Conrad 1505269 Operating Instructions Manual Download Page 5

•  Si vous avez encore des questions après la lecture de ce mode d‘emploi, adres-

sez-vous alors à notre service technique ou à d‘autres personnes qualifiées.

b) Fonctionnement

•  Une utilisation prolongée avec un volume sonore élevé peut causer des lésions 

auditives.

•  N’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid vers un 

local chaud. L’eau de condensation qui en résulte pourrait le cas échéant détruire 

le produit. Par ailleurs, il y a danger de mort par choc électrique dû au bloc d‘ali-

mentation !
Laissez d’abord le produit prendre la température ambiante, avant de le connecter 

et de l’utiliser. Cela peut éventuellement durer plusieurs heures.

c) Consignes relatives aux batteries rechargeables

•  Lors de l’utilisation du mauvais type de batterie, il y a risque d’explosion ! Éliminez 

les batterie devenues inutilisables, comme décrit dans le chapitre « Élimination 

des déchets ».

•  Ne jetez pas l‘accumulateur dans le feu. Risque d’incendie et d’explosion !
•  Rechargez régulièrement la batterie, même lorsque vous n‘utilisez pas le produit 

(environ tous les 3 mois). Sinon, une décharge profonde de la batterie peut se 

produire, ce qui la rendrait définitivement inutilisable.

•  En cas de contact avec la peau, les batteries qui fuient ou qui sont endommagées 

peuvent occasionner des brûlures par l‘acide. Dans de tels cas, portez des gants 

de protection appropriés.

•  Les liquides s‘écoulant des batteries rechargeables sont des produits chimiques 

extrêmement nocifs. Les objets ou surfaces entrant en contact avec ces liquides 

peuvent être fortement endommagés.

Pièces détachées et éléments de commande   

1  Touche 

 

2  Anneau de statut de  

charge de LED

3  Haut-parleur
4  Touche   
5  Touche 

 

6  Touche 

 

7  Touche 

 

8  Touche 

 

9  Touche 

 

10  Microphone (4x)
11  Interrupteur 

 

12  Lecteur de carte micro-SD
13  Interface USB
14  Borne ext. Microphone
 

Mise en service et utilisation

a)  Mise en place des accumulateurs

  Les contacts des batteries rechargeables sont dotés d‘une feuille de protection. 

Retirez la feuille avant d‘insérer la batterie.

•  Ouvrez le compartiment à piles situé sous la face inférieure de l’appareil et insérez la pile 

fournie.

•  Veillez à l‘emplacement correct des pieds des appareils. La batterie doit être insérée de telle 

sorte que les contacts dans le compartiment se trouvent en face des contacts de la pile.

•  Refermez le compartiment à piles.

b)  Recharger la batterie

 

Le port USB sur lequel l‘appareil est rechargé, doit avoir une résistance minimale de 

500 mA. Ceci est généralement le cas sur les ports USB d‘ordinateurs. En alterna-

tive, il est possible d’utiliser un bloc secteur résistant avec une sortie USB.

  La batterie rechargeable interne doit d‘abord être rechargée avant la mise en ser-

vice.

•  Enfichez le câble du micro USB fourni dans le port USB (13).
•  Enfichez l’autre extrémité du câble du micro USB dans le port USB d’un ordinateur ou d’un 

bloc secteur adapté avec une sortie USB.

•  L’anneau de charge du LED (2) montre le statut de charge momentané :

Rouge  la batterie rechargeable est en train de charger
Bleu  La batterie est complètement chargée

•  La durée de charge via USB (5 V) est d‘environ 3 heures (en fonction de la capacité rési-

duelle de l‘accu).

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

10

12 13 14

 Mode d‘emploi

Haut-parleur de conférence Bluetooth 

N° de commande 1505269

Utilisation conforme

Le haut-parleur de conférence avec Bluetooth

®

 sert de dispositif mains libres pour téléphones 

portables, tablettes etc. ; des entretiens téléphoniques et des conversations peuvent être en-

registrés et reproduits.
En outre, l’appareil permet de reproduire de la musique et d’être utilisé comme haut-parleur 

externe/combinaison microphone pour les ordinateurs Windows.
L‘alimentation électrique est assurée par l‘accumulateur intégré. Ce dernier doit uniquement 

être rechargé via un port USB adapté.
Le produit peut être utilisé uniquement en intérieur, dans des locaux fermés et secs.
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, vous ne devez pas modifier et/ou transformer 

le produit. Si le produit est utilisé à d‘autres fins que celles décrites ci-dessus, il peut être 

endommagé. En outre, une utilisation incorrecte peut générer des risques comme par ex. un 

court-circuit, un incendie, un choc électrique, etc. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi 

et conservez-le. Transmettez toujours le produit avec le mode d‘emploi si vous le donnez à 

des tiers.
Le produit est conforme aux prescriptions des directives européennes et nationales en vigueur. 

Tous les noms d’entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs 

propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Étendue de la livraison

•  Haut-parleur
•  Micro câble USB
•  Accu (3,7 V, 1020 mAh)
•  Mode d‘emploi

Modes d‘emploi actuels           

Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scan-

nez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.

Explication des symboles

  

Le symbole avec le point d‘exclamation placé dans un triangle signale les consignes 

importantes du présent mode d‘emploi qui doivent impérativement être respectées.

  Le symbole de la flèche renvoie à des astuces et conseils d‘utilisation spécifiques.

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d‘emploi et respectez particulièrement les 

consignes de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité 

et les instructions contenues dans ce mode d’emploi pour une manipulation 

appropriée, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corpo-

rels et matériels en résultant. En outre, la garantie prend fin dans de tels cas.

a) Généralités

•  Cet appareil n‘est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des ani-

maux domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage sans surveillance. Il pourrait consti-

tuer un jouet dangereux pour les enfants.

•  Évitez d‘exposer le produit à des sollicitations mécaniques.
•  Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes même 

d‘une faible hauteur endommageront l‘appareil.

•  Ne renversez jamais de liquides sur ou à côté de ce produit. Ne posez aucun 

récipient rempli de liquides, p. ex. des vases ou des plantes, sur ou à côté du 

produit. Les liquides risqueraient de pénétrer dans le boîtier et compromettre la 

sécurité électrique. Par ailleurs, il existe un extrême danger d‘incendie ou de choc 

électrique avec danger de mort !

•  S‘il n‘est plus possible d‘utiliser le produit sans danger, mettez-le hors service et 

protégez-le contre toute utilisation non autorisée. L’ utilisation en toute sécurité 

n‘est plus possible quand le produit :

 - est visiblement endommagé,
 - ne fonctionne plus correctement,
 - a été conservé pendant une longue période de temps dans des conditions am-

biantes défavorables ou

 - a été exposé à de fortes contraintes pendant son transport.

•  Adressez-vous à un technicien, si vous avez des doutes concernant le mode de 

fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l‘appareil.

•  Faites appel exclusivement à un professionnel ou à un atelier spécialisé pour 

effectuer des travaux de maintenance, de réglage ou de réparation.

Summary of Contents for 1505269

Page 1: ...s Ger t zur Musikwiedergabe sowie als externe Lautsprecher Mikrofon kombination f r Windows Computer verwendet werden Die Energieversorgung erfolgt ber den eingebauten Akku Dieser darf ausschlie lich...

Page 2: ...pringen Dr cken und halten Sie die Taste 6 um die Lautst rke zu erh hen Dr cken Sie die Taste 7 kurz um zur vorherigen Aufnahme zu springen Dr cken und halten Sie die Taste 7 um die Lautst rke zu verr...

Page 3: ...ayed back Additionally the device can be used for music playback as well as as external speaker or microphone combination for Windows computers Power is supplied by the built in rechargeable battery T...

Page 4: ...on 7 briefly to jump to the previous recording Press and hold the button 7 to lower the volume Press the button 5 again to end the playback Music playback from Micro SD card Press the button 5 briefly...

Page 5: ...nes portables tablettes etc des entretiens t l phoniques et des conversations peuvent tre en registr s et reproduits En outre l appareil permet de reproduire de la musique et d tre utilis comme haut p...

Page 6: ...lume Appuyez sur la touche 7 pour passer l enregistrement pr c dent Appuyez et maintenez la touche et maintenez la enfonc e pour couper la connexion Appuyez nouveau sur la touche 5 pour terminer la re...

Page 7: ...ietoevoer vindt plaats via de ingebouwde accu Deze mag uitsluitend via een geschi kte USB aansluiting worden geladen Het gebruik is alleen in droge binnenruimtes toegestaan Om veiligheids en keuringsr...

Page 8: ...houd de 6 toets ingedrukt om het volume te verhogen Druk kort op de toets 7 om naar de vorige opname te springen Druk en houd de toets 7 ingedrukt om het volume te verlagen Druk opnieuw op de toets 5...

Reviews: