
CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax: +49 641 98221 50 | [email protected]
www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.
6
Montage | Assembly
Wandbefestigung | wall mounting
Mitgelieferte Bohrschablone mit rückstandsfreiem Klebeband an gewünschter Wand-
position befestigen. (Absolut-horizontale Ausrichtung beachten)
Fasten the drilling template with residue-free adhesive tape to the desired wall position.
(observe absolute-horizontal alignment)
1.
Markierungen im jeweiligen Mittelpunkt mit passendem Markierwerkzeug auf Wand
übertragen. (4 Löcher)
Use an appropriate marking tool to transfer markings in the respective center to the wall.
(4 holes)
2.
Löcher zur Einbringung von Dübeln bohren.
(Wandmaterial beachten - geeignete Bohrer verwenden)
(Bohrlochgröße passend für Dübel für 8mm Schrauben)
Drill holes for inserting dowels.
(observe wall material - use suitable drills)
(drill hole size suitable for dowels for 8mm screws)
3.
Dübel im jeweiligen Bohrloch versenken.
(Wandmaterial beachten - geeignete Dübel verwenden)
Anschließend Montageplatte mit 8mm Schrauben fixieren.
Sink the dowel in the respective borehole.
(observe wall material - use suitable dowels)
Then fix the mounting plate with 8mm screws.
4.
Bei Montage mehrerer Geräte nebeneinander, ist ein Mindestabstand von 600 mm ein-
zuhalten. (jeweils von Gerätemitte zu Gerätemitte)
Montage direkt über Handwaschbecken, Tischplatte o.ä. ist zu vermeiden. Sofern dies
nicht möglich ist, kann die Einstellung des Aktivierungsabstands erforderlich sein.
If several devices are mounted next to each other, a minimum distance of 600 mm must
be maintained. (each from device center to device center)
Avoid mounting directly above hand basin, tabletop or similar. If this is not possible, it
may be necessary to set the activation distance.
!
CONTI Sanitärarmaturen GmbH | Hauptstraße 98 | 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax: +49 641 98221 50 | [email protected]
www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.
8
Hinweis! | Note!
Hinweis!
Wartungsverpfl ichtung
Hinweis!
Potentialausgleich
Hinweis!
Elektroinstallation
Hinweis!
IP68-Verbindung
Hinweis!
Befestigung
Note!
maintenance obligation
Note!
potential equalization
Note!
electrical installation
Note!
IP68-Connection
Note!
fi xation
Wartungs- und Instandsetzungsverpfl ichtungen
beachten gemäß:
▪
VDI/DVGW 6023 Blatt I
▪
Merkblatt 60.07 der Deutschen Gesellschaft
für das Badewesen e. V.
▪
DIN EN 806-5
Die Zeitabstände für regelmäßige Wartungen richten
sich nach Wasserqualität und Benutzungs häufi gkeit
(jedoch mindestens 1 x pro Jahr).
Für zusätzlich nötigen örtlichen Potenzialausgleich
Kupferleitung von mindestens 6 mm² verwenden.
Bei der Montage sind folgende gesetzlichen Bestim-
mungen durch die ausführende Elektrofachkraft
einzuhalten:
▪
DIN VDE 0100 Teile 701 und 702
Bei Nichtbeachten haftet die ausführende Firma.
Zwingend erforderliche Verbindungsleitungen sind
bauseits in einem Schutzrohr/Leerrohr zu verlegen und
anzuklemmen.
▪
jeweils erforderliche Leitungstypen sind in den entsprechen-
den Montageanleitungen angegeben:
Beispiel: J-Y(ST)Y 2x2x0,8 mm
Die elektrische Verdrahtung darf nur von einer
Elektro fachkraft gemäß DIN VDE 105-100 durch-
geführt werden.
Schutzart IP68 nur bei korrekter Montage
gewährleistet.
▪
Bei Anschluss auf Steckermarkierung achten.
▪
Steckverbindungen ohne Zugspannung und trocken
vollständig zusammenführen.
▪
Erst nach Kontrolle und Zuordnung der Steck verbindungen
Spannung zuführen.
Der im Lieferumfang enthaltene Befestigungssatz
dient dem universellen Einsatz.
Vor der Montage ist auf einen geeigneten Untergrund
zu achten! Das Befestigungsmaterial ist den örtlichen
Gegebenheiten anzupassen.
Maintenance and repair obligations
in accor dance with:
▪
VDI/DVGW 6023 Sheet I
▪
Leafl et 60.07 of the German Bathing Association
(Deutsche Gesellschaft für das Badewesen e. V.)
▪
DIN EN 806-5
The intervals for regular maintenance depend
on the water quality and frequency of use
(but at least once a year).
For additional necessary local equipotential
equalization use copper cable of at least 6 mm².
The following legal regulations must be ob served
by the qualifi ed electrician during installation:
▪
DIN VDE 0100 parts 701 and 702
In the event of non-observance, the contractor
is liable.
Mandatory connecting cables are to be laid and
clamped on site in a thermowell / empty conduit.
▪
The required cable types are specifi ed in the corresponding
installation instructions:
Example: J-Y(ST)Y 2x2x0,8 mm
Electrical wiring may only be carried out by a quali-
fi ed electrician in accordance with DIN VDE 105-100.
Protection class IP68 is only guaranteed
if installed correctly.
▪
When connecting, pay attention to the connector marking.
▪
Connect the plug connections completely without tension
and dry.
▪
Only apply voltage after checking and assigning the plug
connections.
The mounting kit included in the scope of delivery
is for universal use.
Before installation, a suitable substrate must be
ensured! The fi xing material must be adapted
to the local conditions.