background image

48

Branchement

L´amplificateur est équipé d´entrées XLR symétriques et de prises femelles jack
6,3mm symétriques qui acceptent également les signaux asymétriques.
Pour le raccord des haut-parleurs, l´amplificateur est muni de raccordements de
haut-parleurs SPEAKON et de connexions serrées de haut-parleurs.
Le choix des branchements n´est pas important pour le fonctionnement N´utilisez
toutefois qu´un seul type de connexion.

N´utilisez que les câbles blindés XLR ou les câbles jack appro-

priés pour le branchement des entrées. L´utilisation de câbles
autres que ceux spécifiés peut entraîner des perturbations.
Pour éviter toute distorsion ou désadaptation pouvant entraîner
un endommagement de l'appareil, seules des sources équipées
d´une sortie XLR ou des sources équipée d´une sortie jack devront
être branchées respectivement sur une sortie XLR ou sur des sor-
ties jack.
Le câblage vers les haut-parleurs doit être à deux fils. Isolez les
points de raccordement non protégés. Veillez à ce que les câbles
ne puissent pas être endommagés par des arêtes vives.
Si vous désirez utiliser les sorties haut-parleur SPEAKON (12)
pour raccorder les haut-parleurs, retirez auparavant le cache
devant les connexions (desserrer deux vis et enlever le cache).
Le cache doit être monté en cas d´inutilisation des sorties haut-
parleur SPEAKON (12).
N'utilisez que des haut-parleurs disposant d'une capacité de
charge suffisante (voir les « Caractéristiques techniques »).
Reliez les haut-parleurs directement à l´amplificateur.
N´utilisez aucun adaptateur de casque d´écoute ou de boîtier de
répartiteur. En cas de doute, contactez un spécialiste.
Veillez à ce que la polarité de tous les haut-parleurs ne soit pas
inversée, donc que les signes plus et moins concordent.
L´amplificateur a été développé pour fonctionner sur des impé-
dances de haut-parleurs de 4 ohms minimum (mode stéréo) ou de
8 ohms (mode ponté mono). Ne branchez en aucun cas les haut-
parleurs d´une impédance inférieure.
Observez les valeurs de connexion indiquées dans les « Caracté-
ristiques techniques ».

Vous trouverez l´affectation des plots de connexion des douilles entrée dans le sché-
ma suivant:

37

After you have completed these set-
tings, you only need to control the vol-
ume via the volume controller on the
audio source.

Should you notice humming noises dur-
ing playback, put the GROUND LIFT
switch (17) in the position "LIFT".

To turn off the stereo, first turn off the
power amplifier with the mains switch
(1) and then the audio sources.

Function of the Display LEDs

LEDs LIMIT (4):

The output signal is on maximum, the
amplifier is run on its power limits. Over-
loading can be prevented by switching
on the limiter (2).

LEDs SIGNAL (5):

There is a signal at the respective input
of the power amplifier.

LEDs ACTIVE (6):

The respective end stage is turned on
and supplied with power.

LEDs PROTECT (3):

The protection circuit of the respective
end stage has responded. Remedy error
(see "Troubleshooting") 

Please observe that the maximum vol-
ume depends on the capacity of the
speakers and the amplifier.
Excess volumes may cause damages to
the speakers and the amplifier.
An overstrain can be easily detected by
the occurring distortions.

You have to repeat these adjustments
after every change to the connections.

The connection between the amplifier's
earth and the grounding of the housing
is separated. This prevents earth loops
(the cause of humming).

Non-observance of this sequence may
lead to cracking sounds that may dam-
age the speakers.

Summary of Contents for Fidek Power Amplifier 2 x 1500W

Page 1: ...eproduktionen jeder Art z B Fotokopie Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei tungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers Nachdruck auch auszugsweise verboten Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH Printed in Germany Imprin...

Page 2: ...ind beim Hersteller hinterlegt Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen müs sen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Deutschland Tel Nr 0180 5 31 21 11 Fax Nr 09604 40 88 48 e mail tkb conrad de Mo Fr 8 00 bis 18 00 Uhr Österreich Tel Nr 0 72 42 20 30 60 Fax Nr 0 72 42 20 30 66 e mail support...

Page 3: ... im Freien erlaubt Der Kontakt mit Feuchtigkeit z B im Badezimmer u ä ist unbedingt zu vermeiden Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Pro duktes darüber hinaus ist dies mit Gefahren wie z B Kurzschluss Brand elektri scher Schlag etc verbunden Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw umge baut und das Gehäuse nicht geöffnet werden Die Sicherheitshinweise sin...

Page 4: ...htbeachten der Sicherheitshinweise verur sacht werden übernehmen wir keine Haftung In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wich tige Hinweise in der Bedienungsanleitung hin Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch sie enthält wichti ge Hinweise zum korrekten Betrieb 79 Technische gegevens Bedrijfsspanning ...

Page 5: ... 50Hz des öffentlichen Versorgungsnetzes in Schutzkontaktausführung verwendet werden Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes Beachten Sie hier bei diese Bedienungsanleitung Stellen Sie sicher dass beim Aufstellen bzw der Montage des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird Geräte die an Netzspannung betrieben werden gehören nicht in Kin...

Page 6: ...n lesen Sie vor Gebrauch unbedingt diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen vollständig und aufmerksam durch Schalten Sie vor dem Anschluss der Endstufe die Endstufe selbst und alle anderen Geräte die mit ihr verbunden werden sollen aus und trennen Sie sie vom Stromversorgungsnetz Gehen Sie bei Änderungen der Beschaltung ebenso vor 77 Bij het openen van deksels en of het verwijderen ...

Page 7: ...ht sprake van onveilig gebruik als het apparaat zichtbaar is beschadigd het apparaat niet meer functioneert het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opges lagen of het product tijdens transport te zwaar is belast Houd rekening met de volgende veiligheidsinstructies alvorens de eindverster ker te reinigen of te onderhouden 9 Montage Aufstellung Die Endstufe kann sowohl...

Page 8: ...und Minuskennzeichen übereinstimmen Der Verstärker wurde für den Betrieb an Lautsprecherimpedanzen von mindestens 4 Ohm Stereobetrieb bzw 8 Ohm Mono Brückenbetrieb entwickelt Schließen Sie auf keinen Fall Laut sprecher mit einer geringeren Impedanz an Beachten Sie auch die Anschlusswerte in den Technischen Daten Die Steckerbelegungen der Eingangsbuchsen können Sie aus der fol genden Zeichnung erse...

Page 9: ...akelaar op stand ON Na een korte inschakelvertraging LED s PROTECT 3 knipperen wordt het apparaat ingeschakeld Deze instelling bereikt een zo hoog mogelijke ruisafstand en maakt de beste audiokwaliteit mogelijk 11 Die Belegung der SPEAKON Lautsprecheranschlüsse können Sie aus der folgenden Aufstellung ersehen Lautsprecherpol Pin Pluspol 1 2 Minuspol 1 2 Stereobetrieb In dieser Betriebsart arbeitet...

Page 10: ... Lautsprecherausgangsklem me gekennzeichnet mit CH B OUT 13 Bei Verwendung der SPEAKON Anschlüsse verbinden Sie die SPEA KON Leitung des rechten Lautsprechers mit dem Lautsprecherausgang SPEA KON CH B OUT 12 73 Netaansluiting Controleer voor de aansluiting van de eindversterker op het voe dingsspanningsnet of de netschakelaar 1 is uitgeschakeld en de volumeregelaars 7 en 8 op minimum linker aansla...

Page 11: ...ergroep B te verbinden met de luidsprekeruitgang SPEAKON CH B OUT 12 13 Mono Brückenbetrieb In dieser Betriebsart werden die beiden Kanäle der Endstufe zusammengeschaltet Diese Schaltungsart ermöglicht eine wesentlich höhere Ausgangsleistung jedoch steht hierbei nur ein Kanal zur Verfügung Dies ist z B sehr nützlich um leistungs hungrige Subwoofer zu betreiben Im Mono Brückenbetrieb werden nur die...

Page 12: ...Audio quelle mit der Eingangsbuchse XLR 9 CH A IN bzw mit der Eingangsbuchse Klinke 10 CH A IN 71 Parallelle modus Als er meerdere luidsprekers met hetzelfde signaal moeten worden aangestuurd wordt de parallelle modus gebruikt Alleen de ingangsbussen 9 resp 10 en de volu meregelaar CHANNEL1 7 worden gebruikt Het uitgangssignaal legt bij beide luid sprekeruitgangen 12 resp 13 aan Zet de schakelaar ...

Page 13: ...idsprekeruitgangsklem gemar keerd met CH A OUT 13 15 Verbinden Sie die Lautsprechergruppe A mit den Lautsprecheranschlüssen des Kanals A Verbinden Sie die Lautsprechergruppe B mit den Lautsprecheranschlüssen des Kanals B Anschlussbeispiel Hier wird die Endstufe als Verstärker für 4 Lautsprecher verwendet Es werden jeweils 2 Lautsprecher in eine Gruppe zusammengefasst Die Gesamtimpedanz jeder Lauts...

Page 14: ...spreker met de luidsprekeraansluitingen voor kanaal B Voorbeeld van aansluiting Hier zijn per kanaal 2 luidsprekers aangesloten De totale impedantie per kanaal mag in deze modus de 4 ohm niet onderschrijden d w z er moeten luidsprekers met een impedantie van minstens 8 ohm worden gebruikt Verbind de pluspool van de rechter luid spreker met de rode luidsprekeruit gangsklem gemarkeerd met CH B OUT 1...

Page 15: ...ufe das erste Mal in Betrieb nehmen Stellen Sie mit dem Schalter SENSITIVI TY 16 den für die Audioquelle geeigne ten Empfindlichkeitsbereich ein Drehen Sie die Lautstärkeregler 7 und 8 auf Minimum Linksanschlag Stellen Sie den Schalter MODE 11 in die für Ihre Konfiguration richtige Stel lung Schalten Sie falls gewünscht die Limi ter mit den Schaltern LIMIT1 und LIMIT2 2 ein Bringen Sie den GROUND ...

Page 16: ...dversterker uitgerust met SPEA KON luidsprekeraansluitingen en met luidsprekerklemmen Het is voor de werking onbelangrijk welke aansluitingen worden gekozen Gebruik echter altijd slechts één soort aansluiting Gebruik voor de aansluiting van de ingangen slechts hiervoor geschikte afgeschermde XLR of stekkerleidingdraden Bij gebruik van andere kabels kunnen storingen optreden Om vervormingen of verk...

Page 17: ...g 19 Handhabung Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein oder aus...

Page 18: ...versterker is een 2 kanaals versterker Deze heeft symmetrische ingangen met XLR en 6 3 mm stekkerbussen De stekkerbussen kunnen zowel sym metrisch als asymmetrisch worden aangestuurd Met een schakelaar kan de ingangsgevoeligheid worden aangepast aan de geluidsbron Op de luidsprekeruitgangen met SPEAKON bussen en schroefklemmen kan een paar stereoluidsprekers met een minimale impedantie van 4 ohm w...

Page 19: ...andleidingen in acht van de ande re apparaten die op het apparaat worden aangesloten In industriële omgevingen dienen de Arbo voorschriften ter voorkoming van onge vallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te wor den genomen Bij vragen met betrekking tot de correcte aansluiting of met betrekking tot proble men waar u in de gebruikshandleiding geen oplossing voo...

Page 20: ...ansluiting 67 Stereomodus 68 Mono brugmodus 70 Parallelle modus 71 Netaansluiting 73 Bediening 74 Betekenis van de signaal LED s 75 Gebruik 76 Onderhoud 76 Afvoeren 77 Storingen verhelpen 78 Technische gegevens 79 Veiligheidsvoorschriften Bij schade die wordt veroorzaakt door veronachtzaming van deze gebruikshandleiding vervalt het recht op garantie Voor daaruit voortvloeiende schade zijn wij niet...

Page 21: ...hriften dienen absoluut in acht te worden genomen Afzonderlijke onderdelen Zie uitklappagina 1 Netschakelaar 11 Schakelaar MODE 2 Schakelaar LIMIT1 en 2 12 Luidsprekeruitgangen SPEAKON 3 LED s PROTECT 13 Luidsprekeruitgangsklemmen 4 LED s CLIP 14 Smeltpatroonhouder 5 LED s SIGNAL 15 Ventilatoropeningen 6 LED s ACTIVE 16 Schakelaar SENSITIVITY 7 Volumeregelaar CHANNEL1 17 GROUND LIFT schakelaar 8 V...

Page 22: ...ed under all circumstances Individual Parts see fold out page 1 Mains switch 11 MODE switch 2 LIMIT1 and 2 switch 12 Speaker outputs SPEAKON 3 LEDs PROTECTION 13 Speaker output clamps 4 LEDs CLIP 14 Replacing the Fuse 5 LEDs SIGNAL 15 Ventilator opening 6 LEDs ACTIVE 16 Switch SENSITIVITY 7 Volume control CHANNEL 1 17 GROUND LIFT switch 8 Volume control CHANNEL 2 18 Mains connectio 9 Input jacks X...

Page 23: ...ion Description 27 Commissioning 27 Assembly Installation 28 Connection 29 Stereo Operation 30 Mono Bridge Operation 32 Parallel Operation 33 Mains Connection 35 Operation 36 Function of the Display LEDs 37 Handling 38 Maintenance 38 Disposal 39 Troubleshooting 40 Technical Data 41 Safety Notices Damages caused by non compliance with this operating manual lead to an expiration of the warranty We w...

Page 24: ...ty notices and operating instructions of the other appliances connected to the system In commercial institutions make sure you observe the accident prevention regula tions of the commercial trade organization for electric installations If you are not sure about the correct connection or if questions arise which are not covered by the operating instructions please do not hesitate to contact our tec...

Page 25: ...outefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent Vous trouverez ci après plusieurs procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant 27 Function Description The power amplifier is a 2 canal amplifier It features symmetrical inputs with XLR and 6 3 mm jack plugs The jack plugs may be accessed both symmetrical as well as asymmetrical The input sensitivity can be adapted to the ...

Page 26: ...ante avant de le brancher Attendez ensuite que l eau de condensation se soit évaporée La fiche de contact ne doit jamais être insérée ou retirée de la prise avec les mains mouillées Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher la fiche de contact de la prise de courant retirez plutôt la fiche de contact en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet En cas de non utilis...

Page 27: ...ifier is equipped with symmetrical XLR inputs and symmetrical 6 3 mm jack plugs that also accept asymmetrical signals The power amplifier is equipped with SPEAKON loudspeaker connectors and loud speaker clamping terminals for connecting the speakers It does not matter which connections you chose But only use one type of connec tion at a time Only use suitbale screened XLR or jack cables for connec...

Page 28: ... de nouveau le câblage vous pouvez mettre en service l amplificateur de puissance pour la première fois Réglez à l aide du bouton SENSITIVITY 16 la gamme de sensibilité appropriée pour la source audio Tournez les boutons de réglage du volu me 7 et 8 sur Minimum butée gauche Placez le bouton SIGNAL SMART 11 dans la bonne position correspondant à votre configuration Allumez si vous le désirez les li...

Page 29: ...il en plaçant le bouton sur la position ON arrêt en le plaçant sur OFF 31 Connect the right speaker with the loud speaker connections of channel B Examples for connection 2 loudspeakers are connected here per channel The total impedance per channel may not be below 4 Ohm in this operating mode meaning you have to use loud speakers with an impedance of at least 8 Ohm Connect the positive pole of th...

Page 30: ...output clamp marked with CH A OUT 13 53 Connectez le groupe de haut parleurs A aux raccordements pour haut parleurs du canal A Connectez le groupe de haut parleurs B aux raccordements pour haut parleurs du canal B Exemple de raccordement Utilisation ici de l amplificateur de puissance comme amplificateur de 4 haut par leurs Un groupe est constitué respectivement de 2 haut parleurs Dans ce mode de ...

Page 31: ...tez la sortie de la source audio à la douille entrée XLR 9 CH A IN ou à la douille entrée jack 10 CH A IN 33 Parallel Operation If several loudspeakers are to be addressed with the same signal use parallel oper ation Only the input jacks 9 respectively 10 and the volume control CHANNEL1 7 for channel A are used The output signal is connected to both loudspeaker outputs 12 respectively 13 Put the s...

Page 32: ...eux canaux de l amplificateur de puissance sont interconnectés Ce mode de connexion permet d obtenir une puissance de sor tie beaucoup plus élevée mais elle est uniquement disponible pour un seul canal Cette puissance est très utile par exemple pour le fonctionnement des caissons de grave En mode mono seules les douilles entrée 9 et 10 et le bouton de réglage du volu me CHANNEL1 7 sont utilisées p...

Page 33: ...13 et le pôle négatif du haut parleur droit à la borne noire de sortie du haut parleur indiquée par CH B OUT 13 En cas d utilisation des raccordements SPEAKON connectez le câble SPEA KON du haut parleur droit à la sortie du haut parleur SPEAKON CH B OUT 12 35 Mains Connection Make sure that the mains switch 1 is off prior to connecting the pow er amplifier to the mains supply and that the volume c...

Page 34: ...ch to ON After a short cut in delay LEDs PRO TECTION 3 flash the appliance turns on This setting results in a high s n ratio and provides the best audio quality 49 Vous trouverez l affectation des connexions de haut parleurs SPEAKTTON dans le tableau suivant Pôle haut parleur Pin Pôle positif 1 2 Pôle négatif 1 2 Mode stéréo L amplificateur fonctionne dans ce mode avec deux canaux indépendants Cha...

Page 35: ...à ce que la polarité de tous les haut parleurs ne soit pas inversée donc que les signes plus et moins concordent L amplificateur a été développé pour fonctionner sur des impé dances de haut parleurs de 4 ohms minimum mode stéréo ou de 8 ohms mode ponté mono Ne branchez en aucun cas les haut parleurs d une impédance inférieure Observez les valeurs de connexion indiquées dans les Caracté ristiques t...

Page 36: ...er long storage under adverse conditions or after heavy transport strain Make sure you observe the following safety notices prior to cleaning or servic ing the power amplifier 47 Montage installation L amplificateur peut non seulement être installé sur une surface plane mais aussi monté dans une baie Pour un montage dans une baie l amplificateur est vissé à l aide de trous de fixation dans la barr...

Page 37: ...nt lire l état de fonctionnement de l appareil sur les différents afficheurs DEL situés sur la face avant de l appareil Mise en service Afin de garantir une mise en service correcte lisez attentivement l intégralité de ce mode d emploi ainsi que les consignes de sécu rité avant d utiliser l appareil Avant de brancher l amplificateur mettez hors circuit ce dernier ainsi que tous les appareils auxqu...

Page 38: ... d alimentation public Veillez à ce que la mise en service de l appareil soit effectuée dans les règles de l art Tenez compte à cet effet des indications du présent mode d emploi Lors de l installation ou du montage du produit veillez à ce que le cordon secteur ne soit pas écrasé ou endommagé par des arêtes vives Les appareils alimentés par le secteur ne doivent pas être laissés à portée des enfan...

Page 39: ...matériels ou corporels résultant d une utilisation de l appareil non conforme aux spécifications ou d un non res pect des présentes instructions De tels cas ont pour effet d an nuler la garantie Dans ce mode d emploi un point d exclamation placé dans un tri angle signale les informations importantes Avant de mettre en service le produit veuillez lire intégralement le mode d emploi il renferme des ...

Page 40: ... conçu pour commander les enceintes de haut parleurs en utili sant une impédance minimum de 4 ohms L appareil doit uniquement être comman dé en utilisant une source audio à faible niveau sonore Ce produit est conçu pour fonctionner exclusivement sous une tension secteur alter native de 230V 50Hz 10 16 A et uniquement avec des prises de courant de sécu rité Le produit peut être utilisé uniquement d...

Reviews: