ConWys AG 21320507C Fitting Instructions Manual Download Page 4

Um Störungen und Schäden

am Bordnetz zu vermeiden,

muss

 die Massepolklemme

unbedingt 

vor Beginn aller

A r b e i t e n

  v o n   d e r

Fahrzeugbatterie getrennt

werden!

Insbesondere bei Arbeiten und

Anschlüssen am CAN-

Datenbus kann bei nicht

abgeklemmter Batterie sowohl

das Anhängermodul als auch

d a s   f a h r z e u g s e i t i g e

B o r d n e t z s t e u e r g e r ä t

beschädigt werden!

Bitte Herstellervor-schriften

beim Ab- und Anklemmen der

Fahrzeugbatterie beachten!

¡Para evitar fallos y defectos

en el sistema eléctrico de a

bordo 

es imprescindible

separar al terminal de puesta

a tierra de la batería del

vehículo 

antes de reali-zar

cualquier trabajo!

¡Particularmente al realizar

trabajos y conexiones al bus

d e   d a t o s   C A N   p u e d e

estropearse tanto el módulo

para remolques  como el

regulador del sistema eléctrico

de a bordo del vehículo si no

se ha desconectado la batería!

¡Rogamos observar las

instrucciones del fabricante al

conectar y desconectar la

batería del vehículo!

In order to avoid mal-functions

and damage to the vehicle’s

electrical system the earth

t e r m i n a l  

m u s t

  b e

disconnected from the

vehicle’s battery 

before

starting work!

Both the trailer module and

the vehicle’s control unit for

the electrical system can be

damaged during work on the

CAN data bus connections if

t h e   b a t t e r y   i s   n o t

disconnected!

Please pay attention to the

manufacturer’s instructions

when disconnecting and

reconnecting the vehicle’s

battery!

Afin d’éviter tout dys-

fonctionnement ou endom-

magement du circuit de bord,

il est 

indispensable

 de

débrancher la pince de masse

de la batterie du véhicule

avant le début de toute

opération!

En particulier s’il s’agit de

travaux et de branchements

effectués sur le bus de

données CAN, si la batterie

n’est pas débranchée, le

module remorque aussi bien

que le dispositif de commande

de circuit de bord du véhicule

risquent d’être endommagés!

V e u i l l e z   r e s p e c t e r   l e s

directives du fabricant lors du

b r a n c h e m e n t   e t   d u

débranchement de la batterie

du véhicule!

Per evitare disturbi e danni

alla rete di distribuzione

elettrica, l’espansione polare

a   m a s s a  

deve

  e s s e r e

assolutamente scollegata dalla

batteria del veicolo 

prima

dell’inizio dei lavori!

In particolare durante i lavori

e gli allacciamenti al bus di

dati CAN, se la batteria non è

s c o l l e g a t a   s i   p o s s o n o

danneggiare sia la centralina

rimorchio, sia la centralina

della rete di distribuzione

elettrica del veicolo!

Attenersi alle indicazioni del

costruttore per scollegare e

ricollegare la batteria del

veicolo!

Om storingen en schade aan de

elektrische bedrading te

v e r m i j d e n  

m o e t

  d e

massapoolklem absoluut 

vóór

a a n v a n g   v a n   a l l e

werkzaamheden

 worden

l o s g e - k o p p e l d   v a n   d e

voertuigaccu!

Vooral bij werkzaamheden aan

en aansluitingen op de CAN-

d a t a b u s   k a n   z o w e l   d e

aanhangermodule als de

voertuigzijdige regeleenheid

voor de elektrische installatie

beschadigd worden, als de accu

niet ontkoppeld is!

Fabrieksvoorschriften bij het

vast- en loskoppelen van de

voertuigaccu in acht nemen

a.u.b.!

ACHTUNG!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

ATTENTIE!

MANUAL

Die Kühlerleistung des

Fahrzeuges muß bei Nachrüstung

einer Anhängerkupplung

möglicherweise erhöht werden!

Bitte unbedingt

Herstellerangaben beachten!!

C

o

C

o

The vehicle's cooling capacity

may have to be increased

when retrofitting a trailer

coupling! You must observe

the manufacturer's

instructions!!

Il peut s’avérer nécessaire

d’augmenter la puissance du

radiateur du véhicule lorsque celui

est équipé ultérieurement d’un

attelage remorque!

Respecter impérativement les

insctructions du constructeur!!

La capacità di raffreddamento

del veicolo, quando si applica un

gancio di traino, si deve

possibilmente aumentare!

Si prega di osservare

tassativamente le indicazioni del

produttore!!

¡Es posible que haya que

aumentar la capacidad del

radiador en caso de reequipar un

acoplamiento de remolque!

¡Rogamos tener en cuenta las

instrucciones de fabricante sin

falta!

Het koelvermogen van het

voertuig moet mogelijk worden

verhoogd als achteraf een

aanhangerkoppeling wordt

aangebracht!

Absoluut de fabrieksopgaven in

acht nemen a.u.b.!!

ACHTUNG!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

ATTENTIE!

Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen

1

87320545 /  23.11.2010 / © ConWys AG / Buzibachstrasse 31a / CH-6023 Rothenburg / FON: +41 41 317 20 50 / FAX: +41 41 317 20 51 / www.conwys.ch / mail to: [email protected]      4/11

Summary of Contents for 21320507C

Page 1: ...c wiring kit for towbars 13 pin 12 Volt ISO 11446 Cablaggio elettrico per ganci di traino 13 poli 12 Volt ISO 11446 Kits el ctricos para enganches de remolques 13 pins 12 Volt ISO 11446 Montagehandlei...

Page 2: ...und Abbildungen unverbindlich Bei Anh ngern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachger stet werden F r technische bzw elektronische nderungen welche nach erstmaliger Inbetriebnahme des Elektrosatze...

Page 3: ...2x 10x 5x 3x 16 18 3 5 13 15 6 11 12 3x 87320545 23 11 2010 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 3 11...

Page 4: ...one polare a massa deve essere assolutamente scollegata dalla batteria del veicolo prima dell inizio dei lavori In particolare durante i lavori e gli allacciamenti al bus di dati CAN se la batteria no...

Page 5: ...1 2 3 4 a b c d e 1 2 2 1 2 3 87320545 23 11 2010 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 5 11...

Page 6: ...let Fiolett Violett Cor de Rosa Paars Pink Pink Rosa Azul Blauw Bl Bl tt Bl Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Gr Gr tt Gr CZ FIN H Musta C...

Page 7: ...e la prise Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos maximaal uitgangsvermogen 21W 42W 21W 52W 63W 52W 42W 240W 180W 10 9 B 30 1...

Page 8: ...ter Richtung eingebaut werden Important Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction 14 15 16 17 18 POWER OUTLET 87320545 23 11 2010 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6...

Page 9: ...7 WT RD Wird nicht ben tigt Not needed P everse RD GN WT RD WT BK WT RD WT BK OPTIONAL PDC cut off everse everse P P 3 2 1 3 2 1 WT RD WT BK WT RD WT BK 87320545 23 11 2010 ConWys AG Buzibachstrasse 3...

Page 10: ...21W 24 25 26 87320545 23 11 2010 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 10 11 Optional Adapter socket 62400003 1...

Page 11: ...rise de courant 13 p les compartiment 9 cable de charge prise de courant 13 p les compartiment 10 remorque d tection de la fonction remorque courant continu alimentation lectrique permanente masse 31...

Reviews: