background image

ContoursBaby.com    

9

WARNHINWEIS

Hinweis: Frühgeborene, Säuglinge mit Atemwegserkrankungen und Säuglinge unter 4 Monaten sind am stärksten vom Erstickungsrisiko betroffen. Wenn 

Ihr Baby Untergewicht oder körperliche Beschwerden hat, lassen Sie sich von einer medizinischen Fachkraft beraten, bevor Sie dieses Produkt verwenden. 

Hinweis: Diese Babytrage ist für die Verwendung im Gehen durch einen Erwachsenen vorgesehen. Dieser Träger ist nicht für den Einsatz bei 

sportlichen Aktivitäten geeignet.

BEACHTEN SIE STETS:

• Holen Sie sich medizinischen Rat, wenn Sie irgendwelche Bedenken bezüglich der Verwendung dieses Produktes haben.

• Stellen Sie sicher, dass Ihr Kind sicher im Gepäckträger positioniert ist und der Kopf ausreichend unterstützt wird.

• Passen Sie die Sitzposition IMMER gemäß den Anweisungen an. 

•  Achten Sie stets darauf, dass Nase und Mund Ihres Babys frei bleiben und nicht von der Trage oder Ihrer Kleidung bedeckt sind. Achten Sie stets 

auf genügend Abstand zwischen dem Gesicht des Babys und Ihrem Körper, damit das Baby frei atmen kann.

• Stellen Sie sicher, dass alle Gurte beim Gehen sicher und frei von Beinen und Füßen sind. Seien Sie vorsichtig, um zu verhindern, dass sich das    

  Ende der Gurte in Rolltreppen, auf Fahrsteigen oder beim Schließen von Türen verfängt.

•  VERGEWISSERN SIE SICH, dass die Körperteile und die Haut Ihres Babys frei bleiben, wenn Sie Schnallen und Verschlüsse schließen, damit Sie bei 

dem Baby nichts einklemmen.

•  Lassen Sie die Trage abkühlen, wenn Sie sie in der Sonne oder im aufgeheizten Auto haben liegen lassen.

•  Seien Sie sich bewusst, dass Ihr Baby müde werden kann. Wir empfehlen häufige Pausen, in denen Sie überprüfen, ob Ihr Baby noch richtig sitzt 

und alles an der Trage richtig eingestellt ist.

•  Die Bequemlichkeit des Babys geht vor und es kann sein, dass ihm schneller heiß oder kalt wird als seinem Träger.

•  Seien Sie sich der Gefahren im Haushalt bewusst, zum Beispiel Wärmequellen, das Verschütten heißer Getränke.

• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich nach vorne oder zur Seite beugen oder beugen.

• Positionieren Sie das Gesicht des Kindes in der Nähe des Gesichts des Benutzers.

• Halten Sie diesen Träger von Kindern fern, wenn er nicht benötigt wird.

TUN SIE NIEMALS FOLGENDES:

• Setzen Sie das Baby niemals mit dem Gesicht nach vorn in die Trage, bis es richtig darin positioniert werden kann und seine Beine durch die  

 

  Beinöffnungen passen.

•  LEGEN SIE KEINE Gegenstände zu dem Baby in die Trage. Diese könnten die freie Atmung des Babys beeinträchtigen.

•  Verwenden Sie niemals eine Babytrage, wenn Ihr Gleichgewicht oder Ihre Beweglichkeit beeinträchtigt sind, sei es aufgrund körperlicher 

Belastung, Benommenheit oder körperlicher Beschwerden. Seien Sie sich bewusst, dass normale Aktivitäten oder Bewegungen während der 

Verwendung der Trage für Ihr Baby gefährlich sein können und Sie Vorsicht walten lassen müssen.

•  Verwenden Sie diese Trage nicht für sportliche Aktivitäten. Zum Beispiel: Joggen, Radfahren, Schwimmen, Skilaufen, Mountainbikefahren oder Reiten. 

Die Aufsichtsperson muss sich des erhöhten Risikos bewusst sein, dass das Baby aus der Trage fällt, wenn es anfängt, sich mehr zu bewegen. 

•  Verwenden Sie niemals eine Babytrage, wenn Sie kochen oder putzen und dabei eine Wärmequelle verwenden bzw. Chemikalien ausgesetzt sind.

•  Lassen Sie das Baby NIEMALS unbeaufsichtigt. Lassen Sie das Baby NIEMALS in der Trage, wenn diese nicht an einer Person festgeschnallt ist.

•  LEGEN SIE KEINE scharfen Gegenstände in die Taschen der Trage.

•  Verwenden Sie niemals eine Babytrage, während Sie ein motorisiertes Fahrzeug fahren bzw. Beifahrer sind.

•  Verwenden Sie diese Babytrage niemals, wenn Sie Rückenprobleme haben, die Trage Ihre Sicht behindert oder wenn Sie sich hinlegen. Verwenden 

Sie sie niemals als Autosicherheitssitz. 

•  Verwenden Sie den Träger nicht als Hüftträger für Säuglinge unter 6 Monaten oder als Rückenträger für Kinder unter 10 Monaten.

•  Setzen Sie niemals mehr als ein Kind in diese Trage.

Summary of Contents for Cocoon ZC007

Page 1: ...Model ZC007 C012 R1 11 19 ContoursBaby com 5 IN 1 BABY CARRIER PORTE BÉBÉ 5 EN 1 MOCHILA PORTABEBÉS 5 EN 1 5 IN 1 BABYTRAGE ...

Page 2: ...e leg opening or out of carrier Adjust leg openings to fit baby s legs snugly Before each use make sure all buckles knots straps and adjustments are secure Your balance may be adversely affected by your movement and that of your child Take special care when leaning or walking Never bend at waist bend at knees Only use this carrier for children between 8 lb 3 6 kg and 33 lb 15 kg To prevent hazards...

Page 3: ...nges before the user Be aware of hazards in the domestic environment e g heat sources spilling of hot drinks Take care when bending or leaning forwards or sideways Position the face of the child close to the user s face Keep this carrier away from children when it is not in use NEVER Do not allow baby to face forward until they can be properly positioned with legs straddling the seat Do not put it...

Page 4: ...hors du porte bébé Ajustez les ouvertures des jambes pour ajuster les jambes de bébé confortablement Avant chaque utilisation assurez vous que toutes les boucles les nœuds sangles et réglages sont bien fixés Vos mouvements et ceux de votre enfant peuvent vous déséquilibrer Faites particulièrement attention lorsque vous vous penchez ou marchez Ne vous pliez jamais au niveau de la taille pliez plutô...

Page 5: ...pérature avant le porteur Soyez conscient des dangers de l environnement domestique par ex sources de chaleur éclaboussure de boissons chaudes Faites attention lorsque vous vous penchez ou penchez vous en avant ou sur le côté Placez le visage de l enfant près du visage de l utilisateur Tenez ce porte bébé hors de portée des enfants lorsque vous ne l utilisez pas JAMAIS Prenez garde de ne pas place...

Page 6: ...e de la mochila portabebés Ajuste las aberturas de las piernas para que se ciñan cómodamente a las piernas del bebé Antes de cada uso asegúrese de que todas las hebillas nudos correas y enganches estén bien ajustados Sus movimientos y los de su hijo podrían entorpecer su equilibrio Tenga especial cuidado al inclinarse o caminar No se agache nunca por la cintura doble las rodillas Utilice esta moch...

Page 7: ...no doméstico como por ejemplo fuentes de calor o derrames de bebidas calientes Tenga cuidado al inclinarse o inclinarse hacia delante o hacia los lados Coloque la cara del niño cerca de la cara del usuario Mantenga el portabebés fuera del alcance de los niños cuando no lo esté utilizando NUNCA No permita que el bebé mire hacia delante hasta que pueda colocarlo correctamente con las piernas a horca...

Page 8: ...ie die Beinöffnungen so ein dass die Beine Ihres Babys genau hineinpassen Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung dass alle Schnallen Knoten Gurte und Einstellungen sicher sind Ihr Gleichgewicht kann durch Ihre Bewegungen und die Ihres Kindes negativ beeinträchtigt werden Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie sich lehnen oder gehen Beugen Sie sich niemals aus der Hüfte heraus sondern gehen Si...

Page 9: ...h der Gefahren im Haushalt bewusst zum Beispiel Wärmequellen das Verschütten heißer Getränke Seien Sie vorsichtig wenn Sie sich nach vorne oder zur Seite beugen oder beugen Positionieren Sie das Gesicht des Kindes in der Nähe des Gesichts des Benutzers Halten Sie diesen Träger von Kindern fern wenn er nicht benötigt wird TUN SIE NIEMALS FOLGENDES Setzen Sie das Baby niemals mit dem Gesicht nach vo...

Page 10: ...10 ContoursBaby com ...

Page 11: ... Boucles d ajustement pour la taille Cintas de ajuste a la cintura Hüfteinstellschlaufen BUCKLE SLOT 2 Boucle fente 2 Ranura de la hebilla 2 Schnallenschlitz 2 FEATURES Fonctionnalités Componentes Bestandteile HEAD SUPPORT Appui tête Soporte para la cabeza Kopfstütze HEAD SUPPORT SNAPS Soutien de la tête s enclenche Broches de soporte para la cabeza Kopfstütze schnappt MAIN STORAGE POCKET Poche de...

Page 12: ...abeza su cabeza debe estar apoyada en el soporte de la mochila portabebés Bis das Baby seinen Kopf und Hals selbst aufrecht halten kann muss sein Kopf durch die Struktur der Trage gestützt werden 3 3 1 2 Position the waistband so you can easily kiss the top of baby s head Positionnez la ceinture de manière à pouvoir facilement embrasser le haut de la tête de bébé Coloque la cintura para que pueda ...

Page 13: ...e utilisez deux boucles Para una longitud media de la cintura use dos cintas Mittlere Hüfteinstellung benutzen Sie 2 Schlaufen Smaller waist use 1 loop Taille plus petite utilisez une boucle Para la menor longitud en la cintura use una cinta Enge Hüfteinstellung benutzen Sie 1 Schlaufe Click Clic Klick Always use the Safety Loop Utilisez toujours la boucle de sécurité Utilice siempre el cierre de ...

Page 14: ...o fingers under baby s chin Surveillez régulièrement le bébé pour vous assurer de voir son visage que sa tête est droite et que ses voies respiratoires sont dégagées avec une distance d au moins deux doigts sous le menton du bébé Compruebe frecuentemente que pueda ver la cara del bebé y que tenga despejadas las vías respiratorias con al menos dos dedos de espacio entre su barbilla y su pecho Überp...

Page 15: ...ContoursBaby com 15 ...

Page 16: ...16 ContoursBaby com NEWBORN POSITION Position Nouveau né Posición del recién nacido Neugeborenen Position 3 SIZING OPTIONS 3 options de dimensionnement 3 opciones de tamaño 3 Größenoptionen 1 2 3 ...

Page 17: ...e ab 3 6 kg NEWBORN POSITION Position Nouveau né Posición del recién nacido Neugeborenen Position FACE IN Face vers l intérieur Mirando hacia adentro Gesicht zu Ihnen x2 Before You Begin see pp 12 14 Avant de commencer voir les pages 12 14 Antes de comenzar consulte las páginas 12 a 15 Bevor es losgeht s S 12 14 ...

Page 18: ...to the side Pour les bébés dont les jambes et les hanches s écartent naturellement vers les côtés Para bebés cuyas piernas y caderas descienden o se extienden hacia un lado de forma natural Bei Babys deren Beine und Hüfte von selbst zur Seite fallen oder sich zur Seite spreizen Before You Begin see pp 12 14 Avant de commencer voir les pages 12 14 Antes de comenzar consulte las páginas 12 a 15 Bevo...

Page 19: ... POSITION Position face vers l avant Posición mirando hacia delante Gesicht nach vorn FACE FORWARD Face vers l avant Mirando hacia delante Gesicht nach vorn Babies 6 months Bébés 6 mois et plus Bebés de más de 6 meses Babys ab 6 Monaten ...

Page 20: ... Position de transport sur la hanche Posición para portar en la cadera Hüfttrageposition Babies 6 months Bébés 6 mois et plus Bebés de más de 6 meses Babys ab 6 Monaten HIP CARRY Transport sur la hanche Porte en la cadera Auf der Hüfte tragen ...

Page 21: ...zu lassen wenn Sie die Rückentrageposition nutzen möchten BACK CARRY Transport au dos Porte a la espalda Auf dem Rücken tragen BACK CARRY POSITION 1 Porter la position 1 Volver llevar posición 1 Rückentrageposition 1 x2 To remove baby follow above instructions in reverse order to rotate baby around your hips to your front Pour sortir bébé du porte bébé suivez les instructions ci dessus en ordre in...

Page 22: ...zu lassen wenn Sie die Rückentrageposition nutzen möchten BACK CARRY Transport au dos Porte a la espalda Auf dem Rücken tragen BACK CARRY POSITION 2 Porter la position 2 Volver llevar posición 2 Rückentrageposition 2 x2 To remove baby follow above instructions in reverse order to rotate baby around your hips to your front Pour sortir bébé du porte bébé suivez les instructions ci dessus en ordre in...

Page 23: ...1 548 659096 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Antes de lavar asegúrese de que todas las hebillas estén abrochadas Póngala dentro de una bolsa y lávela en la lavadora con agua fría y detergente suave en un programa para prendas delicadas No utilice la secadora No la planche no utilice lejía y no la lave a menudo en la lavadora Compruebe periódicamente si hay piezas desgastadas y materiales o costuras deterio...

Page 24: ...epartment at 31 548 659096 or contact us via email at europe contoursbaby com If the product is returned to Contours Consumer Service Department for repair or replacement it must be shipped prepaid and adequately insured For further information visit www contoursbaby com Recall WEBSITE HELP KEEP YOUR CHILD SAFE Check www recall gov to see if any products you use with your child or any of your chil...

Page 25: ...u par e mail à europe contoursbaby com En cas de retour de cet article au service client de Contours pour une réparation ou un remplacement envoyez le en port payé et suffisamment assuré Pour davantage de renseignements visitez le site www contoursbaby com SITE WEB des rappels de produit GARANTISSEZ LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT Consultez le site www recall gov afin de déterminer si les produits uti...

Page 26: ...ours al 31 548 659096 o póngase en contacto con nosotros mediante el correo electrónico europe contoursbaby com La devolución del producto al Departamento de Atención al Cliente de Contours para su reparación o sustitución debe realizarse mediante envío prepagado y adecuadamente asegurado Para obtener más información visite www contoursbaby com SITIO WEB de retirada de productos MANTENGA A SALVO A...

Page 27: ...mer 31 548 659096 oder kontaktieren Sie uns per E Mail unter europe contoursbaby com Wird ein Produkt zur Reparatur oder zum Austausch an den Kundendienst von Contours zurückgeschickt muss es ordnungsgemäß frankiert und versichert sein Weitere Informationen finden Sie auf unserer Webseite www contoursbaby com Produktrückruf WEBSEITE DIE SICHERHEIT IHRES KINDES LIEGT UNS GENAU SO AM HERZEN WIE IHNE...

Page 28: ...28 ContoursBaby com ...

Reviews: