Conrad 56 10 79 Operating Instructions Manual Download Page 6

• Afin d’éviter une surchauffe de l’appareil, il ne doit pas être recouvert avec des

objets, par ex. des rideaux ou analogues. 

• L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité immédiate d’une baignoire, d’une

douche ou d’une piscine.

• L’appareil ne doit pas être installé immédiatement au-dessous d’une prise de

courant murale.

• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il présente des dommages.

• Avant le nettoyage de l’appareil, la fiche d’alimentation doit être débranchée.

• Ne pas utiliser l’appareil avec une minuterie, un système séparé à télécomman-

de ou d’autres équipements pour la mise en marche automatique de l’appareil.
Dans un tel cas il y a risque d’incendie quand l’appareil a été couvert ou installé
incorrectement.

Installation du radiateur soufflant

Sur la face supérieure de l’appareil se trouve une poignée pour pouvoir transporter le radiateur
soufflant plus facilement.

Placer le radiateur soufflant à colonne sur une surface stable et plane.

Sur la face inférieure du boîtier se trouve un coupe-circuit de protection qui coupe le radiateur
soufflant en cas de chute.

Tenir compte de toutes les consignes de sécurité et des informations des
présentes instructions d’utilisation.
Veiller à ce qu’il n’y ait pas d’objets à proximité immédiate du radiateur souf-
flant. Tenir compte également de la plage de pivotement !

• Choisir un emplacement approprié. Il doit être résistant, suffisamment grand, plan, stable et suf-

fisamment éloigné des matériaux et objets facilement inflammables, distance minimale 1,5 m !
Le radiateur soufflant n’est conçu que pour l’installation sur un surface horizontale, plane, lis-
se et suffisamment grande (plancher), il ne doit pas être monté sur le mur.
Veiller à ce qu’aucun objet, p. e. un rideau, par un souffle d’air, ne s’approche du radiateur.
Risque d’incendie !

• Ne le faire fonctionner que dans des locaux fermés, secs en intérieur.

• Vous devez également respecter une distance suffisante par rapport au radiateur quand il est

en service, risque de brûlures.

• Placer le produit hors de la portée des enfants.

• L’utilisation du radiateur soufflant n’est pas recommandée pour des personnes ayant des

capacités de réaction réduite ou une sensibilité élevée à la chaleur.

• Ne pas poser le radiateur soufflant sans protection appropriée sur des surfaces de meubles pré-

cieux, elles risquent d’être endommagées (rayures, et également p. ex. décoloration par l’effet de
la chaleur).

Utilisation du radiateur soufflant design

Après l’installation correcte du radiateur soufflant, brancher la fiche à contact de protection sur
une prise de courant domestique. Un voyant rouge signale l’état de service.

Toutes les fonctions du radiateur soufflant peuvent être réglées à l’aide des boutons sur la face
supérieure.

Chaque fonction peut être activée en pressant le bouton correspondant. Lorsqu’un bouton se
trouve en position appuyée, la fonction correspondante est activée.

Pressez le bouton jusqu’à ce qu’il soit enclenché. Pour désactiver la fonction, pressez à nou-
veau le bouton.

À la première mise en service il est possible que certaines parties du boîtier
du radiateur soufflant causent de mauvaises odeurs. Dans ce cas, aérer le
local où le radiateur est installé.

ON/OFF/FAN

= cette touche permet d’activer ou de désactiver le radiateur interne.

1000 W

= cela permet d’activer ou de désactiver le premier enroulement de chauffa-

ge de 1000 watts (= appuyer sur l’interrupteur).

1000 W

= cela permet d’activer ou de désactiver le deuxième enroulement de chauf-

fage de 1000 watts (= appuyer sur l’interrupteur).

SWING

= activer ou désactiver la fonction de pivotement.

En cas de chute de l’appareil, un disjoncteur de protection se déclenche et éteint le radiateur
soufflant. Après le déclenchement du coupe-circuit de protection, le voyant de fonctionnement
sur la face avant de l’appareil n’est pas allumé.

Maintenance et nettoyage

Le produit ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance.

Avant le nettoyage de l’appareil, la fiche d’alimentation doit être débranchée de la prise de courant.

Attention ! Ne pas nettoyer l’appareil immédiatement après l’utilisation ;
laisser refroidir pendant quelques minutes.

Le radiateur soufflant est équipé d’un filtre anti-poussière et anti-peluches qui se trouve au dos
de l’appareil. Pour assurer l’alimentation en air du radiateur soufflant, ce filtre doit être nettoyé à
intervalles réguliers.

• Dévisser les deux vis à la grille d’aération située au dos du boîtier et retirer cette dernière par

le haut.

• Nettoyer le filtre anti-peluches intégré.

• Remettre le filtre antièpeluches nettoyé au centre du support et refermer soigneusement la

grille du boîtier.

• Revisser fermement les deux vis du boîtier.

Élimination

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les
ordures ménagères.

Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie
conformément aux prescriptions légales en vigueur.

Caractéristiques techniques

Alimentation électrique : 

230 V~/50 Hz

Puissance absorbée : 

Ventilation : env. 25 W

Radiateur soufflant : 

2000 W max.

Plage de pivotement : 

env. 90°

Dimensions (L x l x h) : 

env. 23 cm x 21 cm x 53 cm 

Poids :

env. 6 kg

Pour des locaux jusqu’à environ 30 m

2

.

Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 
D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie,
microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 

Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l'équipement.  

© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.

Summary of Contents for 56 10 79

Page 1: ...n zu berhitzung f hren Brandgefahr Das Netzkabel darf nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten besch digt werden Stellen Sie keine Gegenst nde auf das Netzkabel treten Sie nicht darauf Verlegen Sie...

Page 2: ...r Ger teoberseite eingestellt werden Die einzelnen Funktionen werden einfach durch Dr cken der entsprechenden Taste angew hlt In gedr ckter Schalterposition sind die entsprechenden Funktionen eingesch...

Page 3: ...er it and the plug is easily accessible Do not install the mains cable under carpets or the like Do not use any extension cables no loads and no dimmers or the like Insert the mains plug directly into...

Page 4: ...ntilate the room where the fan heater is set up ON OFF FAN by using this switch the internal fan can be activated or deactivated man ually 1000W the first heating winding with 1000 Watt can be activat...

Page 5: ...e mettre hors de la port e des enfants D rouler compl tement le c ble d alimentation Un c ble d alimentation qui n est pas compl tement d roul peut causer un risque d incendie par surchauffe Le c ble...

Page 6: ...t le bouton correspondant Lorsqu un bouton se trouve en position appuy e la fonction correspondante est activ e Pressez le bouton jusqu ce qu il soit enclench Pour d sactiver la fonction pressez nou v...

Page 7: ...evaar Plaats het product zo dat kinderen er niet bij kunnen Wikkel het netsnoer volledig af Een niet volledig afgewikkeld netsnoer kan tot oververhitting leiden brandgevaar Het netsnoer niet afknellen...

Page 8: ...oe gewoon op de betreffende toets Als de toets ingedrukt is zal de bijbehorende func tie ingeschakeld zijn Druk nog een keer op de ingedrukte toets om de functie weer uit te schakelen Bij de eerste in...

Reviews: