background image

Con

fi

 guration à l’aide du logiciel

  

 Pour  la  con

fi

 guration du routeur, nous vous recommandons d’utiliser le logiciel de 

con

fi

 guration fourni. Veuillez noter que vous aurez besoin d’Internet Explorer 7 ou 

d’une version plus récente.

•   Si vous voulez procéder à la con

fi

 guration à l’aide du logiciel fourni, insérez le CD dans le 

lecteur correspondant de votre ordinateur. Si l’installation ne démarre pas automatiquement, 
démarrez le programme de con

fi

 guration manuellement (au moment de la rédaction du pré-

sent manuel d’utilisation, il fallait démarrer « setup.exe » dans le répertoire principal du CD).

    Dans certains cas, il se peut que le logiciel soit bloqué par le logiciel antivirus ou 

par votre pare-feu. Pour pouvoir poursuivre la con

fi

 guration, vous devez adapter 

les réglages de vos logiciels de sécurité ou les désactiver temporairement.

   Pour démarrer la con

fi

 guration, cliquez sur « Easy Con

fi

 guration » dans le menu. Si le pro-

gramme ne démarre pas, démarrez le logiciel manuellement (au moment de la rédaction du 
présent manuel d’utilisation, il fallait démarrer le programme « vbpES.exe » dans le chemin 
d’accès « \fscommand\Easy_Setup\English\ » sur le CD).

•  Vous pouvez quitter le logiciel à tout moment en cliquant sur le bouton « Exit ». 
   Pour ouvrir l’interface Web du routeur dans le navigateur Internet, cliquez sur le bouton 

« Web interface ». 

•   Dans le menu de sélection, sélectionnez d’abord votre fournisseur. Si votre fournisseur n’est 

pas mentionné dans la liste, sélectionnez « Anderer DSL-Provider » (Autre fournisseur DSL).

•   Entrez maintenant les paramètres de connexion (souvent il s’agit du nom d’utilisateur et le 

mot de passe correspondant) que vous avez reçus de votre fournisseur. 

   D’éventuels annexes, tel que « @t-online.de » sont seulement à introduire si vous avez 

sélectionné « Anderer DSL-Provider » (Autre fournisseur DSL).

•  Cliquez sur le bouton « Setup » pour terminer. La con

fi

 guration est transférée au routeur. 

Notez qu’avant cela, les valeurs par défaut du routeur sont restaurées.

   Cette opération peut prendre quelques minutes. Ensuite, l’accès à l’Internet devrait déjà être 

possible.

•   Vous pouvez bien évidemment à tout moment modi

fi

 er les réglages dans l’interface Web du 

routeur. Pour ce faire, observez le chapitre suivant.

Con

fi

 guration manuelle

•   Pour la con

fi

 guration manuelle, entrez l’adresse IP 192.168.1.1 (http://192.168.1.1) dans la 

saisie de l’adresse de votre navigateur Internet. Le cas échéant, il faut auparavant modi

fi

 er 

les réglages de votre pare-feu ou du logiciel antivirus pour permettre l’accès.

    En alternative, vous pouvez également démarrer tout simplement le logiciel de con-

fi

 guration et cliquer sur le bouton « Web interface ».

   Ensuite il faut entrer le nom d’utilisateur et le mot de passe du routeur. Lors de la livraison, 

le nom d’utilisateur est « admin », le mot de passe « 1234 ». Ce n’est qu’après cela que le 
menu de con

fi

 guration du routeur s’af

fi

 che.

•  Dès à présent, vous pouvez modi

fi

 er les réglages selon vos préférences.

    Notez que lors de la con

fi

 guration manuelle, il convient d’entrer une valeur VPI 

et VCI. Cette valeur dépend de votre fournisseur d’Internet. Pour la plupart des 
fournisseurs d’Internet allemands comme par ex. T-online, la valeur VPI est « 1 » et 
la valeur VCI « 32 ». Le cas échéant, les données exactes sont fournies par votre 
fournisseur.

 

 N’oubliez pas d’activer le « Bridge Interface » avant de terminer la con

fi

 guration. 

Autrement, la connexion au réseau DSL n’est pas possible. 

Maniement

   L’appareil ne doit être utilisé que dans les locaux intérieurs secs, ne pas humidi

fi

 er, 

ni mouiller le produit, danger de choc électrique!

 

 N’utiliser jamais l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid vers un 
local chaud. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions 
défavorables, détruire l’appareil.

 

 Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. 
Selon les cas, ceci peut prendre plusieurs heures. C’est seulement après cette pro-
cédure que le bloc d’alimentation doit être branché à la tension du réseau et que le 
routeur peut être mis en service.

 

 Veillez à ce que l’isolation de l’ensemble de l’appareil ne soit ni endommagée, ni 
détruite. Il est interdit d’ouvrir le boîtier! Seul un atelier spécialisé peut effectuer 
l’entretien et la réparation.

 

 Contrôler l’appareil avant chaque utilisation et véri

fi

 er s’il présente d’éventuelles 

détériorations!

 

 

En cas de dommages visibles, NE PAS raccorder l’appareil à la tension 
d’alimentation! Danger de mort!

 

Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque

 

- l’appareil présente des dommages visibles,

 

- l’appareil ne fonctionne plus

 

- l’appareil a été stocké dans des conditions défavorables ou

 

- lorsque l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables.

Utilisation conforme

Le router DSL sert à établir une liaison Internet. Un modem DSL y est intégré.
Ce produit est conforme aux dispositions légales nationales et européennes. Tous les noms 
d’entreprises et les appellations d’appareils 

fi

 gurant dans ce mode d’emploi sont des marques 

déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

Étendue de la fourniture

• Routeur
• Bloc d’alimentation 
•  Câble de raccordement DSL
• Instructions d’utilisation

Caractéristiques

•  Modem DSL intégré
•  Connexion réseau RJ45-10/100 Mbit pour liaison avec ordinateur ou switch réseau

Consignes de sécurité

   

Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne 
l’annulation de la garantie! Nous déclinons toute responsabilité pour les dom-
mages causés! 

 

 De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages ma-
tériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme 
aux spéci

fi

 cations ou du non-respect des présentes consignes de sécurité. 

Dans ces cas-là, la garantie est annulée.

 

 Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou mo-
di

fi

 cations arbitraires de l’appareil sont interdites.

 

 Le produit est prévu pour une utilisation dans des locaux intérieurs secs, il ne doit 
pas être mouillé ou humide! Risque de choc électrique avec danger de mort!

 

 La construction du bloc d’alimentation correspond à la classe de protection II. La 
source de  tension pour le bloc d’alimentation doit impérativement être une prise de 
courant correcte (230 V~/ 50 Hz). 

 

 Cet appareil n’est pas un jouet. Maintenez les appareils fonctionnant sous tension 
du réseau hors de la portée des enfants. Une vigilance particulière s’impose en 
présence d’enfants.

 

 Ne pas laisser traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux 
pour les enfants.

 

 Cet appareil doit être manipulé avec précaution – les coups, les chocs ou une chute, 
même d’une faible hauteur, peuvent l’endommager.

Raccordement

•    Le modem DSL est intégré au routeur. Relier la connexion « LINE » du routeur à l’aide du 

câble de raccordement fourni à la connexion DSL correspondante du répartiteur. 

•  Relier ensuite le port réseau (« LAN ») avec un port libre d’un switch réseau (par ex. un 

switch réseau à 5 ou 8 ports, Gigabit ou 10/100 Mbit) ou avec le port réseau de l’ordinateur.

•   Relier le routeur à l’aide du bloc d’alimentation fourni à la tension d’alimentation et allumer 

le routeur (interrupteur marche/arrêt à côté de la prise basse tension sur la face arrière du 
routeur). Le routeur commence le contrôle automatique (les diodes DEL clignotent). Attendre 
jusqu’à ce que l’autotest soit terminé (env. 30 - 60 secondes).

•  Allumer l´ordinateur et attendre que le système d’exploitation soit entièrement chargé.

Mise en service et con

fi

 guration

•   Le routeur fonctionne comme serveur DHCP et attribue les adresses IP automatiquement à 

l’ordinateur ou aux ordinateurs raccordés. La plage d’adresse IP 192.168.1.x est préréglée, 
le routeur prend l’adresse IP 192.168.1.1 ; le masque Subnet est 255.255.255.0.

•   Pour que le routeur affecte une adresse IP à l’ordinateur ou aux ordinateurs il faut d’abord 

mettre le routeur en service et l’ordinateur ne doit être mis en marche qu’après. Alternative-
ment il est possible, par ex. dans le panneau de con

fi

 guration de Windows, de désactiver la 

carte réseau correspondante pour la réactiver après quelques secondes. Après cela, Win-
dows cherche une nouvelle adresse IP.

 

   M O D E   D ’ E M P L O I  

www.conrad.com

Router DSL avec modem

  N° de commande 97 24 30

 Version  07/11

Summary of Contents for 97 24 30

Page 1: ...das Programm setup exe im Hauptverzeichnis der CD zu starten In Einzelfällen kann es auch vorkommen dass die Software von der Antiviren Soft ware oder Ihrer Firewall blockiert wird Damit Sie mit der Konfiguration fortfahren können müssen Sie die Einstellungen in Ihrer Sicherheitssoftware dementsprechend anpassen bzw diese vorübergehend deaktivieren Um die Konfiguration zu starten klicken Sie im Me...

Page 2: ... Monat führen Selbst wenn der Router dieses Verhalten nicht zeigt könnte ein Firmware Update oder die Installation bestimmter Software auf die Computer dies ändern Ursachen könnten z B Suchanfragen von Tauschbörsen Programmen sein die Up date Anfragen von Windows Antivirusprogrammen usw oder Zeitserver Abfragen des Routers bzw von Windows Trennen Sie im Zweifelsfall den Router von der Netzspannung...

Page 3: ...e insulation for the entire product is neither damaged nor destroyed The housing must not be opened Any maintenance or repair work must only be carried out by authorised personnel Check the product for damage before each use If you detect any damage DO NOT connect the product to the mains supply This presents a danger to life It can be assumed that safe operation is no longer possible if the devic...

Page 4: ...hly Even when the router does not show this behaviour a firmware update or the ins tallation of certain software on the computer could change this Causes could be for example queries from exchange programs update requests from Windows antivirus programs etc or time server queries from the router or from Windows In case of doubt disconnect the router from the mains voltage or from the splitter when...

Page 5: ...eur peut être mis en service Veillez à ce que l isolation de l ensemble de l appareil ne soit ni endommagée ni détruite Il est interdit d ouvrir le boîtier Seul un atelier spécialisé peut effectuer l entretien et la réparation Contrôler l appareil avant chaque utilisation et vérifier s il présente d éventuelles détériorations En cas de dommages visibles NE PAS raccorder l appareil à la tension d a...

Page 6: ...t occasionner des coûts très élevés plusieurs centaines d euros par mois Même si ce n est pas le cas du routeur une mise à jour Firmware ou l installation d un logiciel précis sur vos ordinateurs pourrait changer tout cela Les causes pourraient être par exemple des demandes de recherche des logiciels d échanges ou des demandes de mise à jour de Windows de logiciels antivirus etc ou bien encore des...

Page 7: ...gadapter aan op de netspanning en neem de router in gebruik Let erop dat de isolatie van het gehele product niet beschadigd of vernield raakt Open de behuizing niet Laat onderhoud of reparaties alleen door een vakbedrijf uitvoeren Controleer het product vóór elk gebruik op beschadigingen Sluit het product NIET op de netspanning aan indien u beschadigingen vaststelt Levensgevaar U kunt ervan uitgaa...

Page 8: ...and leiden Zelfs wanneer de router dit gedrag niet vertoont kan dit gedrag veranderen door bijv een update van firmware of de installatie van bepaalde programma s Oorzaken kunnen bv zoekopdrachten van marktplaatsen of veilingsites zijn de Windows updateverzoeken van Windows antivirusprogramma s enz of periodieke verzoeken van de router resp van Windows Verbreek in geval van twijfel de netspanning ...

Reviews: