
Bedienungsanleitung / Manual BULL
- 6 -
© CONTEC
®
2016
CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH
Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany
Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
2 Anwendungsbereich der
Maschine
2 Machine applications
Strippen
(Abschälen)
von
Bodenbelägen
auf
trockenen Böden. Bodenbeläge sind Teppiche,
Fliesen,
Parkett,
Vinylbeläge,
Beschichtungen,
Farbreste oder Ähnliches. Es dürfen nur von Contec
angebotene Werkzeuge (Messer, Meisel) verwendet
werden. Der Einsatz außerhalb geschlossener Räume
ist nur bei trockenem Wetter gestattet.
Stripping of floor coverings on dry floors. Floor
coverings such as carpets, tiles, parquet, vinyl,
coatings, paint or similar. Only CONTEC
®
tools can
be used. The use of the machine outside is only
possible in dry weather.
3 Technische Daten
3 Technical data
Maximale Arbeitsbreite
450 mm
Länge
81 cm
Breite
50 cm
Höhe
104-113 cm
Gewicht
225 kg
Versorgungsspannung
230 V
Stromaufnahme
11.2 A
Schalleistungspegel L
wa
*
99 dB(A)
Dauerschallpegel Leq *
87 dB(A)
Maximum working
width
450 mm (17.7 in)
Length
81 cm (31.9 in)
Width
50 cm (19.6 in)
Height
104-113 cm (41-44.5 in)
Weight
212/220 kg (466/495 Lbs)
Power supply
110 / 115 V / 230 V
Power consumption
21 / 18.9 / 11.2 A
Noise level L
wa
*
99 dB(A)
Noise level Leq *
87 dB(A)
* Messwerte / Data: VÜA Verein zur Überwachung technischer Anlagen e.V.
4 Sicherheitsregeln für den
Betrieb des Bodenstrippers
4 Safety instructions
Achtung !
Der Bodenstripper BULL ist unter Berücksichtigung
geltender Sicherheitsstandards entwickelt worden. Die
technischen Sicherheitsvor- kehrungen dürfen auf
keinen Fall entfernt oder verändert werden. Diese
Betriebsanleitung ist unbedingt vor Arbeitsbeginn von
allen Personen zu lesen, die mit der Maschine
arbeiten, sie warten oder pflegen. Beim Betrieb der
Schleifmaschine sollten außerdem folgende Punkte
beachtet werden:
1.
Die Bodenstripper BULL dürfen nur mit
sämtlichen
Schutzvorrichtungen
betrieben
werden.
2.
Bei Transport, der Reinigung, der Reparatur oder
der Wartung der Maschine muss der Netzstecker
gezogen werden. Dies gilt auch für den
Werkzeugwechsel.
3.
Vor dem Transport der Maschine muss das
Werkzeug entfernt werden.
4.
Es dürfen nur von CONTEC
®
gelieferte oder
Attention!
The BULL floor stripper is constructed according to
existing safety rules and regulations. These technical
precautions should not be removed or changed under
any circumstances. Ensure that any user of the
machine is fully familiar with the instructions for use
before allowing work to start. While operating the
machine the following points should also be kept in
mind:
1.
The floor stripper BULL should always be
operated with all safety covers and technical
precautions.
2.
During transport, cleaning, repair or maintenance
the floor stripper must be disconnected from the
mains. This also applies to the changing of tools.
3.
Always remove the tool before transporting the
machine.
4.
Only use tools delivered by CONTEC
®
.