background image

4

Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung 
Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 17 oder 09604/40 88 45

Fax 09604/40 88 44

e-mail: [email protected]
Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr

Österreich: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66
e-mail: [email protected]
Mo. - Do. 8.00 bis 17.00 Uhr
Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr

Schweiz: Tel. 0848/80 12 88 · Fax 0848/80 12 89
e-mail: [email protected]
Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Metallsuchgerät ist für die Suche von metallischen Gegenständen (Objekte)
im Boden (Strand, Wald, Acker) außerhalb von Gebäuden geeignet.
Es ist durch seinen elektronischen Aufbau nicht für die Suche von elektrischen Lei-
tungen in Gebäuden geeignet.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Pro-
duktes, darüber hinaus kann dies mit Gefahren verbunden sein.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht
geöffnet werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!

Sicherheitshinweise

Achtung Explosionsgefahr beim Ausgraben von Fundstücken!

Wenn das Gerät einen Fund anzeigt, denken Sie daran, das es sich an Stelle
eines wertvollen Gegenstandes auch um Munition oder andere Sprengstoffe
handeln könnte. Das Ausgraben und die Bergung eines Fundes liegt völlig in
Ihrer eigenen Verantwortung.
Hersteller und Händler übernehmen keine Haftung für Schäden. 

Der Gebrauch von Metallsuchgeräten durch Kinder sollte nur unter Aufsicht von
Erwachsenen erfolgen.

25

Changement des piles

compartiment de piles

Ouvrez le couvercle en le prenant par les marquages crantés par le pouce et l'index
et en le retirant avec une légère pression contre le boîtier.

Insérez ensuite quatre piles de type R6 (mignon) en respectant les pôles et les
repères à l'intérieur du compartiment.

Après avoir mis en place les piles, refermez le compartiment en remettant le cou-
vercle.

Astuce:
Utilisez des piles R6 alcalines qui ont une durée de vie assez longue.

Précision relative à la protection de l’environnement !

Le consommateur est tenu de recycler les piles usagées et les
accus. il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !

Vous pouvez rendre vos piles usagées et les accus, sans avoir à

assumer de frais supplémentaires, dans nos filiales, de même que
dans les centres de recyclage municipaux (centres de tri de maté-
riaux recyclables) qui sont tenus de les reprendre.
Participez à la protection de l’environnement !

Maintenez les piles, les piles bouton et les accus hors de la portée des enfants !
Conservez-les à un endroit qui leur est inaccessible. Les piles, les piles bouton
et les accus risquent d’être avalées, danger de mort! Au cas où cela serait arri-
vé, consultez immédiatement un médecin ou un hôpital!
Faites attention de ne pas court-circuiter les piles, ni de les jeter dans le feu ni
de les recharger. Dans ces cas, il y a risque d’explosion !

Summary of Contents for SW-238

Page 1: ... right to change the technical or physical specifications Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH Printed in Germany Note de l éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH Klaus Conrad Str 1 92240 Hirschau Allemagne Tous droits réservés y compris traduction Toute reproduction quel que soit le type par exemple photocopies microfilms ou saisie dans des traitements d...

Page 2: ...env 15 à 20 cm pour un objet métallique 10 10cm env 35 à 40 cm pour un objet métallique 50 50 cm env 70 à 80 cm Diamètre de la tête de détection 25 cm Poids sans piles 1105 g 3 Inhaltsverzeichnis Seite Einführung 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 4 Sicherheitshinweise 4 Lieferumfang 6 Montage 6 Bedienelemente 7 Bedienung 8 Batteriewechsel 9 Entsorgung 10 Behebung von Störungen 10 Technische Daten 10 ...

Page 3: ... terres ferrifères ou dans de l eau salée Cet accord automatique est accompagné d un bip sonore 5 Ausgrabungen dürfen in jedem Fall nur von Erwachsenen vorgenommen wer den Informieren Sie sich über die in Ihrem Land geltenden Vorschriften für Ausgrabun gen Unerlaubte Grabung kann im Rechtlichen Sinn eine Ordnungswiedrigkeit darstellen die mit einer hohen Geldbusse geahndet werden kann Suchen Sie n...

Page 4: ...re à ce que les trous transversaux ne soient pas obturés Montez ensuite la bague de blocage de la canne poignée et ser rez la vis Pour assurer des heures de détection sans fatigue ajustez la longueur de la tige conformément à votre taille en enfonçant avec le pouce et l index les deux tenons encliquetables situés à la partie inférieure de la tige tirez ou poussez simulta nément la canne poignée su...

Page 5: ... ne devraient utiliser de tels détecteurs de métaux qu avec la surveillan ce d adultes 9 Batteriewechsel Öffnen Sie den Batteriefachdeckel indem Sie die geriffelten Markierungen mit Zei gefinger und Daumen greifen und mit leichtem Druck vom Gehäuse des Gerätes wegziehen Legen Sie die 4 Mignon Batterien polungsrichtig siehe Markierung im Batteriefach in das Batteriefach ein Verschließen Sie nach de...

Page 6: ...piece 50 50 cm app 70 to 80 cm Diameter of searching coil 25 cm Weight without batteries 1105 g 11 Table of Contents Page Introduction 11 Prescribed Use 12 Safety Instructions 12 Scope of Delivery 14 Mounting 14 Operational Control 15 Operation 16 Battery Exchange 17 Disposal 18 Correcting Malfunctions 18 Technical Data 18 Introduction Dear customer we thank you for your acquiring this metal locat...

Page 7: ...vations are exclusively to be carried out by adults Inform yourself about the legal regulations concerning excavations in your country Unauthorised excavations can mean an infringement of regulations in legal terms which may be highly fined Do not search in known precious archeological sites if your are not authorised Con tact authorities and museums if you find objects of archeological value Any ...

Page 8: ...eep this operating manual for your future reference Any claims for guarantee will become invalid in the event of damage that results from the non observance of the operating manual We do not accept responsibility for such damage On page 11 you will find a list of the contents in the table of contents with the corresponding page numbers Le mode d emploi suivant correspond au produit mentionné ci de...

Page 9: ...d Händler übernehmen keine Haftung für Schäden Der Gebrauch von Metallsuchgeräten durch Kinder sollte nur unter Aufsicht von Erwachsenen erfolgen 25 Changement des piles compartiment de piles Ouvrez le couvercle en le prenant par les marquages crantés par le pouce et l index et en le retirant avec une légère pression contre le boîtier Insérez ensuite quatre piles de type R6 mignon en respectant le...

Page 10: ... durch die Querlöcher hindurch schauen können Montieren Sie nun die Befestigungsschelle der Armstütze und zie hen die Schraube fest Um ein ermüdungsfreies Arbeiten mit dem Gerät zu ermögli chen stellen Sie die Länge des Geräteschaftes auf Ihre Körpergröße ein indem Sie die 2 Rasten am unteren Schaft des Gerätes mit Zeigefinger und Daumen hinein drücken und gleichzeitig die Armstütze heraus oder hi...

Page 11: ...ectuées que par des adultes Renseignez vous des lois en vigueur dans votre pays concernant les fouilles Des fouilles non autorisées peuvent être une infraction contre les lois en vigueur assortie d une amende forfaitaire élevée Ne fouillez pas dans des sites archéologiques fameux sans avoir eu au préalable l autorisation correspondante Prenez contact avec les autorités et musées corres pondants si...

Page 12: ...ca 70 bis 80 cm Suchspulendurchmesser 25 cm Gewicht ohne Batterien 1105 g 19 Table des matières Page Introduction 19 Utilisation prévue 20 Consignes de sécurité 20 Contenu de l emballage 22 Montage 22 Eléments de commande 23 Maniement 24 Changement des piles 25 Elimination des déchets 26 Guide de dépannage 26 Données techniques 26 Introduction Cher client nous vous remercions d avoir acheté le pré...

Page 13: ...Children should not use metal locators but in the presence of adults 17 Battery Exchange Battery chamber Open the covering of the battery chamber by pressing the corrugated markings slightly with your thumb and your index finger and pulling it off the device Insert the 4 Mignon batteries in the battery chamber with correct polarity see mark ings in the battery chamber After having inserted the bat...

Page 14: ...nt now the fastening strap of the armrest and screw down the screw In order to enable a non tiring way of working with the device regulate the length of the shaft of the device according to your height by pressing the 2 serrations at the lower shaft of the device with your thumb and your index finger and at the same time pull out or push in the armrest The length of the device is set correctly if ...

Reviews: