9
Conti Sanitärarmaturen GmbH, Hauptstraße 98, 35435 Wettenberg | Telefon: +49 641 98221 0 | Fax: +49 641 98221 50 | [email protected]
www.conti.plus | gültig ab 01/2018 | Artikelnummer CONDOK0030005 | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten
Elektroanschluss | electrical connection
Bei direktem Elektroanschluss mit Unterputzkabel oder Kabeldose direkt hinter der
Geräte-Montageplatte, erfolgt die Kabelführung durch das Loch "B" in der Montageplatte mit
Anschluss an der Anschlussklemme (siehe Schaltplan Seite 7).
(Anschluss 3-adrig mit Aderquerschnitt von min. 1,5 mm²)
(Empfohlene Länge 150 mm - 7 mm abisoliert)
In the case of direct electrical connection with flush-mounted cable or cable socket directly
behind the device mounting plate, the cable is routed through hole "B" in the mounting plate with
connection to the terminal (see wiring diagram page 7).
(connection 3-wire with core cross-section of min. 1.5 mm²)
(Recommended length 150 mm - 7 mm stripped)
Montage | installation
Warmlufttrockner | warm air dryer
Einstellung | setting
Werkseitig eingestellter Aktivierungsabstand etwa 170 mm. (Entfernung zum IR-Sensor)
Durch Drehung der Schraube am Zeitschalter ist der Aktivierungsabstand veränderbar.
Aktivierungsabstand vergrößern - Drehung im Uhrzeigersinn
Aktivierungsabstand verkleinern - Drehung gegen den Uhrzeigersinn
Der Trockner startet automatisch, wenn die Hände in den Aktivierungsbereich gehalten werden, und
stoppt automatisch 4 Sekunden nach Entfernen der Hände aus diesem Bereich.
Trockner nur mit montiertem und geschlossenem Gehäuse testen und betreiben!
Factory set activation distance approx. 170 mm. (distance to the IR-Sensor)
The activation distance can be changed by turning the screw on the timer.
Increase activation distance - turn clockwise
Reduce activation distance - turn counterclockwise
The dryer starts automatically when hands are held in the activation area and stops automatically 4 seconds after
removing hands from this area.
Dryer should only be tested and operated with installed and closed housing!
!
!
ACHTUNG | Attention:
Das
Gerät
ist vorschriftsmäßig zu
erden
.
Transportsicherung vor Montage
entfernen.
The
device must be earthed
in accordance with the regulations.
Remove the transport safety block
before mounting.
Gehäuseinstallation | device installation
Gehäuse an der Montageplatte montieren und von unten mit mitgelieferten Schrauben fixieren.
Mount the housing to the mounting plate and fix it from below with the screws supplied.