background image

16

17

•  Należy unikać manipulowania prowadnikiem lub wycofywania go przez 

metalową igłę lub kaniulę. Ostra krawędź może zadrapać powłokę lub 

przeciąć prowadnik. Bezpośrednio po wprowadzeniu prowadnika do 

naczynia należy wymienić igłę na cewnik, koszulkę wprowadzającą lub 

rozszerzacz do naczyń.

•  Nadmierne zaciśnięcie rotatora (jeśli jest dostarczony) na prowadniku może 

doprowadzić do zadrapania powłoki prowadnika.

•  Prowadnik Hydro ST należy zawsze przepłukać przed użyciem.
•  W celu uzyskiwania najlepszych wyników, należy zawsze utrzymywać 

powierzchnię hydrofilowej części prowadnika Hydro ST w stanie zwilżonym.

INSTRUKCJA UŻYCIA

1.  Przepłukać oprawkę prowadnika, przymocowując lub wciskając strzykawkę 

napełnioną heparynizowanym roztworem soli fizjologicznej lub sterylną 

wodą do złącza oprawki prowadnika i wstrzykując ilość roztworu 

wystarczającą do całkowitego zwilżenia powierzchni prowadnika.

2.  Ostrożnie usunąć prowadnik z oprawki.
3.  W razie potrzeby można ostrożnie ukształtować końcówkę prowadnika, 

używając standardowych technik kształtowania końcówki. Nie używać 

narzędzia do kształtowania z ostrą krawędzią.

4.  Wprowadzić narzędzie do wprowadzania prowadnika przez zespół zaworu 

koszulki prowadzącej lub cewnika prowadzącego.

5.  Ostrożnie wprowadzić dystalną końcówkę prowadnika przez narzędzie do 

wprowadzania.

6.  Przymocować rotator (jeśli jest dostarczony) do prowadnika.
7.  Wsuwać prowadnik do miejsca docelowego, prowadząc cały czas kontrolę 

fluoroskopową i utrzymując położenie cewnika do obwodowego dostępu 

naczyniowego.

  UWAGA: Wszystkie poruszenia prowadnika w naczyniach należy 

obserwować pod kontrolą fluoroskopową. Nie powinno się wykonywać 

obrotów prowadnikiem bez kontrolowania odpowiadających tym obrotom 

ruchów dystalnej końcówki. Obracanie dalej, podczas gdy wyczuwalny 

jest opór, może doprowadzić do urazu naczynia lub do uszkodzenia 

prowadnika, które może spowodować pęknięcie urządzenia. Prowadnik 

powinien być przesuwany tylko wtedy, gdy końcówka prowadnika jest 

widoczna na obrazie fluoroskopowym.

  UWAGA: Jeżeli opór będzie wyczuwalny lub widoczny na obrazie 

fluoroskopowym, należy ustalić jego przyczynę i podjąć właściwe działania 

w celu jego usunięcia. Wsuwanie i wycofywanie prowadnika musi się 

odbywać powoli i ostrożnie.

8.  Kiedy prowadnik będzie już pewnie umieszczony w odpowiednim miejscu, 

wsunąć cewnik przezskórny lub inne urządzenie terapeutyczne do miejsca 

docelowego.

 UWAGA: Podczas wymieniania prowadników należy utrzymywać ciągłe 

przepłukiwanie, aby nie dopuścić do przedostania się powietrza do układu.

 UWAGA: Przed ponownym wprowadzeniem wymienionego prowadnika 

należy sprawdzić, czy dystalna końcówka urządzenia sercowo-

naczyniowego jest swobodna w obrębie naczynia. Jeżeli końcówka opiera 

się o ścianę, po ponownym wprowadzeniu prowadnika może dojść do 

urazu naczynia.

SPOSÓB DOSTARCZENIA

Produkt wyjałowiony gazowym tlenkiem etylenu; dostarczany w rozrywalnych 

opakowaniach. Urządzenie jest przeznaczone do jednorazowego użytku. 

Urządzenie zachowuje jałowość, jeśli opakowanie nie jest otwarte ani 

uszkodzone. Jeśli jałowość budzi wątpliwości, nie należy używać produktu. 

Przechowywać w ciemnym, suchym i chłodnym miejscu. Unikać przedłużonej 

ekspozycji na światło. Produkt należy sprawdzić zaraz po wyjęciu z 

opakowania, aby się upewnić, że nie został uszkodzony.

PIŚMIENNICTWO

Niniejszą instrukcję użycia opracowano na podstawie doświadczeń lekarzy 

i (lub) ich publikacji. W celu uzyskania informacji na temat dostępnego 

piśmiennictwa należy się zwrócić do lokalnego przedstawiciela handlowego 

firmy Cook.

PORTUGUÊS

MICROFIOS GUIA APPROACH® CTO E APPROACH® 

HYDRO ST

ATENÇÃO: a lei federal dos EUA restringe a venda deste dispositivo a um 

médico ou um profissional de saúde licenciado ou mediante prescrição de 

um destes profissionais.

DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO

Os microfios guia Approach CTO e Approach Hydro ST têm 0,014 inch (0,36 mm) 

de diâmetro e estão disponíveis em diversos comprimentos e configurações. 

Relativamente às características do produto, consulte o respectivo rótulo 

(comprimento do fio guia, diâmetro do fio guia, configuração da haste e 

comprimento da ponta).
O Approach CTO integra uma haste em aço inoxidável com pontas espiraladas 

distais em aço inoxidável e platina de rigidez variável, usada para intervenções 

vasculares periféricas gerais.
O fio guia Approach Hydro ST inclui uma haste em aço inoxidável com espirais 

distais em aço inoxidável e platina e uma ponta hidrófila flexível, e é utilizado 

para intervenções vasculares periféricas genéricas.

Summary of Contents for Approach CTO

Page 1: ...ch CTO et Approach Hydro ST Mode d emploi Approach CTO s Approach Hydro ST mikrovezet dr tok Haszn lati utas t s Microguide Approach CTO e Approach Hydro ST Istruzioni per l uso Approach CTO en Approa...

Page 2: ......

Page 3: ...arp edge may scrape the coating or shear the wire guide A catheter introducer sheath or vessel dilator should replace the needle as soon as the wire guide has been inserted in the vessel Excessive tig...

Page 4: ...h terapeutick ch za zen Vodic dr ty ady Approach CTO maj tuh dist ln konce S t mito vodic mi dr ty zach zejte opatrn aby nedo lo k poran n krevn c vy a dodr ujte informace uveden v t chto pokynech Vod...

Page 5: ...bel stivhed der bruges til generelle perifere vaskul re interventioner Approach Hydro ST omfatter et skaft af rustfrit st l med distale spiraler af rustfrit st l og platin samt en hydrofil fleksibel s...

Page 6: ...c r produktet efter udtagning fra pakningen for at sikre at produktet ikke er beskadiget LITTERATUR Denne brugsanvisning er baseret p l gers erfaring og eller l gers publicerede litteratur Kontakt den...

Page 7: ...e vorschieben HINWEIS Alle Bewegungen des F hrungsdrahts innerhalb der Gef e haben unter Durchleuchtungskontrolle zu erfolgen Der F hrungsdraht darf nur gedreht werden wenn sich die distale Spitze ent...

Page 8: ...8 Approach Hydro ST Approach CTO Approach Hydro ST Approach CTO Approach Hydro ST Hydro ST Hydro ST 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 9: ...iendo las instrucciones aqu indicadas Las gu as Approach Hydro ST nunca deben utilizarse junto con c nulas de aguja met licas ni a trav s de ellas PRECAUCIONES Este producto est concebido para que lo...

Page 10: ...produit pour conna tre ses caract ristiques techniques notamment longueur du guide diam tre du guide configuration de l me et longueur de l extr mit Le guide Approach CTO pr sente une me en acier inox...

Page 11: ...de risque d entra ner un traumatisme vasculaire PR SENTATION Produit s fourni s st rilis s l oxyde d thyl ne sous emballage d chirable Produit s destin s un usage unique Contenu st rile lorsque l emba...

Page 12: ...zg s ra nincs bizony t k Ha ellen ll s ellen ben tov bbforgatja a vezet dr tot azzal az r s r l s t vagy a vezet dr t k rosod s t id zheti el ami az eszk z sz tt r s hez vezethet A vezet dr tot csak a...

Page 13: ...Estrarre con cautela la guida dal supporto di confezionamento 3 Volendo possibile modellare con cautela la punta della guida adottando tecniche standard Per questa operazione non usare strumenti di m...

Page 14: ...n interventionele technieken Er dienen standaardtechnieken voor het plaatsen van vasculaire introductiesheaths angiografiekatheters en voerdraden te worden toegepast Vermijd manoeuvreren of terugtrekk...

Page 15: ...hydrofil b yelig spiss som brukes for generelle perifere karinngrep TILTENKT BRUK Approach CTO og Approach Hydro ST ledevaiere er tiltenkt for bruk til forenkle innf ring av perkutane katetre i perife...

Page 16: ...Zjednoczonych sprzeda opisywanego urz dzenia mo e by prowadzona wy cznie przez lekarza lub na zlecenie lekarza b d osoby posiadaj cej odpowiednie zezwolenie OPIS URZ DZENIA Mikroprowadniki Approach C...

Page 17: ...jego usuni cia Wsuwanie i wycofywanie prowadnika musi si odbywa powoli i ostro nie 8 Kiedy prowadnik b dzie ju pewnie umieszczony w odpowiednim miejscu wsun cewnik przezsk rny lub inne urz dzenie tera...

Page 18: ...3 Se pretender a ponta do fio guia pode ser cuidadosamente moldada utilizando t cnicas padronizadas de moldagem da ponta N o utilize um instrumento de moldagem com extremidade afiada 4 Introduza uma f...

Page 19: ...vass kant kan skrapa bel ggningen eller sk ra av ledaren N len skall ers ttas med en kateter introducerhylsa eller k rldilatator s snart ledaren har f rts in i k rlet Om vridningsanordningen i f reko...

Page 20: ...n att det r tveksamt om produkten r steril F rvaras m rkt torrt och svalt Undvik l ngvarig exponering f r ljus Inspektera produkten vid uppackningen f r att s kerst lla att den inte r skadad REFERENSE...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...EC Representative COOK INCORPORATED Cook Medical Europe Ltd 750 Daniels Way O Halloran Road Bloomington IN 47404 U S A National Technology Park Limerick Ireland www cookmedical com 2019 09 COOK 2019...

Reviews: