background image

 

ELR-2 

manuale istruzioni 

IM208-I v1.01 

pag. 3 / 4

 

0.02 ÷ 0.5 sec

0.2 ÷ 5 sec

tx1

tx10

tx1

tx10

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1) Potenziometro per la regolazione del tempo 

d’intervento 

2) Potenziometro per la regolazione della corrente 

d’intervento 

3) Commutatore a slitta a 4 vie 

-

  abilita / disabilita riarmo automatico 

-

  selezione costante per la taratura del tempo 

-

  selezione costante per la taratura della corrente 

4) Pulsante di test 
5) Pulsante per riarmo manuale 
6) Led verde di segnalazione presenza alimentazione 

ausiliaria 

7) Led rosso di segnalazione relé intervenuto 
8) Segnalazione meccanica di relé intervenuto 

(solo per le versioni M) 

1) Tripping delay adjustment trimmer 
 
2) Tripping current adjustment trimmer 
 
3) Sliding contact switch at 4 way 

-  enable / disable automatic resetting 
-  selection of constant for delay rating 
-  selection of constant for current rating 

4) Test push-button 
5) Manual reset push-button 
6) Voltage supply green led 
 
7) Trip red led 
8) Mechanical signaling for relay tripped 

(only for M versions) 

 

REGOLAZIONE 
Regolazione del tempo d’intervento 

Le figure indicano le due posizioni del microinterruttore 
che definiscono i range dei tempi d’intervento. Il 
potenziometro seleziona il tempo all’interno del range 
definito dal microinterruttore. 
 

ADJUSTMENT 
Tripping delay adjustment 

The pictures show the two positions of the switch that it 
defines the tripping delay. The trimmer selection the 
delay inside the range setted of the switch. 

 
 
 

K

2

 

 
 

Regolazione della corrente d’intervento 

Le figure indicano le tre posizioni dei microinterruttori 
che definiscono i range delle correnti d’intervento. Il 
potenziometro seleziona la corrente all’interno del range 
definito dal microinterruttore. 

Tripping current adjustment 

The pictures show the three positions of the switches 
that they define the tripping delay. The trimmer selection 
the delay inside the range set of the switch. 

 
 
 

K

1

 

 
 
 

Commutatore riarmo automatico o manuale 

La figura mostra la posizione del microinterruttore che 
permette di attivare il riarmo automatico; nell’altra 
posizione il riarmo deve essere fatto manualmente. 

Automatic or manual reset 

The picture shows the position of switch that allow to 
enable automatic reset; in the other position the reset is 
manual. 

 

6

5

RESET

TEST

0,25 0,5

1

0,3

0,4

0,5

0,2

0,1

t (sec)

ON

TRIP

MEMORY

TRIP

I n  (A)

2

1,5

2,5

Earth Leakage Relay

ELR-4Mo

RESET

I

nx0,1

tx1

man

I

nx1

I

nx10

tx10

auto

1

2

7

3

4

TEST

RESET

I n  (A)

2

1,5

2,5

0,25

0,5

1

0,3

0,4

0,5

0,2

0,1

t (sec)

I

nx0,1

tx1

man

I

nx1

I

nx10

tx10

auto

RESET

Earth Leakage Relay

ELR-4v

TRIP

ON

8

0.25 ÷ 2.5 A

2.5 ÷ 25 A

0.025 ÷ 0.25 A

I

nx0,1

I

nx1

I

nx10

I

nx0,1

I

nx1

I

nx10

I

nx0,1

I

nx1

I

nx10

man

auto

RESET

Summary of Contents for ELR-4

Page 1: ...introdotti sui circuiti di ingresso ed insensibilità alle correnti continue presenti sulla linea sotto controllo secondo quanto richiesto dalle norme VDE Due sono i test disponibili quello manuale pulsante di test e quello automatico del collegamento toroide relé MODELLI Tutti i modelli da incasso hanno dimensioni 48x96 e presentano le stesse connessioni elettriche ELR 4v versione verticale v ELR ...

Page 2: ... la distanza tra il toroide ed il relé INSTALLATION Only a qualified technician can do the installation The instrument installation must be done in total absence of voltage The tool must be intact and it haven t damages caused of transport The power supply must be compatible with the tool range Twist together the wires connecting the relay to the toroid and keep the wires far from the power cables...

Page 3: ...uttore ADJUSTMENT Tripping delay adjustment The pictures show the two positions of the switch that it defines the tripping delay The trimmer selection the delay inside the range setted of the switch K2 Regolazione della corrente d intervento Le figure indicano le tre posizioni dei microinterruttori che definiscono i range delle correnti d intervento Il potenziometro seleziona la corrente all inter...

Page 4: ... range 0 02 0 5 s K2 1 0 2 5 s K2 10 Contatti in uscita Output contacts 2 contatti di scambio 5 A 250 V 2 contacts of change 5 A 250 V Temperatura di funzionamento Working Temperature 10 60 C Temperatura di magazzinaggio Storage temperature 20 80 C Umidità relativa senza condensa Relative umidità without condensation 90 Tipo di collegamento Type of connection Morsettiera fissa sezione cavo 2 5 mm ...

Reviews: