Contec BULL 2 GB Instruction Manual Download Page 7

Bedienungsanleitung / Manual BULL 

- 7 - 

 

© CONTEC

®

 2016 

CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH 
Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany 
Tel: +49 (0) 2741 9344-0   Fax: +49 (0) 2741 9344-29 

freigegebene Werkzeuge verwendet werden. 

5.

 

Der  Maschinist  darf  sich  während  des  Betriebs 
nicht von der Maschine entfernen. 

6.

 

Vor  dem  Verlassen  des  Bodenstrippers  hat  der 
Maschinist den Motor stillzusetzen und das Gerät 
gegen  ungewollte  Bewegungen  zu  sichern. 
Außerdem muss der Netzstecker gezogen werden. 

7.

 

Werden  während  des  Betriebs  von  BULL 
ungewöhnliche  Laufgeräusche  oder  erhöhte 
Vibrationen  registriert,  muss  die  Maschine 
unverzüglich  abgeschaltet  werden  und  die 
Ursache  des  außergewöhnlichen  Verhaltens 
ergründet werden 

8.

 

Nach  Wartungs-  und  Instandsetzungsarbeiten 
müssen 

die 

Schutzvorrichtungen 

wieder 

ordnungsgemäß angebracht werden. 

9.

 

Es  müssen  Schallschutzmittel  vom  Maschinisten 
getragen werden. 

10.

 

Es  muss  ein  Augenschutz  vom  Maschinisten 
getragen werden. 

11.

 

Es  müssen  Sicherheitsschuhe  mit  Stahlkappen 
vom Maschinisten getragen werden. 

12.

 

Bei  größerer  Staubentwicklung  in  geschlossenen 
Räumen  muss  der  Bodenstripper  mit  einer 
Absauganlage betrieben werden. 

13.

 

Je nach Bodenart und Beschichtung können beim 
Strippen Gase/Stäube freigesetzt werden. Es liegt 
in  der  Verantwortung  des  Anwenders  ob  diese 
Gase/Stäube  gefährliche  Stoffe  enthalten  können 
und  ob  Schutzmassnahmen  ergriffen  werden 
müssen.  Speziell  beim  Strippen  von  z.B. 
asbesthaltigen 

Böden 

müssen 

Maßnahmen 

getroffen  werden,  welche  die  Atemluft  des 
Maschinisten  rein  halten.  Es  müssen  außerdem 
geeignete  Filter  in  die  Absauganlagen  eingesetzt 
werden. 

Die  zu  strippende  Fläche  sollte  besenrein  sein. 
Dadurch  können  z.B.  aus  dem  Boden  hervorragende 
Stifte , Schrauben und Bolzen besser erkannt werden. 
Damit  wird  die  Gefahr  gebannt,  dass  die  Werkzeuge 
mit den Teilen kollidieren. 

 
5.

 

The  operator  should  never  leave  the  machine 
unattended during operation. 

6.

 

Before leaving the machine all rotary parts should 
be brought to a standstill. The floor stripper must 
be  disconnected  from  the  mains.  Make  sure  that 
the machine cannot roll or move by itself. 

7.

 

The BULL should be switched off immediately if 
unusual  noises  or  vibrations  are  detected  during 
the operating of the machinery. A thorough check 
must be carried out in order to detect the cause. 

8.

 

After  any  maintenance  and  adjustment  all  safety 
covers must be reattached. 

 
9.

 

Ear protectors must be worn. 

 
10.

 

Eye protectors must be worn. 

 
11.

 

Safety shoes with steel caps must be worn. 

 
12.

 

In  the  event  of  a  large  amount  of  dust  during 
operation, connect a dust collector to the stripper. 

 
13.

 

Depending  on  the  type  of  floor  (floor  coating) 
stripping  can  produce  gases/dust.  The  operator 
must  be  held  responsible  if  these  generated 
gases/dust  are  dangerous  and  if  protection  is 
necessary.  Stripping  floors  containing  asbestos  is 
especially  dangerous  and  can  cause  health 
problems.  Special  masks  must  be  worn  which 
keep the breathing air clean. A dust collector must 
be  used  and  should  be  equipped  with  filters 
suitable for asbestos dust. 

 
 
 
The  floor  must  be  swept  before  stripping.  Anchor 
screws and bolts coming out of the floor can be better 
seen if the floor is clean. If the stripping tool strikes an 
anchor  screw  or  bolt  then  serious  damage  can  be 
caused to the machine or tools. 

 
 
5 Wartung und Pflege 
 

5 Maintenance 

Messerwechsel: 

Achtung ! 

Vor  Beginn  der  Arbeiten  Netzstecker  ziehen. 
Handschuhe benutzen. 
 
Gewichte in Pos 1 bringen (siehe 6.3). Maschine über 
die  Hinterräder  kippen  bis  sie  in  stabiler  Position 
steht.  Schrauben  der  Messerhalterung  säubern  und 
danach  lösen.  Achtung  !  Schlüssel  auf  der  messer-
abgewandten Seite ansetzen um Verletzungsgefahr zu 
vermeiden. 
Messer herausnehmen. 

Changing the blade: 

Attention! 

Disconnect the power supply before changing the tool. 
Use work gloves for your own safety. 
 
Lock the center  weights in position 1 (§ 6.3). Tip the 
machine until it rests in a stable position. 
Clean  and  loosen  the  screws  of  the  blade  mounting. 
Attention  !  Set  the  wrench  at  a  position  opposite  to 
the blade to avoid injury. 
 
Replace the blade. 

Summary of Contents for BULL 2 GB

Page 1: ...BULL 2 Bodenstripper Floor stripper Betriebsanleitung Originalausgabe Instruction manual Original edition 110 115 V 50 60 Hz 230V 50 Hz...

Page 2: ...er Maschine Machine applications 6 3 Technische Daten Technical data 6 4 Sicherheitsregeln Safety rules 6 5 Wartung und Pflege Maintenance 7 6 Inbetriebnahme Operating 8 7 Behebung von St rungen Troub...

Page 3: ...es Herstellers Technische Leitung Anschrift Neuer Weg 17 57518 Alsdorf Weitere Angaben ber die Einhaltung dieser Richtlinien enth lt die Anlage 1 Diese Erkl rung gilt f r alle Exemplare die nach den e...

Page 4: ...ber die elektromagnetische Vertr glichkeit und zur Aufhebung der Richtlinie 89 336 EWG kurz EMV Richtlinie RICHTLINIE 2006 42 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 17 Mai 2006 ber Maschine...

Page 5: ...er Address Neuer Weg 17 57518 Alsdorf Germany More information on the compliance with the directive is contained in Appendix 1 This Declaration is given by the manufacturer Name Contec Maschinenbau En...

Page 6: ...b des Bodenstrippers 4 Safety instructions Achtung Der Bodenstripper BULL ist unter Ber cksichtigung geltender Sicherheitsstandards entwickelt worden Die technischen Sicherheitsvor kehrungen d rfen au...

Page 7: ...ing the machine all rotary parts should be brought to a standstill The floor stripper must be disconnected from the mains Make sure that the machine cannot roll or move by itself 7 The BULL should be...

Page 8: ...en 6 1 Vorbereitung Teppich Bel ge Als Vorbereitung gen gt es den Belag in Streifen von ca 35 cm Breite zu schneiden Breitere Streifen bringen keinen Zeitgewinn Um mit dem Abl sen beginnen zu k nnen m...

Page 9: ...rst rkt auf den Hinterr dern Die Vorschubr der drehen nicht durch und der Vorschub wird erh ht Pos 3 Gewicht verst rkt auf dem Werkzeug Ein Abheben und ber den Belag rutschen des Werkzeugs wird verhin...

Page 10: ...Arbeiten Messer stumpf Messer wechseln Hohe Vibrationen Verschlei teile der Maschine sind ausgeschlagen Maschine zur Reparatur einschicken Trouble Possible cause Solution Machine does not run Power s...

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...0 20 20 51 Antriebsrad Drive Wheel 1 024 61 20 30 201 Dichtring Sealing 4 025 61 20 60 04 Kugellager Bearing 4 027 27 10 16 07 Antriebsnabe Collar 2 029 80 20 20 50 Bandage Binding Wheel 2 030 70 26 1...

Page 17: ...5 42 18 12 Multifix Rohrschelle 18 mm Hose clamp 18 mm 1 101 27 10 04 01 L Gewicht au en links Weight outside left 1 102 27 10 04 01 R Gewicht au en rechts Weight outside right 1 103 27 10 02 01 L Gew...

Page 18: ...24 61 20 30 201 Dichtring Sealing 4 025 61 20 60 04 Kugellager Bearing 4 027 27 10 16 07 Antriebsnabe Collar 2 029 80 20 20 50 Bandage Binding Wheel 2 030 70 26 18 00 Halteblech Federelement Bracket f...

Page 19: ...er 1 087 27 10 17 04 Haltescheibe Pleuellager Rod Bearing Washer 1 089 61 41 10 50 Zugfedern Tension Spring 1 091 05 42 18 12 Multifix Rohrschelle 18 mm Hose clamp 18 mm 1 101 27 10 04 01 L Gewicht au...

Page 20: ...l 1 024 61 20 30 201 Dichtring Sealing 4 025 61 20 60 04 Kugellager Bearing 4 027 27 10 16 07 Antriebsnabe Collar 2 029 80 20 20 50 Bandage Binding Wheel 2 030 70 26 18 00 Halteblech Federelement Brac...

Page 21: ...acer 1 087 27 10 17 04 Haltescheibe Pleuellager Rod Bearing Washer 1 089 61 41 10 50 Zugfedern Tension Spring 1 091 05 42 18 12 Multifix Rohrschelle 18 mm Hose clamp 18 mm 1 101 27 10 04 01 L Gewicht...

Reviews: