Constructor 5411074140878 Manual Download Page 9

 

 

IT - 

TRAPANO A PERCUSSIONE ELETTRONICO

 

 

AVVERTENZA 

Per la vostra incolumità, si consiglia di 
leggere attentamente il presente manuale 
prima di utilizzare la macchina. 
 

ISTRUZIONI DI SICUREZZA 

Nell’utilizzare la macchina, osservare sempre 
le istruzioni di sicurezza in allegato, 
nonché le misure di sicurezza ulteriori. 

 

 

NORME DI SICUREZZA ELETTRICA 

 

 

Controllare sempre che 

l’alimentazione corrisponda alla 
tensione indicata sulla targhetta 

delle caratteristiche. 

 

 

DESCRIZIONE (fig. A) 

Questo trapano a percussione elettronico è 
adatto per praticare fori su legno, metallo, 
plastica, pietra e cemento e per applicazioni 
di avvitamento. 
 
1 Interruttore di on/off 
2 Pulsante di bloccaggio 
3 Interruttore avanti/indietro 
4 Attivazione tassellatore 
5 Impugnatura laterale 
6 Collare 
7 Mandrino 
8 Fermo di profondità 
 

INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DI UNA 

PUNTA PER TRAPANO O A VITE (FIG. A) 

Questa macchina è stata appositamente 
dotata di un mandrino autoserrante (7). 

 

Aprire il mandrino ruotando il collare (6). 

 

Inserire la punta per trapano o a vite nel 

mandrino. 

 

Fissare il mandrino ruotando il collare (6) 

reggendo contemporaneamente la parte 
posteriore del mandrino con una mano. 
 

 

Prima di inserire o rimuovere 
una punta o un inserto, staccare 
sempre la spina dalla presa di 

corrente. 

 

MONTAGGIO DELL’IMPUGNATURA 

LATERALE   

 

Svitare l’impugnatura (5). 

 

Far scorrere l’impugnatura laterale (5) sul 

mandrino e sulla macchina. 

 

Girare l’impugnatura nella posizione 

desiderata e serrare con fermezza. 
 

MONTAGGIO DEL FERMO DI PROFONDITA   

Il fermo di profondità consente di limitare la 
profondità massima di perforazione. 

 

Svitare l’impugnatura (5). 

 

Inserire il fermo di profondità (8) nel foro 

sull’impugnatura laterale. 

 

Regolare il fermo alla profondità di 

perforazione desiderata. 

 

Serrare l’impugnatura con fermezza. 

 

SELEZIONE DELLA MODALITA OPERATIVA   

Prima dell’utilizzo, selezionare la modalità 
operativa desiderata (perforatura o perforatura 
a percussione). 

 

Per praticare fori in legno, metallo, 

plastica e pietra tenera e per avvitare, far 
scorrere l’interruttore (4) finché il simbolo 
del trapano non raggiunge la freccia. 

 

Per perforare la muratura, far scorrere 

l’interruttore (4) finché il simbolo con il 
martello e il trapano non raggiunge la 
freccia. 
 

 

Prima di cambiare la modalità di 
funzionamento, attendere che il 

motore sia completamente 

fermo. 

 

INTERRUTTORE AVANTI/INDIETRO   

 

Spostare l’interruttore avanti/indietro (3) 

verso sinistra per eseguire perforazioni o 
per avvitare delle viti. 

 

Spostare l’interruttore avanti/indietro (3) 

verso destra per svitare delle viti. 

Summary of Contents for 5411074140878

Page 1: ...1 CTID1100KL BM FR PERCEUSE À PERCUSSION ÉLECTRONIQUE NL ELEKTRONISCHE SLAGBOORMACHINE GB ELECTRONIC HAMMER DRILL IT TRAPANO A PERCUSSIONE ELETTRONICO 2011 ...

Page 2: ...2 FIG 2 FIG 3 1 2 3 4 5 7 8 FIG 1 R 6 ...

Page 3: ...retirer le foret ou l embout de vissage procédez dans l ordre inverse Avant de mettre en place ou de retirer un foret ou un embout de vissage il faut toujours retirer la fiche de la prise de courant MONTAGE DE LA POIGNEE LATERALE FIG 1 Desserrez le bouton présent sur la poignée latérale Faites passer la poignée latérale 6 par le mandrin de la machine Tournez la poignée latérale dans la position dé...

Page 4: ...machine relâchez le bouton marche arrêt 2 Pour mettre la machine en fonctionnement continu maintenez le bouton marche arrêt 2 entièrement enfoncé et appuyez sur le bouton de verrouillage 1 Puis relâchez le bouton marche arrêt Pour stopper la machine en fonctionnement continu appuyez encore une fois sur le bouton marche arrêt 2 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tension du réseau V 230 Fréquence du réseau H...

Page 5: ...der met de hand vast Om de boor of het schroefbit te verwijderen gaat u in omgekeerde volgorde te werk Neem voor het plaatsen of verwijderen van een boor of schroefbit altijd de netstekker uit het stopcontact MONTEREN VAN DE ZIJHANDGREEP FIG 1 Draai de knop op de zijhandgreep los Schuif de zijhandgreep 6 over de boorhouder op de machine Draai de zijhandgreep in de gewenste stand en draai de knop s...

Page 6: ...m de machine uit te schakelen laat u de aan uit schakelaar 2 los Om de machine in continubedrijf te schakelen houdt u de aan uit schakelaar 2 geheel ingedrukt en drukt dan op de vergrendelknop 1 Laat vervolgens de aan uit schakelaar los Om de machine in continubedrijf uit te schakelen drukt u de aan uit schakelaar 2 nogmaals in TECHNISCHE GEGEVENS Netspanning V 230 Netfrequentie Hz 50 Vermogen W 1...

Page 7: ...1 Loosen the knob on the side grip Slide the side grip 6 over the chuck on the machine Turn the side grip in the required position and tighten the knob firmly MOUNTING THE DEPTH STOP FIG 1 The depth stop is used to limit the maximum drilling depth Loosen the knob on the side grip Insert the depth stop 7 in its intended hole in the side grip Set the depth stop to the required drilling depth Tighten...

Page 8: ...on 1 Subsequently release the on off switch To switch off continuous mode press the on off switch 2 again TECHNICAL DATA Mains voltage V 230 Mains frequency Hz 50 Power input W 1100 No load speed min 1 0 3200 0 1200 Drilling capacity in steel mm 13 wood mm 25 concrete mm 16 Chuck mm 13 Weight kg 3 LpA sound pressure dB A 87 LWA acoustic power dB A 98 Take appropriate measures for the protection of...

Page 9: ...rima di inserire o rimuovere una punta o un inserto staccare sempre la spina dalla presa di corrente MONTAGGIO DELL IMPUGNATURA LATERALE Svitare l impugnatura 5 Far scorrere l impugnatura laterale 5 sul mandrino e sulla macchina Girare l impugnatura nella posizione desiderata e serrare con fermezza MONTAGGIO DEL FERMO DI PROFONDITA Il fermo di profondità consente di limitare la profondità massima ...

Page 10: ...ovo l interruttore on off 1 DATI TECNICI Tensione di rete V 230 Frequenza di rete Hz 50 Potenza assorbita W 1100 Velocità in assenza di carico min 1 0 3200 0 1200 Capacità di perforazione su acciaio mm 13 legno mm 25 cemento mm 16 Capacità del mandrino mm 13 Peso kg 3 Livello di pressione sonora rilevato conformemente a EN 50144 LpA pressione sonora dB A 87 LWA potenza acustica dB A 98 Prendere le...

Page 11: ...e de Gozée 6110 Montigny le Tilleul Belgique Tél 0032 71 29 70 70 Fax 0032 71 29 70 86 Made in China S A V 32 71 29 70 88 32 71 29 70 99 Service Parts separated 32 71 29 70 83 32 71 29 70 86 2011 Made in China ...

Page 12: ...ner Bewaar de machine buiten het bereik van kinderen wanneer deze niet wordt gebruikt Dit gereedschap is er niet voor bestemd om te worden gebruikt door personen inclusief kinderen met beperkte fysieke zintuigelijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en of gebrekkige kennis tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of zij van deze persoon in...

Page 13: ... apparecchio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l apparecchio ESP Jamás permita que usen la máquina niños ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario Guarde la máquina fuera del alcance d...

Reviews: