background image

4TLG. MESSZEUGSATZ

Version 11/09

Best.-Nr. 81 67 47

°

Bestimmungsgemäße Verwendung

Messzeugsatz bestehend aus einem digitalen Meßschieber (150mm), einer Bügel-Mess-
schraube 0 - 25 mm, einem Haarwinkel mit zwei keilförmigen Haarmesskanten und einem Stahl-
maßstab 150 mm.

Die Elektronik des Meßschiebers darf nicht feucht oder nass werden. Die Produkte müssen bei
Nichtbenutzung trocken gelagert/aufbewart werden. Vor dem Gebrauch ist das Rostschutzöl mit
einem weichen, mit Reinigungsöl getränkten Tuch abzuwischen.
Die Produkte dürfen nicht feucht oder nass werden.

Eine andere Verwendung als die zuvor beschrieben ist verboten und kann das Produkt
beschädigen, was mit Risiken wie Kurzschluss, Brand, elektrischer Stromschlag, usw. ver-
bunden ist. Das gesamte Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden. Die Sicher-
heitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für spätere Rückfragen 
gut auf.

Lieferumfang

• Haarwinkel gehärtet
• Digitaler Meßschieber
• Stahlmaßstab 150 mm
• Bügel-Messschraube 0 - 25 mm

Sicherheitshinweise

Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/
Garantie.

• Das Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt

nicht nur die Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewährleistung. 

• Nach raschem Temperaturwechsel benötigt das Produkt erst eine Zeit zur

Stabilisierung, um sich an die neue Umgebungstemperatur anzupassen,
bevor es benutzt werden kann.

• Elektronische Geräte sind kein Kinderspielzeug und sollten außerhalb der

Reichweite von Kindern aufbewahrt werden! 

• Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch der Systemkomponenten oder

bezüglich der Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes
Fachpersonal. 

• Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herumliegen. Plastik-

folien/Taschen usw. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden, es besteht Erstickungsgefahr.

• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,

so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten
Betrieb zu sichern.

• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,

wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
-  das Gerät nicht mehr arbeitet und
-  nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen

oder

- nach schweren Transportbeanspruchungen.

• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des

Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische
Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.

• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
• Die Spannungsversorgung erfolgt via einer 1,55 V/DC Knopfzellenbatterie

(Typ: SR44 oder SR44W).

• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus. 
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer

qualifizierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.

• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht

beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen
Kundendienst oder andere Fachleute.

Batteriehinweise

• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Lassen Sie die Batterie nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von

Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort
einen Arzt auf.

• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen

verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G

www.conrad.com

• Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen

wird. Es besteht Explosionsgefahr!

• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Laden

Sie ausschließlich dafür vorgesehene wiederaufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes
Ladegerät.

• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegte Batterie. Bei

Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass die Batterie ausläuft, was Schäden am
Produkt verursacht, Verlust von Garantie/Gewährleistung!

• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das Kapitel

"Entsorgung".

Produktansicht

1) Stufenmeßflächen
2) Innenmeßflächen
3) Display
4) Klemmschraube des Schiebers
5) Außenmeßflächen
6) Taste für Nullstellung

Gebrauchshinweis

Die Elektronik des Meßschiebers darf nicht feucht oder nass werden. Die Produkte müssen bei
Nichtbenutzung trocken gelagert/aufbewart werden. Vor dem Gebrauch ist das Rostschutzöl mit
einem weichen, mit Reinigungsöl getränkten Tuch abzuwischen.
Die Produkte dürfen nicht feucht oder nass werden.

Inbetriebnahme

• Öffnen Sie das „Batteriefach“ (9) und legen Sie polungsrichtig (der Pluspol der Batterie muss

nach aussen zeigen) eine 1,55V Knopfzellenbatterie (Typ: SR44 oder SR44W) ein.

• Drücken Sie die Taste „ON/OFF“ (8) um den Tiefenmessschieber einzuschalten.
• Drücken Sie die Taste „inch/MM“ (7) um festzulegen ob das Messergebniss in Zoll oder in

Millimeter dargestellt werden soll.

Nullstellung justieren

Schieben Sie die „Tiefen-Messspitze“ ganz in den Messchieber ein und drücken Sie
anschließend die „Taste für Nullstellung“ (6).

Diese Einmalige Einstellung der Anfangsposition muss nach jedem Batteriewechsel einmalig
durchgeführt werden um den absoluten Nullpunkt festzulegen.

7) Taste zur Umschaltung „inch/MM“
8) Taste „ON/OFF“
9) Batteriefach
10) Daumenrad
11) Tiefen-Messspitze

Summary of Contents for 81 67 47

Page 1: ...nschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden Die Spannungsversorgung erfolgt via einer 1 55 V DC Knopfzellenbatterie Typ SR44 oder SR44W Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus Wartung Anpassungs und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft bzw einer Fachwerkstatt durchgeführt werden Sollte...

Page 2: ...zellen können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde unseren Filialen oder überall dort abgeben wo Batterien Akkus Knopfzellen verkauft werden Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz Technische Daten a Meßschieber Spannungsversorgung 1 55 V via Knopfzellenbatterie Typ SR44 oder SR44W Messbereich 0 bis 150 mm 0 bis 6 Auflösung 0...

Page 3: ...oyer s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed The product must not get damp or wet Power supply is ensured via a 1 55 V DC button battery type SR44 or SR44W Never pour fluids out above electrical devices Maintenance adjustment and repair may only be carried out by a qualified specialist or a specialised repair shop If you have any question...

Page 4: ...ee of charge to any authorised disposal station in your area to our stores or to any oth er store where batteries storage batteries button cells are sold You thus fulfil the legal requirements and make your contribution to protecting the environment Technical Data a Vernier calliper Power supply 1 55 V via button battery type SR44 or SR44W Measuring range 0 to 150 mm 0 to 6 Resolution 0 01 mm 0 00...

Page 5: ...il convient d observer les consignes de préven tion des accidents relatives aux installations et aux matériaux électriques édictés par les syndicats professionnels Il convient de préserver l appareil de l eau et de l humidité L alimentation électrique est assurée par une pile bouton de 1 55 V type SR44 ou SR44W Ne jamais verser de liquides sur des appareils électriques Tout travail d entretien ou ...

Page 6: ...itement vos piles accumulateurs et piles bouton usagés aux déchetteries communales dans nos succursales ou partout où l on vend des piles accus ou piles bouton Vous respectez ainsi les obligations légales et contribuez à la protection de l environnement Caractéristiques techniques a Pied à coulisse Alimentation électrique 1 55 V via pile bouton type SR44 ou SR44W Plage de mesure de 0 à 150 mm de 0...

Page 7: ... voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht Het product mag niet vochtig of nat worden De spanningsvoorziening geschiedt via een 1 55 V DC knoopcel Type SR44 of SR44W Giet nooit vloeistoffen over elektrische apparaten Laat onderhoud wijzigingen of reparaties uitsluitend uitvoeren door een gekwalificeerde vakman of een vakwerkplaats Raadpleeg onze technische klantenservice of andere ...

Page 8: ...llen kunt u gratis inleveren bij de inzamel punten in uw gemeente onze filialen of andere winkels waar batterijen accu s knoopcellen worden verkocht Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot het beschermen van het milieu Technische gegevens a Schuifmaat Voeding 1 55 V via knoopcel type SR44 of SR44W Meetbereik 0 tot 150 mm 0 tot 6 Resolutie 0 01mm 0 0005 DIN862 b Beugel mee...

Reviews: