HAVELLS SYLVANIA EUROPE LTD
Avis Way Newhaven East Sussex BN9 0ED
www.havells-sylvania.com
Caractéristiques de l’appareil- signification des symboles portés sur l’étiquette:
appareil subaquatique pour fonctionnement seulement en immersion
lampe: halogène très basse tension 100W max - 12V - 8,35A - GY6,35 filament axial
IP68 10m totalement protégé contre la poussière
étanche pour immersion stable - profondeur max 10m
apte pour utilisation sur des surfaces
normalement inflammables
alimentation à très basse tension par transformateur
Classe III
de sécurité pas de mise à la terre
remplacer les verres de protection abimés
il est interdit l’élimination comme ordure urbaine
le rammassage separé est obligatoir lorsque le produit
est à la fin de sa vie
caractéristiques du verre: type de verre: plan“ float” de sûreté trempé
Installation:
• l’alimentation du projecteur doit se faire par un transformateur (symbole )
de puissance non inférieure à 100VA, tension secondaire 12V.
Le transformateur doit être protégé contre les surcharges et les
court-circuits (voir modèle: single CT box (4068479) - double
CT
box
(4068480)).
Pour
la
jonction
transformateur/lampe
il est obligatoire d’utiliser (EN 60598-2-18; CENELEC HD 22.4) un câble
en caoutchouc néoprène type H07RN8-F de section 2x1,5mm
2
minimum.
Le projecteur est fourni avec la lampe déjà installée et déjà connecté avec
5,5 mètres de câble H07RN8-F de section 2x2,5mm
2
. Câble et appareil ne doivent
en aucun cas être endommagés.
• Vérifier que la puissance du transformateur soit suffisante.
• profondeur d’installation max 10m.
Remplacement de la lampe:
• s’en tenir strictement au type et à la puissance de lampe indiqués sur
l’étiquette. Lire attentivement les instructions fournies par le constructeur de
la lampe pour un usage correct. Le rechange de la lampe doit être effectué
avec une très grande attention en évitant de salir le joint et sa base d’appui.
Il est donc nécessaire, avant de procéder à l’ouverture de l’appareil,
de l’essuyer soigneusement et dévisser le cadre utilisant la clé indiquée
(code 4068469).
Si le joint d’étanchéité est déformé ou pas en conditions parfaites,
il est nécessaire de le changer avec le joint inclu dans l’emballage.
(voir figure).
Entretien:
• il est indispensable d’effectuer régulièrement un nettoyage du verre et
de la surface extérieure de l’appareil sur lesquels il ne doit jamais se former
de dépôts de terre ou de saletés. Des possibles dépôts de
calcaire incrustés sur le verre doivent être enlevés avec un racloir.
Ces dépôts provoquent en fait un sur échauffement empéchant une émission
correcte de la lumière et une bonne dissipation thermique.
N.B: l’appareil doit fonctionner uniquement immergé.
Contrôle qualité:
Pour toute réclamation, nous vous prions de bien vouloir
contacter notre société ou notre organisation de vente, en citant le
numéro de commande et le numéro qui contremarque l’appareil.
119
60
75
¯106
¯140
200
90
Placer le joint exactement dans son
siège comme indiqué en figure. Révisser
doucement le cadre et le serrer utilisant
la clef 4068469.
ET/0932
instructions de montage - entretien
NOTA BENE: Remettre obligatoirement ces instructions de montage à l’usager final pour qu’il connaisse les modalités correctes de
maintenance et de remplacement d’ampoule. Toute modification et/ou transformation est interdite sur l’appareil, qui doit être installé et
utilisé tel qu’il est fourni et conformément aux Normes d’Installation Nationales. Une installation non conforme provoque la déchéance de
toutes formes de garantie et la compagnie ne répondra pas des dommages provoqués par un montage erroné.
aluna SP/100