ConWys AG 21500567C Fitting Instructions Manual Download Page 4

87501525 / 22.01.2014 / © ConWys AG / Buzibachstrasse 31a / CH-6023 Rothenburg / FON: +41 41 317 20 50 / FAX: +41 41 317 20 51 / www.conwys.ch / mail to: [email protected]      4/23

The vehicle's cooling capacity

may have to be increased

when retrofitting a trailer

coupling! You must observe

the manufacturer's

instructions!!

Il peut s’avérer nécessaire

d’augmenter la puissance du

radiateur du véhicule lorsque celui

est équipé ultérieurement d’un

attelage remorque!

Respecter impérativement les

insctructions du constructeur!!

La capacità di raffreddamento

del veicolo, quando si applica un

gancio di traino, si deve

possibilmente aumentare!

Si prega di osservare

tassativamente le indicazioni del

produttore!!

¡Es posible que haya que

aumentar la capacidad del

radiador en caso de reequipar un

acoplamiento de remolque!

¡Rogamos tener en cuenta las

instrucciones de fabricante sin

falta!

Het koelvermogen van het

voertuig moet mogelijk worden

verhoogd als achteraf een

aanhangerkoppeling wordt

aangebracht!

Absoluut de fabrieksopgaven in

acht nemen a.u.b.!!

Die Kühlerleistung des

Fahrzeuges muß bei Nachrüstung

einer Anhängerkupplung

möglicherweise erhöht werden!

Bitte unbedingt

Herstellerangaben beachten!!

ACHTUNG!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

ATTENTIE!

ACHTUNG!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

ATTENTIE!

Um Störungen und Schäden

am Bordnetz zu vermeiden,

muss

 die Massepolklemme

unbedingt 

vor Beginn aller

A r b e i t e n

  v o n   d e r

Fahrzeugbatterie getrennt

werden!

Insbesondere bei Arbeiten und

A n s c h l ü s s e n   a m   C A N -

Datenbus kann bei nicht

abgeklemmter Batterie sowohl

das Anhängermodul als auch

d a s   f a h r z e u g s e i t i g e

Bordnetzsteuergerät beschädigt

werden!

Bitte Herstellervor-schriften

beim Ab- und Anklemmen der

Fahrzeugbatterie beachten!

¡Para evitar fallos y defectos en

el sistema eléctrico de a bordo

es imprescindible

 separar al

terminal de puesta a tierra de

la batería del vehículo 

antes de

reali-zar cualquier trabajo!

¡Particularmente al realizar

trabajos y conexiones al bus

d e   d a t o s   C A N   p u e d e

estropearse tanto el módulo

para remolques  como el

regulador del sistema eléctrico

de a bordo del vehículo si no

se ha desconectado la batería!

¡ R o g a m o s   o b s e r v a r   l a s

instrucciones del fabricante al

conectar y desconectar la

batería del vehículo!

In order to avoid mal-functions

and damage to the vehicle’s

electrical system the earth

terminal 

must

 be disconnected

from the vehicle’s battery

before starting work!

Both the trailer module and the

vehicle’s control unit for the

electrical system can be

damaged during work on the

CAN data bus connections if

the battery is not disconnected!

Please pay attention to the

manufacturer’s instructions

when disconnecting and

reconnecting the vehicle’s

battery!

A f i n   d ’ é v i t e r   t o u t   d y s -

fonctionnement ou endom-

magement du circuit de bord, il

e s t  

i n d i s p e n s a b l e

  d e

débrancher la pince de masse

de la batterie du véhicule 

avant

le début de toute opération!

En particulier s’il s’agit de travaux

et de branchements effectués

sur le bus de données CAN, si

la batterie n’est pas débranchée,

le module remorque aussi bien

que le dispositif de commande

de circuit de bord du véhicule

risquent d’être endommagés!

Veuillez respecter les directives

du fabricant lors du branchement

et du débranchement de la

batterie du véhicule!

Per evitare disturbi e danni alla

rete di distribuzione elettrica,

l’espansione polare a massa

deve

 essere assolutamente

scollegata dalla batteria del

veicolo 

prima dell’inizio dei

lavori!

In particolare durante i lavori e

gli allacciamenti al bus di dati

CAN, se la batteria non è

s c o l l e g a t a   s i   p o s s o n o

danneggiare sia la centralina

rimorchio, sia la centralina della

rete di distribuzione elettrica del

veicolo!

Attenersi alle indicazioni del

costruttore per scollegare e

ricollegare la batteria del veicolo!

Om storingen en schade aan de

elektrische bedrading te vermijden

moet

 de massapoolklem absoluut

v ó ó r   a a n v a n g   v a n   a l l e

werkzaamheden

 worden losge-

koppeld van de voertuigaccu!

Vooral bij werkzaamheden aan en

aansluitingen op de CAN-databus

kan zowel de aanhangermodule

als de voertuigzijdige regeleenheid

voor de elektrische installatie

beschadigd worden, als de accu

niet ontkoppeld is!

Fabrieksvoorschriften bij het vast-

 en loskoppelen van de

voertuigaccu in acht nemen a.u.b.!

MANUAL

C

o

C

o

+

-

1

Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen

Summary of Contents for 21500567C

Page 1: ...per ganci di traino 13 poli 12 Volt ISO 11446 Kits eléctricos para enganches de remolques 13 pins 12 Volt ISO 11446 Montagehandleiding Elektro inbouwset voor aanhangerkoppeling 13 polig 12 Volt ISO 11446 No 21500567C CHEVROLET AVEO Limousine 09 11 AVEO 07 11 87501525 22 01 2014 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwy...

Page 2: ... müssen ggf verwendete Adapter immer aus der Steckdose entfernt werden Änderungen bezüglich Konstruktion Ausstattung Farbe sowie Irrtum vorbehalten Alle Angaben und Abbildungen unverbindlich Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden Für technische bzw elektronische Änderungen welche nach erstmaliger Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt ...

Page 3: ...7 12 23 29 43 25 28 44 3x 10x 5x 2x 2x 2x 87501525 22 01 2014 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 3 23 Pin out Tool ...

Page 4: ... eléctrico de a bordo del vehículo si no se ha desconectado la batería Rogamos observar las instrucciones del fabricante al conectar y desconectar la batería del vehículo In order to avoid mal functions and damage to the vehicle s electrical system the earth terminal must be disconnected from the vehicle s battery before starting work Both the trailer module and the vehicle s control unit for the ...

Page 5: ...87501525 22 01 2014 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 5 23 1 2 3 4 5 6 Orlando 2 Orlando 3 1 2 3 ...

Page 6: ...87501525 22 01 2014 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 6 23 AIRBAG 1 2 3 4 7 5 Aveo 6 4 1 2 ...

Page 7: ...87501525 22 01 2014 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 7 23 Aveo Limousine 5 6 Malibu 1 2 3 4 ...

Page 8: ...501525 22 01 2014 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 8 23 1 3 2 1 2 3 5 4 4 7 8 Cruze Fliessheck Cruze Limousine ...

Page 9: ... 22 01 2014 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 9 23 4 3 1 2 8 6 5 7 Cruze Station Wagon 1 2 3 Cruze Station Wagon 9 10 ...

Page 10: ... ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 10 23 Aveo Orlando 14 13 15 12 11 Aveo Orlando 40 mm 1 2 3 4 6 5 7 Cruze Station Wagon AIRBAG ...

Page 11: ...e 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 11 23 CRUZE OPTION 1 CRUZE Station Wagon 19 20 18 17 16 40 mm CRUZE Station Wagon 40 mm OPTION 2 CRUZE CRUZE CRUZE 21 MALIBU OPTION 1 1 2 3 4 5 ...

Page 12: ...W 63W 52W 42W 240W 180W Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung Socket configuration Maximum power output Correspondance des contacts de la prise Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos maximaal uitgangsvermogen 10 9 B 30 everse 1 8 CLICK CLICK 1 BK WT 2 WT 4 BK GN 3 BR 5 GY RD 6 BK RD 7 GY BK 8 BL RD 9 RD 13 RD BR 1...

Page 13: ...ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 13 23 Cruze 29 27 28 30 31 32 Orlando Ausgangsseite wählen Choose direction AVEO Limousine AVEO ...

Page 14: ...ase note informations in picture 1 CRUZE Station Wagon MALIBU X00000000 ooooooooooooooooo Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 Orlando X00000000 ooooooooooooooooo Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 ndo X00000000 ooooooooooooooooo Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Impor...

Page 15: ...chstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 15 23 VT WT BK YL VT WT Orlando GY YL Cruze GY YL 40 41 39 42 MALIBU X00000000 ooooooooooooooooo MALIBU VT WT BK YL VT WT BK YL ...

Page 16: ...urg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 16 23 BK YL BR Aveo Limousine BR 3 Bremslicht 3rd Brake light BK YL BR Aveo BR 3 Bremslicht 3rd Brake light 43 44 45 46 GN RD BL RD YL RD YL RD BL 48 Orlando Cruze Malibu 47 BK YL BK YL ...

Page 17: ...Kammer 26 chamber 26 Kammer 18 chamber 18 Wichtig Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden Important Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction Malibu Wichtig Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden Important Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction O...

Page 18: ...t Please note informations in picture 1 2 1 Aveo Aveo Limousine Kammer 4 chamber 4 Kammer 16 chamber 16 Aveo OPTION 1 Aveo Limousine Wichtig Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden Important Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction Stecker Connector OBD OBD Kammer 4 chamber 4 Wichtig Die Sicherungsbrücke darf nicht in entg...

Page 19: ...9 60 63 64 RD OPTIONAL YL BR Part no 22400001 Part no 22400509 YL B 30 Erweiterungs E Satz für NSL Abschaltung erforderlich Extension kit fog light cut off necessary Artikel Nr Part No 22400524C Malibu Malibu OPTIONAL Part no 50400516C Perm anen t powe r supp ly Char ging wire for traile r batte ry Daue rstro m Lade leitun g evers e PIN 9 PIN 10 Trailer Simulator for 7 and 13 pin Sockets ...

Page 20: ...eux d encombrement Éclairage de la plaque minéralogique Pour activer ces fonctions les feux de position ou de croisement doivent être allumés Le seguenti funzioni per l illuminazione del rimorchio non sono supportate da tutte le motrici con circuito di luci diurne luci posteriori luci d ingombro illuminazione targa Per attivare queste funzioni devono essere accese le luci di posizione o gli anabba...

Page 21: ...87501463 11 09 2012 Änderungen vorbehalten Seite 21 23 MANUAL 71 69 70 SETUP 1x P 1 2 3 4 ON L O C K Ignition ON P P P ...

Page 22: ...in the towing vehicle s combi instrument via a text message in the display an increase in the flashing frequency and or a control lamp for light failure coming on If the indicator is activated the corresponding rear lamp on the trailer becomes the indicator lamp substitution If an indicator fails the left or right rear light compensates the faulty indicator by flashing at the correct frequency The...

Page 23: ...eur de direction droite feu x arrière s de brouillard feu x de marche arrière courant continué prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continue alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie borne plus de la batterie fusible ampérage 20 ampères allume cigare pri...

Reviews: