background image

2

Conti Sanitärarmaturen GmbH, Hauptstraße 98, 35435 Wettenberg | Telefon: +49 641 98221 0 | Fax: +49 641 98221 50 | [email protected]

www.conti.plus | gültig ab 01/2018 | Artikelnummer CONDOK0030005 | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten

Wichtige Informationen

LESEN SIE DIE BEIGELEGTEN SICHERHEITS-
HINWEISE UNBEDINGT VOR INSTALLATI-
ON UND INBETRIEBNAHME DES SYSTEMS 
/ PRODUKTS. 
FEHLINSTALLATIONEN KÖNNEN FUNKTI-
ONSSTÖRUNGEN UND SCHÄDEN VERUR-
SACHEN SOWIE ZUR GEFAHR FÜR BENUT-
ZER UND FACHHANDWERKER WERDEN.
FÜR UNSACHGEMÄSSE BEDIENUNG UND 
NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWEN-
DUNG ÜBERNIMMT DER HERSTELLER KEI-
NE GEWÄHRLEISTUNG.

Elektrische Verdrahtungen und Installationen 
sind von einer Elektrofachkraft gemäß DIN 
VDE 105-100 durchzuführen.
Leitungen nur an vorgegebenen Positionen 
einführen. Gewährleistungsübernahme nur 
bei Verwendung der vorgegebenen Leitungs-
typen.
Bei Montage von zentralen Steuereinheiten 
VDE 100-701 beachten.

| Münzautomaten in einem spritzwasserge 
  schützten Vorraum einbauen
| Steuerschränke in Trockenraum montieren 

Bei Wassertemperaturen von über 45°C be-
steht Verbrühungsgefahr!    

 

 

Das Arbeitsblatt DVGW W551 ist zu beach-
ten!
Zur Vermeidung von Beschädigungen an 
Funktionsbauteilen, Funktionsstörungen so-
wie Wasserschäden, Betriebsdrücke gemäß 
vorgegebener technischer Daten einhalten.
Wasserzufuhr vor Mon- und Demontage was-
serführender Bauteile und Armaturenkompo-
nenten unterbrechen.
Vor und nach Montage Leitungen, gemäß 
DIN EN 806-4 bzw ZVSHK-Merkblatt „Spülen, 
Desinfizieren und Inbetriebnahme von Trink-
wasserinstallationen“, spülen.

Produkt in frostfreier, trockener Umgebung  
lagern.
Befestigungsmaterial im Lieferumfang auf 
Verwendbarkeit für aktuelle Wandbeschaf-
fenheit prüfen.                                                       
Nur Befestigungsschrauben aus nichtrosten-
dem Stahl einsetzen.
Wartungs- und Instandhaltungsverpflichtung  
gemäß VDI/DVGW 6023 bzw. DIN EN 806-5  
beachten.
Bei vorübergehender Stilllegung von Arma-
turen oder anderen wasserführenden Bautei-
len,   DIN 1988-200 bzw. VDI/DVGW 6023 
beachten.
Kleinteile, wie zum Beispiel Schrauben, Dich-
tungen oder andere, aus Metall oder Kunst-
stoff bestehenden, Teile, nicht in den Körper 
einführen oder verschlucken! Dies kann zu 
gesundheitlichen Schäden, bis zu lebensbe-
drohenden Situationen, führen!
Vor der Reinigung von Bauteilen, unbedingt 
die Anwendnungshinweise des Reinigungs-
mittels lesen! Vor der Anwendung des Reini-
gers Rücksprache mit qualifizierter Fachkraft 
halten.
Die Verwendung CONTI+ fremder Ersatzteile 
kann zu Beschädigungen des Bauteils führen 
und bedingt ein unmittelbares Erlöschen der 
Gewährleistung.

WICHTIG:
Dieses Produkt fällt unter die 
Bestimmungen des Elektro(nik)
geräte-Gesetzes (Rücknahme) 
gemäß WEEE-Richtlinien.

Die Konformitätserklärungen des Herstellers, 
Prüfberichte, technische Nachweise und wei-
tere Informationen können Sie bei uns anfor-
dern. Alle Dokumente stehen auch auf unse-
rer Website www.conti.plus zur Verfügung.

Summary of Contents for cont21200810247

Page 1: ...it IR Sensor hand dryer with IR sensor passend für suitable for CONT21500810246 weiß white CONT21200810247 Edelstahl gebürstet brushed stainless steel CONT21200850244 Edelstahl gebürstet Spiegel brushed stainless steel mirror CONT21200810288 Edelstahl gebürstet brushed stainless steel ...

Page 2: ...n und Demontage was serführender Bauteile und Armaturenkompo nenten unterbrechen Vor und nach Montage Leitungen gemäß DIN EN 806 4 bzw ZVSHK Merkblatt Spülen Desinfizieren und Inbetriebnahme von Trink wasserinstallationen spülen Produkt in frostfreier trockener Umgebung lagern Befestigungsmaterial im Lieferumfang auf Verwendbarkeit für aktuelle Wandbeschaf fenheit prüfen Nur Befestigungsschrauben ...

Page 3: ...ata Disconnect the water supply before assembly and disassembly of water bearing compo nents and fittings Before and after installation flush pipes in ac cordance with DIN EN 806 4 or ZVSHK leaflet Flushing disinfecting and commissioning of drinking water installations Store product in a frost free dry environment Check the fixing material in the scope of deli very for usability for current wall c...

Page 4: ...ung nominal power 1600 W Heizleistung heating power 450 900 W Motorleistung engine power 350 700 W Geräuschpegel noise level 78 dB A Max Luftstrom max air stream 2 20 m Min 2 20 m min Max Luftgeschwindigkeit max air velocity 75 100 m Sek 75 100 m sec Max Luftaustrittstemperatur max air outlet temperature 60 C Nettogewicht net weight 5 8 Kg Schutzart protection class IPX1 Prüfzeichen approval mark ...

Page 5: ...er 1600 W Heizleistung heating power 450 900 W Motorleistung engine power 350 700 W Geräuschpegel noise level 78 dB A Max Luftstrom max air stream 2 20 m Min 2 20 m min Max Luftgeschwindigkeit max air velocity 75 100 m Sek 75 100 m sec Max Luftaustrittstemperatur max air outlet temperature 60 C Nettogewicht net weight 5 8 Kg Schutzart protection class IPX1 Prüfzeichen approval mark Aktivierung act...

Page 6: ... Heizleistung heating power 450 900 W Motorleistung engine power 350 700 W Geräuschpegel noise level 78 dB A Max Luftstrom max air stream 2 20 m Min 2 20 m min Max Luftgeschwindigkeit max air velocity 75 100 m Sek 75 100 m sec Max Luftaustrittstemperatur max air outlet temperature 60 C Nettogewicht net weight 6 9 Kg Schutzart protection class IPX1 Prüfzeichen approval mark Aktivierung activation Ü...

Page 7: ...che und maßliche Änderungen vorbehalten Montage installation Warmlufttrockner warm air dryer technische Zeichnung technical drawing Hinweis Note Diese Abbildungen stellen keine Bohrschablone dar Bitte Bohrschablone CONDOK0030006 verwenden These illustrations do not represent a drilling template Please use CONDOK0030006 drilling template Transportsicherung vor Montage entfernen Remove the transport...

Page 8: ... 35mm deep observe wall material use suitable drills drill hole size suitable for dowels for 8mm screws 3 Dübel im jeweiligen Bohrloch versenken Wandmaterial beachten geeignete Dübel verwenden Anschließend Montageplatte mit 8mm Schrauben fixieren Sink the dowel in the respective borehole observe wall material use suitable dowels Then fix the mounting plate with 8mm screws 4 Montagehöhe mounting he...

Page 9: ...hung der Schraube am Zeitschalter ist der Aktivierungsabstand veränderbar Aktivierungsabstand vergrößern Drehung im Uhrzeigersinn Aktivierungsabstand verkleinern Drehung gegen den Uhrzeigersinn Der Trockner startet automatisch wenn die Hände in den Aktivierungsbereich gehalten werden und stoppt automatisch 4 Sekunden nach Entfernen der Hände aus diesem Bereich Trockner nur mit montiertem und gesch...

Page 10: ...rmittel und Padschwämme zu Schäden führen kann Vorzugsweise Reinigungstextilien verwendet wer den die möglichst wenig Partikel binden können Gewirkte Tücher sind eher geeignet als gewebte Hinweis Auch Rückstände von Körperpflegemitteln können Schäden verursachen und müssen un mittelbar nach Benutzung der Armaturen und Accessoires mit klarem kalten Wasser rückstands frei abgespült werden Bei bereit...

Page 11: ...nts and pad spon ges may cause damage Preferably cleaning textiles are used which bind as few particles as possible Woven fabrics are more suitable than woven Tip Residues of body care products can also cause damage and must be rinsed off immediately after using the fittings and accessories with clear cold water without leaving any residue Damage to surfaces that have already been damaged will pro...

Page 12: ...Conti Sanitärarmaturen GmbH Hauptstraße 98 D 35435 Wettenberg Tel 49 641 98221 0 Fax 49 641 98221 50 info conti plus www conti plus ...

Reviews: