Comunello Automation RAM 220 Installation And User Manual Download Page 25

25

ESP

AÑOL

COMUNELLO

  ®Copyright 2019 - All rights reserved

ÍNDICE

ADVERTENCIAS GENERALES  

1.1 

Advertencias para la seguridad 

1.2 

Advertencias para la instalación 

1.3 

Advertencias para el uso 

MODELOS Y DESCRIPCIÓN DE LOS PRODUCTOS 

2.1 Descripción 
2.2 Instalación 

típica 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO 

4 INSTALACIÓN 

4.1 Controles 

preliminares

4.2 

Límites de utilización 

4.3 

Trabajos preparativos para la instalación 

4.4 

Instalación del motorreductor mod. RAM 

4.4.1 Instalación
4.4.2  Instalación de los finales de carrera 
4.4.3  Desbloqueo manual del motorreductor

5  

PREPARATIVOS PARA LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS

6 ENSAYO

MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO

PIEZAS DE REPUESTO

ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO

10 GARANTÍA

1 ADVERTENCIAS

1.1 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD

El presente manual de instalación está dirigido 
exclusivamente al personal profesionalmente 
capacitado. Antes de proceder con la instalación 
es necesario leer todas las instrucciones. Todo lo 
que no esté especificado en estas instrucciones 
no está permitido; los usos no previstos podrían ser 
una fuente de daño para el producto y ser peligroso 
para las personas y bienes. El fabricante declina 
toda responsabilidad por la falta de aplicación 
de la buena ejecución en la construcción de las 
puertas y de las deformaciones que pudieran 
producirse durante su uso. Conserve este manual 
para futuras consultas. El diseño, la fabricación de 
los dispositivos que componen RAM y el presente 
manual respetan por completo la normativa vigente. 
Teniendo en cuenta las situaciones de riesgo que 
pueden producirse durante la instalación y el uso 
de RAM, es necesario que también la instalación 
se lleve a cabo respetando las leyes, normas y 
reglamentos; a saber:

1.2 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN

• Antes de iniciar la instalación, compruebe la 

necesidad de dispositivos y materiales adicionales 
que pudieran ser necesarios para completar la 
automatización con RAM de acuerdo con las 
situación específica de empleo.

•  El automatismo no debe utilizarse antes de haber 

realizado la puesta en servicio. 

• 

El material de embalaje debe eliminarse 
respetando la normativa local vigente.

1.3 ADVERTENCIAS PARA EL USO

• No realice modificaciones en ninguna pieza 

si no estuviera previsto en este manual. Las 
operaciones de este tipo pueden provocar 
fallos de funcionamiento. El fabricante declina 
toda responsabilidad por daños causados por 
productos modificados.

• Evite que las piezas del automatismo puedan 

quedar sumergidas en agua o en otros líquidos. 
Evite que los líquidos puedan penetrar en el interior 
del cuadro de control y de otros dispositivos 
abiertos incluso durante la instalación.

•  Si penetrara líquido en el interior de los dispositivos 

del automatismo, desconecte inmediatamente 
la alimentación eléctrica y póngase en contacto 
con el servicio de asistencia; el uso de RAM en 
tales situaciones puede provocar situaciones 
peligrosas.

• No conserve ningún componente de RAM 

cerca de fuentes de calor ni los exponga a las 
llamas porque se podrían dañar y provocar 
fallos de funcionamiento, incendio o situaciones 
peligrosas.

• En el caso de períodos prolongados de 

inactividad, para evitar el riesgo de fugas de 
sustancias nocivas de la batería opcional, es 
preferible extraerla y guardarla en un lugar seco.

•  Conecte el cuadro de control únicamente a una 

línea de alimentación eléctrica con puesta a tierra 
de seguridad.

•  Todas las operaciones que requieren la apertura 

de las cubiertas de RAM deben hacerse 
con el cuadro de control desconectado de 
la alimentación eléctrica; si el dispositivo de 
desconexión no estuviera a la vista, aplique 
el siguiente cartel: “CUIDADO REALIZANDO 
TAREAS DE MANTENIMIENTO”.

• Si los interruptores automáticos o los fusibles 

se desconectaran, antes de restablecerlos es 
necesario identificar y solucionar el fallo.

• Si no fuera posible solucionar el fallo utilizando 

las informaciones indicadas en este manual, 
contacte con el servicio de asistencia.

2  DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO  

 PREVISTO

2.1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 

Actuador electromecánico telescópico ambidiestro para puertas 
residenciales. La estructura robusta de aluminio fundido a presión permite 
alojar tanto los motores de escobillas como los motores monofásicos, 
poniendo a disposición la versión de 24 V y la versión de 230 V.
La carcasa de aluminio con pintura en polvo es resistente a los agentes 
atmosféricos.

Summary of Contents for RAM 220

Page 1: ...versible electromechanical actuator with telescopic rod comunello com ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTRUCCIONES...

Page 2: ...8 926 119 1088 160 1005 93 1088 985 99 1088 965 106 1088 945 111 1088 925 109 1088 180 1003 93 1088 983 99 1088 963 105 1088 943 110 1088 923 99 1088 200 1000 92 1088 980 98 1088 960 102 1088 940 98 1...

Page 3: ...56 103 1382 1236 108 1382 1216 112 1382 220 1294 93 1382 1274 97 1382 1254 102 1382 1234 107 1382 1214 110 1382 240 1292 93 1382 1272 97 1382 1252 101 1382 1232 105 1382 1212 109 1382 X 180 200 220 24...

Page 4: ...MAX c0 MAX c0 MAX c0 MAX c0 100 1270 1260 1240 1225 1205 1185 1165 1148 1130 1110 113 1170 108 1160 107 1140 104 1127 102 1109 108 1091 104 1073 104 1059 103 1045 102 1029 120 1255 1240 1225 1210 119...

Page 5: ...5 COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved FIG 3 FIG 4 FIG 2...

Page 6: ...6 COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved FIG 7 FIG 8 FIG 9 FIG 10 G FIG 5 FIG 6...

Page 7: ...7 COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved FIG 12 FIG 11 195 218 95 660 RAM220 809 RAM500...

Page 8: ...dicate EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN301489 3 EN300220 2 EN60335 2 103 2003 EN60335 1 2002 EN13241 1 EN12445 EN12453 ed emendamenti successivi Ultime due cifre dell anno in cui aff...

Page 9: ...Il materiale dell imballaggio deve essere smaltito nel pieno rispetto della normativa locale 1 3 AVVERTENZE PER L USO Non eseguire modifiche su nessuna parte se non previste nel presente manuale Oper...

Page 10: ...e per installare i vari dispositivi siano solide e possano garantire un fissaggio stabile Accertarsi che ciascun dispositivo da installare sia collocato in una posizione protetta e al riparo da urti a...

Page 11: ...o di tale necessit contattare l assistenza tecnica 9 SMALTIMENTO Al termine della vita dell automazione assicuratevi che lo smantellamento sia eseguito da personale qualificato e che i materiali venga...

Page 12: ...2 EC Directive Machinery Directive and that all the rules and or technical specifications shown below have been applied EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN301489 3 EN300220 2 EN60335 2...

Page 13: ...Dispose of packaging materials in compliance with local regulations 1 3 OPERATING PRESCRIPTIONS No modifications can be made to any part of the product unless specified in this manual Unauthorized mod...

Page 14: ...es on which the devices are to be mounted are solid and able to provide a secure anchorage Ensure that all devices to be installed are in a protected location such that minimizes the risk of accidenta...

Page 15: ...st be dismantled by qualified personnel and the materials must be recycled or disposed of in compliance with the local legislation in force 10 WARRANTY fmndjklsvnbdsjkl Fratelli Comunello SpA provides...

Page 16: ...Maschinenrichtlinie und dass alle folgenden Normen und oder technischen Spezifikationen angewendet wurden EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN301489 3 EN300220 2 EN60335 2 103 2003 EN603...

Page 17: ...er spezifischen Verwendung zur Komplettierung der Automatisierung mit RAM dienen k nnen Das Antriebssystem darf nicht verwendet werden solange die Inbetriebnahme nicht wie im entsprechenden Absatz ang...

Page 18: ...n Wartung verursacht sind Pr fen dass die Betriebsbedingungen der Vorrichtungen mit den bescheinigten Einsatzgrenzen vertr glich sind Den Torfl gel von Hand in beide Richtungen bewegen um sich der kon...

Page 19: ...verlangt eine programmierte Instandhaltung nach maximal 6 Monaten oder 10 000 Man vern ab der letzten Wartung Alle Versorgungsquellen vom Motor abtrennen Alle Bewegungselemente berpr fen und abgenutz...

Page 20: ...Directive 2006 42 CE Directive Machines Et qui ont t soumis toutes les norms et ou sp cifications techniques ci apr s indiqu es EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN301489 3 EN30220 2 EN6...

Page 21: ...rielspermettantdecompl terl automatisme RAM en fonction de l utilisation pr vue L automatisme ne peut pas tre utilis tant que la mise en service n a pas t effectu e comme sp cifi au chapitre liminer...

Page 22: ...fier que le fonctionnement du dispositif est conforme aux limites d utilisation d clar es D placer manuellement les vantaux du portail dans les deux directions et v rifier que l effort est constant Pl...

Page 23: ...de 6 mois ou apr s 10 000 man uvres effectu es depuis la derni re intervention d entretien D brancher toutes les sources d alimentation du moteur V rifier et remplacer tous les composants d actionnem...

Page 24: ...Directiva 2004 108 CE Directiva EMC Directiva 2006 42 CE Directiva M quinas Y que han sido aplicadas todas las normas y o especificaciones t cnicas en lo sucesivo indicadas EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN6...

Page 25: ...mbalaje debe eliminarse respetando la normativa local vigente 1 3 ADVERTENCIAS PARA EL USO No realice modificaciones en ninguna pieza si no estuviera previsto en este manual Las operaciones de este ti...

Page 26: ...dos Mueva manualmente las hojas de la puerta en ambas direcciones y compruebe que el esfuerzo sea constante Coloque manualmente las hojas de la puerta en cualquier posici n posteriormente d jelas dete...

Page 27: ...ficado de acuerdo con las leyes y normativas vigentes RAM necesita un mantenimiento programado al m ximo dentro de 6 meses o 10 000 movimientos a partir del mantenimiento anterior Desconecte todas las...

Page 28: ...ello S p A UNI EN ISO 9001 2015 COMUNELLO LUCA F lli COMUNELLO spa Via Cassola 64 36027 Ros VI Italy RAM 220 300 500 EN61000 6 2 EN61000 6 3 2 2 2 2 EN60335 2 103 2003 EN60335 1 2002 EN13241 1 EN12445...

Page 29: ...MUNELLO Copyright 2019 All rights reserved 6 1 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 2 E G C C F F F B B A A D 3 RAM 220 RAM 300 RAM 500 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 30 40 30 4 II II 1 II 1 q q 15mm s QQ W 15mm s 22mm s 1...

Page 30: ...30 COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved RAM 220 RAM 300 RAM 500 K K K K K RAM 300 RAM 220 J P 5 0 5 0 J P 5 0 4 6 1 6 1 5 4 4 3 6...

Page 31: ...31 COMUNELLO Copyright 2019 All rights reserved 6 1 2 12445 7 6 1 8 9 10 VEXIPPM SQYRIPPS 7 T E VEXIPPM SQYRIPPS 7 T E VEXIPPM SQYRIPPS 7T VEXIPPM SQYRIPPS 7T VEXIPPM SQYRIPPS 7T MGIR E...

Page 32: ...FRATELLI COMUNELLO S P A AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola 64 C P 79 36027 Ros Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it www comunello com...

Reviews: