititvo en circuito Según el diámetro y la longitude del alambre se elegirá el paso 1 2 ó 3 El alambre cortante El alambre para resorte o alambre plano con un díametro de 0 5 mm y 1 0 mm Se utiliza para corte El equipo contiene 1 m de alambre para resorte con diámetro de 0 5 mm y 1 0 ...

Page 7: ...ll denn sonst würde zuviel Wärme abgeleitet werden und der Schneidedraht abkühlen 1 Length Stop Device Art Nº G1A 020 Depending on the operation to be carried out the stop is inserted into one of the two guiding grooves C The graduation in millimetres or inches facilitates adjustment The use of an auxiliary stop is recommen ded in cases where the part worked on is long and narrow There are borehol...

Page 8: ...els métalliques n est pas recommandée puisque le métal enlèverait trop de chaleur ce qui refroidirait le fil coupant E ACCESORIOS 1 Tope Longitudinal Art Nº G1A 020 Según la operación a realizar el tope está insertado en una de las dos ranuras guías C La graduación en milímetros o pulgadas facilita el ajuste La instalación de un tope auxiliar está recomendado en caso de que sea preciso desbastar p...

Page 9: ...Kreisschneider Circular Cutting Device Ens couper circulair Dispositivo Cortacirculos Art No G1A 030 4 Handgerät Hand Apparatus Apareil a main Dispositivo a manu Art No 900 120 Holzschrauben Wood screws Tiefenanschlag Bit stop Butèe de profondeur Holzleisten Wood ledges Listels en bois Schneidedraht Cutting wire Fil coupant Handgerät Manual device Dispositif manuel 8 22 ...

Page 10: ...port wings Appui pour ailes Ausnehmung Seitenleitwerk Recess vertical rudder unit Creux pour gouvernail de direction Ausnehmung Höhenleitwerk Recess elevator unit Creux pour gouvernail de profondeur Draufsicht Horizontal projection Vue de dessus Der Rumpf wird aus Halbschalen gefertigt The fuselage is manufactured from semimonocoques Le fuselage est assemblé à partir de semi monocoques 9 ...

Page 11: ...emi monocoques les creux pour l unité de télécommande pour le mécanisme de direction et pour le réservoir à l aide du dispositif manuel Tragflächen das Tragflächenprofil wird mit nach Zeichnung geformten Schneidedraht im Parallelschnitt angefertigt Wings the wing outlines are made by parallel cut using cutting wire shaped according to drawing Ailes les contours des ailes sont faits par coupe paral...

Page 12: ...eines Flugzeuges hergestellt Anschließend wird der vorgeschliffenen Rumpf mit Gips oder Moltofill ummantelt und feingeschliffen Nun die Form mit Schellack einstrei chen glätten und mit Schmierseife oder Vaselin einstreichen Dis ist notwendig damit sich der Schiffsrumpf nicht mit der Ausgießmasse Gips verbindet Nachdem die Gipsmasse vollkommen trocken ist wird der Rumpf aus dem Gipsblock herausgeho...

Page 13: ...er que la pâte de rem plissage le plâtre n adhère pas à la coque Après se séchage total de la pâte de plâtre la coque est sortie du bloc de plâtre qui fournira maintenant un moule négatif En utilisant ensuite de la résine synthétique et des mats en verre textile les indications du fabricant doivent être observées Holzkiste Wooden box Bôite en bois Ausgußmasse Gips einfüllen Filling compound fillin...

Page 14: ...tern it is important that for simple straightlined shapes a die in one piece is enough However multiple dies are necessary if the pattern shows undercut shapes Comme dans la construction de maquettes de bateaux et d avions un modèle est nécessaire pour fabriquer la matrice aussi dans le coulage de pièces en argile Lors de la préparation du modèle il faut prendre en considération qu une matrice en ...

Page 15: ...eßform hinterschnittener Werkstücke The two halves are then pressed together by screw clamps and thus provide a perfect casting mould of undercut parts Ensuite les deux moitiés sont serrées l une contre l autre à l aide de serre joints ce que a pour résultat qu on obtient des moules parfaits pour pièces contre dépouillées Holzkiste Wooden box Bôite en bois Styropor Styrofoam Mousse synthétique Ein...

Page 16: ...uld slightly it is possible to check the wall thickness When the desired wall thickness is reached the mould is tipped to have the excess clay casting compound run out While the mould is emptied a clay bridge will form which is cut off with a knife The clot must not be taken out of the mould too soon since it might otherwise get deformed The dry clot can then be treated with medium grained emery p...

Page 17: ...16 ...

Page 18: ...3 5 10 4 M2 M3 S3 S2 M3 S2 S3 S4 1 22 M4 9 S1 C D 3 M1 6 8 7 S1 9 M4 22 23 24 20 21 S5 2 25 S6 17 ...

Page 19: ...SR 830 425 4 Schlitzschraube M4x25 Slotted head screw M4x25 Vis a tete cylindrique M4x25 Tornillo de cabeza cilindrica M4x25 S5 ZSRM40406 1 Schraube M4x6 Screw M4x6 Vis M4x6 Tornillo M4x6 M1 ZMU620400 4 4 kant Mutter M4 Square head Nut M4 Écrous carrés M4 Tuerca cuadradas M4 M2 ZMU340400 2 6 Kantmutter M4 Hexagonal Nut M4 Ecrou hexagonal M4 Tuerca hexagonal M4 M3 706 206 2 Beilagscheibe Washer Ron...

Page 20: ...a b c d e 1 M1 6 S4 23 M1 3 8 7 24 S1 1 8 3 S1 24 S5 3 S3 S2 5 M2 10 4 S1 A B 11 3 4 5 19 23 S5 C D ...

Page 21: ...Modellbauwerkzeuge Präzisionsmaschinen G m b H Modelmaking Precision Tools Ltd Vienna Austria Fabriksgasse 15 A 2340 Mödling info thecooltool com phone 43 2236 892 666 fax 43 2236 892666 18 ...

Reviews: