0
10
20
30
40
1
Main Pulley Assembly
Pos.
Description
Qty.
1
Parts from Step 52
1
2
Parts from Step 27
1
1
2
Firs remove the jesus bolt from the sleeve and remove it from the hub.
Pull the main shaft up and push the main
belt up and the tail belt down. In the following steps, be careful that the washer on the main shaft does´nt come off. Push
the main pulley between the belts and heave the main belt from above on the main pulley and the tail belt from below onto
the tail drive pulley. Now push the main shaft back down through the autorotation hub, slide the sleeve back in and screw
the jesus bolt through the sleeve and the hole in the main shaft.
The nylon lock nut is just tightened so it has contact
with the sleeve, but does not clamp it.
Now pull the main belt backwards and put it around the motor pulley. Attach the
four bolts of the motor unit and the two special washers with threadlock to the frame. Also use threadlock on the bolts of
the belt tensioner now. Tighten up all bolts while you pull back the whole motor unit and the belt tensioner. The perfect belt
tension is very hard to explain, but better adjust it too high than too low. Don‘t angle the motor maunt or the belt tensioner
and take care everything is straight!
Entfernen Sie zuerst den Jesusbolzen aus der Freilaufhülse und entfernen Sie diese aus dem Zentralstück.
Ziehen Sie nun die Hauptrotorwelle nach oben. Achten Sie bei den nächsten Schritten darauf, dass die Unterlegscheibe
auf der Hauptrotorwelle nicht herunterfällt. Drücken Sie den Hauptantriebsriemen nach oben und den Heckriemen nach
unten. Das Hauptriemenrad wird zwischen die beiden Riemen geschoben. Zuerst wird der Hauptantriebsriemen um das
Riemenrad gelegt und dann der Heckriemen um das Heckriemenrad. Schieben Sie die Hauptrotorwelle nun wieder nach
unten durch die Freilaufeinheit, führen Sie die Freilaufhülse wieder ein und Schrauben Sie den Jesusbolzen durch die
Freilaufhülse und die Hauptrotorwelle.
Die Stoppmutter wird so stark angezogen, dass sie aufliegt, aber nicht stark
klemmt.
Jetzt ziehen Sie den Hauptriemen nach hinten und legen ihn um das Motor-Riemenrad. Nun werden die vier
Schrauben des Motorträgers als auch die des Riemenspanners mit Schraubensicherung und den spezial Unterlagen
montiert. Beim Anziehen der Schrauben ziehen Sie den Motorträger und den Riemenspanner nach hinten. Die perfekte
Riemenspannung kann man schwer in Worte fassen. Im Zweifel, sollten Sie diese eher höher wählen. Verkanten Sie nicht
die Motoreinheit oder den Riemenspanner - alles muss gerade fluchten!
53
Use medium threadlock on all
screws going into metal parts.
Verwenden Sie auf allen
Schrauben die in Metallteile
geschraubt werden mittelfeste
Schraubensicherung.
Attention! Far too much belt tension can cause unnecessary
drag in the system and faster wearout of the bearings!
Achtung! Eine deutlich zu hoch gewählte Riemenspannung
kann zu unnötig hohen Laufwiderstand und zu erhöhten
Lagerverschleiß führen!
Summary of Contents for WARP 360
Page 1: ...Version 05 13 ...
Page 79: ...COMPASS MODEL HK LIMITED www compassmodel com ...