background image

8

    ContoursBaby.com

WARNHINWEIS

Sie sind für die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich. Um diesen Kinderwagen sachgemäß verwenden zu können, müssen Sie diese Anleitungen befolgen.

• Lesen Sie VOR dem Zusammenbau und der Verwendung der Babytrage alle Anweisungen.

BABY MUSS DIE FOLGENDEN KRITERIEN TREFFEN:

• DAS BABY MUSS DEM BENUTZER AUSSEHEN, BIS IHR KOPF IHREN KOPF HALTEN KANN, DASS DIE SCHULTERN UNTERSTÜTZT WERDEN KÖNNEN. 

BEI DER VERWENDUNG DIESES BABY-TRÄGERS:

• Halten Sie Ihr Kind, bis alle Schnallen und Knoten fest sind und die Gurte um den Körper des Benutzers gezogen werden. 

• Vergewissern Sie sich, dass das Baby die richtige Position in diesem Produkt einnimmt, einschließlich der Position der Beine.

• Nicht kochen, säubern, rennen, fahren Sie nicht, fahren Sie nicht, reiten Sie nicht, benutzen Sie keine motorisierten Fahrzeuge usw.

PRODUKTABNUTZUNGSHINWEIS: Dieses Produkt ist dem normalen Verschleiß im Zeitablauf ausgesetzt. 

• Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die Nähte aufgerissen oder der Stoff zerrissen ist.

• Benutzen Sie die Babytrage nicht mehr, wenn Teile davon fehlen oder beschädigt sind. 

• Wenn Probleme festgestellt werden, wenden Sie sich an Consumer Services (USA 1-888-226-4469 / 31 548 659096).

 

STURZ- UND ERSTICKUNGSGEFAHR

STURZGEFAHR – Babys können durch eine große Beinöffnung hindurch oder aus einem Kinderwagen heraus fallen.

•  Stellen Sie die Beinöffnungen so ein, dass die Beine Ihres Babys genau hineinpassen.

•  Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung, dass alle Schnallen, Knoten, Gurte und Einstellungen sicher sind.

• Ihr Gleichgewicht kann durch Ihre Bewegungen und die Ihres Kindes negativ beeinträchtigt werden.

• Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie sich lehnen oder gehen.

• Beugen Sie sich niemals aus der Hüfte heraus, sondern gehen Sie immer in die Knie.

• Verwenden Sie diese Babytrage nur für Kinder mit einem Gewicht zwischen 3,6 und 15 kg.

• Achten Sie darauf, dass Ihr Kind sicher im Träger positioniert ist, um ein Herausfallen zu vermeiden.

 ERSTICKUNGSGEFAHR – Babys unter 4 Monaten können an diesem Produkt ersticken, wenn das Gesicht fest an Ihren Körper gedrückt wird.

• Schnallen Sie das Baby nicht zu fest an Ihren Körper.

• Lassen Sie genügend Raum für seine Kopfbewegungen.

• Das Gesicht des Babys darf niemals von irgendetwas bedeckt werden.

• Wenn Sie Ihr Baby in der Trage stillen, setzen Sie es danach neu zurecht, sodass sein Gesicht nicht gegen Ihren Körper gedrückt wird.

• Behalten Sie Ihr Kind unablässig im Auge, wenn Sie dieses Produkt verwenden, und achten Sie darauf, dass Mund und Nase nicht blockiert werden.

• Achten Sie darauf, dass das Kinn Ihres Babys nicht auf seiner Brust ruht, denn das könnte seine Atmung beeinträchtigen, was zum Ersticken führen kann.

• Achten Sie darauf, dass das Gesicht Ihres Babys nicht gegen den Stoff der Trage oder gegen Ihren Körper gedrückt wird, um ein Erstickungsrisiko 

  zu vermeiden.

WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR EINE SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN

Summary of Contents for Cocoon ZC007

Page 1: ...Model ZC007 C012 R1 11 19 ContoursBaby com 5 IN 1 BABY CARRIER PORTE BÉBÉ 5 EN 1 MOCHILA PORTABEBÉS 5 EN 1 5 IN 1 BABYTRAGE ...

Page 2: ...e leg opening or out of carrier Adjust leg openings to fit baby s legs snugly Before each use make sure all buckles knots straps and adjustments are secure Your balance may be adversely affected by your movement and that of your child Take special care when leaning or walking Never bend at waist bend at knees Only use this carrier for children between 8 lb 3 6 kg and 33 lb 15 kg To prevent hazards...

Page 3: ...nges before the user Be aware of hazards in the domestic environment e g heat sources spilling of hot drinks Take care when bending or leaning forwards or sideways Position the face of the child close to the user s face Keep this carrier away from children when it is not in use NEVER Do not allow baby to face forward until they can be properly positioned with legs straddling the seat Do not put it...

Page 4: ...hors du porte bébé Ajustez les ouvertures des jambes pour ajuster les jambes de bébé confortablement Avant chaque utilisation assurez vous que toutes les boucles les nœuds sangles et réglages sont bien fixés Vos mouvements et ceux de votre enfant peuvent vous déséquilibrer Faites particulièrement attention lorsque vous vous penchez ou marchez Ne vous pliez jamais au niveau de la taille pliez plutô...

Page 5: ...pérature avant le porteur Soyez conscient des dangers de l environnement domestique par ex sources de chaleur éclaboussure de boissons chaudes Faites attention lorsque vous vous penchez ou penchez vous en avant ou sur le côté Placez le visage de l enfant près du visage de l utilisateur Tenez ce porte bébé hors de portée des enfants lorsque vous ne l utilisez pas JAMAIS Prenez garde de ne pas place...

Page 6: ...e de la mochila portabebés Ajuste las aberturas de las piernas para que se ciñan cómodamente a las piernas del bebé Antes de cada uso asegúrese de que todas las hebillas nudos correas y enganches estén bien ajustados Sus movimientos y los de su hijo podrían entorpecer su equilibrio Tenga especial cuidado al inclinarse o caminar No se agache nunca por la cintura doble las rodillas Utilice esta moch...

Page 7: ...no doméstico como por ejemplo fuentes de calor o derrames de bebidas calientes Tenga cuidado al inclinarse o inclinarse hacia delante o hacia los lados Coloque la cara del niño cerca de la cara del usuario Mantenga el portabebés fuera del alcance de los niños cuando no lo esté utilizando NUNCA No permita que el bebé mire hacia delante hasta que pueda colocarlo correctamente con las piernas a horca...

Page 8: ...ie die Beinöffnungen so ein dass die Beine Ihres Babys genau hineinpassen Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung dass alle Schnallen Knoten Gurte und Einstellungen sicher sind Ihr Gleichgewicht kann durch Ihre Bewegungen und die Ihres Kindes negativ beeinträchtigt werden Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie sich lehnen oder gehen Beugen Sie sich niemals aus der Hüfte heraus sondern gehen Si...

Page 9: ...h der Gefahren im Haushalt bewusst zum Beispiel Wärmequellen das Verschütten heißer Getränke Seien Sie vorsichtig wenn Sie sich nach vorne oder zur Seite beugen oder beugen Positionieren Sie das Gesicht des Kindes in der Nähe des Gesichts des Benutzers Halten Sie diesen Träger von Kindern fern wenn er nicht benötigt wird TUN SIE NIEMALS FOLGENDES Setzen Sie das Baby niemals mit dem Gesicht nach vo...

Page 10: ...10 ContoursBaby com ...

Page 11: ... Boucles d ajustement pour la taille Cintas de ajuste a la cintura Hüfteinstellschlaufen BUCKLE SLOT 2 Boucle fente 2 Ranura de la hebilla 2 Schnallenschlitz 2 FEATURES Fonctionnalités Componentes Bestandteile HEAD SUPPORT Appui tête Soporte para la cabeza Kopfstütze HEAD SUPPORT SNAPS Soutien de la tête s enclenche Broches de soporte para la cabeza Kopfstütze schnappt MAIN STORAGE POCKET Poche de...

Page 12: ...abeza su cabeza debe estar apoyada en el soporte de la mochila portabebés Bis das Baby seinen Kopf und Hals selbst aufrecht halten kann muss sein Kopf durch die Struktur der Trage gestützt werden 3 3 1 2 Position the waistband so you can easily kiss the top of baby s head Positionnez la ceinture de manière à pouvoir facilement embrasser le haut de la tête de bébé Coloque la cintura para que pueda ...

Page 13: ...e utilisez deux boucles Para una longitud media de la cintura use dos cintas Mittlere Hüfteinstellung benutzen Sie 2 Schlaufen Smaller waist use 1 loop Taille plus petite utilisez une boucle Para la menor longitud en la cintura use una cinta Enge Hüfteinstellung benutzen Sie 1 Schlaufe Click Clic Klick Always use the Safety Loop Utilisez toujours la boucle de sécurité Utilice siempre el cierre de ...

Page 14: ...o fingers under baby s chin Surveillez régulièrement le bébé pour vous assurer de voir son visage que sa tête est droite et que ses voies respiratoires sont dégagées avec une distance d au moins deux doigts sous le menton du bébé Compruebe frecuentemente que pueda ver la cara del bebé y que tenga despejadas las vías respiratorias con al menos dos dedos de espacio entre su barbilla y su pecho Überp...

Page 15: ...ContoursBaby com 15 ...

Page 16: ...16 ContoursBaby com NEWBORN POSITION Position Nouveau né Posición del recién nacido Neugeborenen Position 3 SIZING OPTIONS 3 options de dimensionnement 3 opciones de tamaño 3 Größenoptionen 1 2 3 ...

Page 17: ...e ab 3 6 kg NEWBORN POSITION Position Nouveau né Posición del recién nacido Neugeborenen Position FACE IN Face vers l intérieur Mirando hacia adentro Gesicht zu Ihnen x2 Before You Begin see pp 12 14 Avant de commencer voir les pages 12 14 Antes de comenzar consulte las páginas 12 a 15 Bevor es losgeht s S 12 14 ...

Page 18: ...to the side Pour les bébés dont les jambes et les hanches s écartent naturellement vers les côtés Para bebés cuyas piernas y caderas descienden o se extienden hacia un lado de forma natural Bei Babys deren Beine und Hüfte von selbst zur Seite fallen oder sich zur Seite spreizen Before You Begin see pp 12 14 Avant de commencer voir les pages 12 14 Antes de comenzar consulte las páginas 12 a 15 Bevo...

Page 19: ... POSITION Position face vers l avant Posición mirando hacia delante Gesicht nach vorn FACE FORWARD Face vers l avant Mirando hacia delante Gesicht nach vorn Babies 6 months Bébés 6 mois et plus Bebés de más de 6 meses Babys ab 6 Monaten ...

Page 20: ... Position de transport sur la hanche Posición para portar en la cadera Hüfttrageposition Babies 6 months Bébés 6 mois et plus Bebés de más de 6 meses Babys ab 6 Monaten HIP CARRY Transport sur la hanche Porte en la cadera Auf der Hüfte tragen ...

Page 21: ...zu lassen wenn Sie die Rückentrageposition nutzen möchten BACK CARRY Transport au dos Porte a la espalda Auf dem Rücken tragen BACK CARRY POSITION 1 Porter la position 1 Volver llevar posición 1 Rückentrageposition 1 x2 To remove baby follow above instructions in reverse order to rotate baby around your hips to your front Pour sortir bébé du porte bébé suivez les instructions ci dessus en ordre in...

Page 22: ...zu lassen wenn Sie die Rückentrageposition nutzen möchten BACK CARRY Transport au dos Porte a la espalda Auf dem Rücken tragen BACK CARRY POSITION 2 Porter la position 2 Volver llevar posición 2 Rückentrageposition 2 x2 To remove baby follow above instructions in reverse order to rotate baby around your hips to your front Pour sortir bébé du porte bébé suivez les instructions ci dessus en ordre in...

Page 23: ...1 548 659096 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Antes de lavar asegúrese de que todas las hebillas estén abrochadas Póngala dentro de una bolsa y lávela en la lavadora con agua fría y detergente suave en un programa para prendas delicadas No utilice la secadora No la planche no utilice lejía y no la lave a menudo en la lavadora Compruebe periódicamente si hay piezas desgastadas y materiales o costuras deterio...

Page 24: ...epartment at 31 548 659096 or contact us via email at europe contoursbaby com If the product is returned to Contours Consumer Service Department for repair or replacement it must be shipped prepaid and adequately insured For further information visit www contoursbaby com Recall WEBSITE HELP KEEP YOUR CHILD SAFE Check www recall gov to see if any products you use with your child or any of your chil...

Page 25: ...u par e mail à europe contoursbaby com En cas de retour de cet article au service client de Contours pour une réparation ou un remplacement envoyez le en port payé et suffisamment assuré Pour davantage de renseignements visitez le site www contoursbaby com SITE WEB des rappels de produit GARANTISSEZ LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT Consultez le site www recall gov afin de déterminer si les produits uti...

Page 26: ...ours al 31 548 659096 o póngase en contacto con nosotros mediante el correo electrónico europe contoursbaby com La devolución del producto al Departamento de Atención al Cliente de Contours para su reparación o sustitución debe realizarse mediante envío prepagado y adecuadamente asegurado Para obtener más información visite www contoursbaby com SITIO WEB de retirada de productos MANTENGA A SALVO A...

Page 27: ...mer 31 548 659096 oder kontaktieren Sie uns per E Mail unter europe contoursbaby com Wird ein Produkt zur Reparatur oder zum Austausch an den Kundendienst von Contours zurückgeschickt muss es ordnungsgemäß frankiert und versichert sein Weitere Informationen finden Sie auf unserer Webseite www contoursbaby com Produktrückruf WEBSEITE DIE SICHERHEIT IHRES KINDES LIEGT UNS GENAU SO AM HERZEN WIE IHNE...

Page 28: ...28 ContoursBaby com ...

Reviews: