background image

Summary of Contents for COMPANION 278120

Page 1: ...Manuel d instrucUons Merci de lire trds attentivement le manuel d instructions Assurez vous d avoir tout compris avant d utiliser ce b acteur Manual de las instmcciones Porfavorlea cuidadosamente y c...

Page 2: ...nance adjustment Wartung Instandhaltung Einstellung Entretien r_glages Troubleshooting St6rungssuche Recherche des pannes Storage Aufbewahrung Remisage Mantenimiento ajuste Manutenzione Onderhoud afst...

Page 3: ...blades and bolts in sets to presarve balance On multi bladed machines take care as rotatingone blade can cause other bledes to rotate Do not operate the enginein a confinedspace where dangerouscarbonm...

Page 4: ...pthe engine silencer bat tery compartmentandpetrolstoragearea free of grass leaves or excessivegrease Chock the grass catcherfrequentlyfor wear or date rioration Replace wom or damaged parts for safet...

Page 5: ...das Verur sachen jeglicher ZQndquellen vermeiden bis die Benzind_mpfe sichverflQchtigthaben Alle Deckel wieder fast auf Kraftstofftanksund Kraft stoffbeh_lltem anbringen Schadhafte Schalld_ npier erse...

Page 6: ...M harbeiten schhel3en IV WARTUNG UND LAGERUNG Daraufachten dal J alleMuttern Bolzenund Schrauben lest angezogensind umzu clew_hdeisten dal3dieMas chinefQrden Betdebsicherist Die Maschine auf keinen F...

Page 7: ...ra _et _viter de crber une quelconque source de chaleur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissip_ _es Refermer avec prdcautions les bouchons des Pbser voirs ou des r_cipients contenant d...

Page 8: ...carburant fermer celui ci IV ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE S assurer que tousles dcrous boulons et vis sont bien sends pour tin certain que I _ _quipementest pr_t fonctionner de nouveau darts de bonnes co...

Page 9: ...aporado Vuelva a porter todas las tapas de los tanques y de los envases con seguridad Reemplaee los silenciadores defectuosos Antes de usarlo siempre inspeccionevisualmente papa ver que los cuchillas...

Page 10: ...IENTO Guardetodeslastuercas lospernosy lostom los apre tadospardasegurarse queelequipoestaencondiciones de buena operaci6n Nuncaguardslamdquina concombustible enel estanque decombustible denimdeunedif...

Page 11: ...ne Prima diiniziaro illavoro ispezionare visualmente le lame i bullonidefle lame e il gruppo falciante per vedficara che non vi siano tracce di usura o danneggiamenti In caso di lame e bulloni dannegg...

Page 12: ...i i dad i bulloni e la viti siano sempra ben atretti per ass curare che I equipaggiamento sia in buone condizioni operative Non lasciam mail equipaggiamento con benzina nel ser batoio in local chiusid...

Page 13: ...uiddempers Inspecteer v_br het gebruik altijd of de messen mes bouten an maai indchting niat versleten of beschadigd zijn Vervang versletan ofbeschadigde messen en bouten in sets om het evanwicht in s...

Page 14: ...vonk kunnen bereiken terwijl zich benzine in de tank bevindt Laat de motor afkoeien voordat u hem in een besloten ruimte opbergt Beperk brandgevaar houd de motor geluiddemper ac curuimto en benzine op...

Page 15: ...ILLI_ DEVERROUILLI FREIN DE PARK RG BATI1ER E MOTOR AAN MOTOR UIT PARKEERREM GEBLOKKEERD GEDEELOKKI_ERD FRENO DE ESTADIONAMIENTO ACCU MOTOR ENCENDIDO MOTOR APAGADO FRENO DE ESTACIONAMIENTO ABIERTO FRE...

Page 16: ...0 NO OPERAllON KEEP BYSTANDERS AWAY READ OWNERS MANUAL ON SLOPES MORE THAN 10 ZUSCHAUER FERNHALTEN BETRIEBSANLEITUNG LESEN LIRE LE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRUIKERSHANDLEIDING LEZEN LEA EL MANUAL DE IN...

Page 17: ...B SCHWERE VERATZUNGENVERUR SACHEN ZWAVELZUUR KAN BLINDHEID OF ERN STIGE BRAND WONDEN VER OORZA KEN ACIDO SULFURICO PUEDEN CAUSAR CE GUE DAD O QUEMADU RAS MUY GRAVES ACIDO SOLFORICO PUO PROVOCARE LA CE...

Page 18: ...e het transport apart verpakt zijn in de emballage _p k 2 STEERING WHEEL Mountextension shaft 1 Tightensecurely Mountthe mainshaltcover Make sore that the guide tabs inthecoverfitthe coverin respectiv...

Page 19: ...de direccibn Controlar que las ruedas delanteras estdn dirigidas hacia adelanto y poner el volanto on el cubo Monte una aranclolaplana grande una terercas de 1 2 y apdete en forma segura Presione la...

Page 20: ...la cabeza del bul6n de la espalda est6 posicionada en el agujero ancho ranurade en el recipiente Empujaran el asiento para enganchar el bulbn de la espalda en la ranura y empujar el asiento hacia la p...

Page 21: ...ng _ _ Mise en place de la batterie REMARQUE Si la battede est mise en service au del_ de rann_e et du mois indiquds sur 1 6tiquette recharger la bat tede pendant une heure au moins 8 6 10 A _A I rENT...

Page 22: ...avec une graisse r_sistante _ I humidit6 vaseline afin d 6viter la corrosion Replacer le capotege de la batterle _ADVERTENCIA A fin de evdar chlspas por contacto accidental a tlerra hay que conectar p...

Page 23: ...wn Tighten securely Install the two upper support brackets through the back plate and to the chassis usingthe 10 x 19 mm 3 8 x3 4 carriage bolts and Iocknuts supplied Tighten securely Assemble both su...

Page 24: ...n and secure with retainer spring Push cap ever end of bagger dump handle NOTE Forfuture use the clevispin may be removed inorder to use the handle to clear the chute inthe event ithas become clogged...

Page 25: ...n Streben an die AufJenkante der Halterung der Grasfangbox mit Hitfe von 3 8 x 63 5 mm Sechskantsshrauben flachen Unterlegssheiben mit einem Innendurchmesser von 13 32 Zoll 1 03 cm und 3 8 ZolI Konter...

Page 26: ...der undsichernSiediesemitdam Splint stilt Die Kappe Qberdes Ende des Hebelsder Absackvor dchtungschieben HINWEIS Der Splintstift kannenUemtwerden umden Handgriff zur Reinigung des Auswurfkanals zu ver...

Page 27: ...3 8 x 63 5 mm des deux rondelles plates 13 32 et des deux dcrous frein 3 8 contenus dans la pochette de pi_ es d6tach6es Serrer b fond m 1 Ecrou frein diam 3 8 2 Rondelle plate 3 Chassis porteur 1 Cro...

Page 28: ...uau dessusde I extrdmit_de la poignde de d_ chargedu sac REMARQUE ufidrieumment la cheville et I _ _pingle pour rent 6tre retir6es de fa on permettre I utilisation du levier de vidage pour debocrrer s...

Page 29: ...del recogedor del c_sped uUlizando dos tuercas de cabeza hexagonal de 3 8 x 63 5mm arandelas planas de didmetm interno de 13 32 y contratuercas de 3 8 de la bolsa con las partes 1 1 Contratuercas de...

Page 30: ...NOTA Para un manejo ulterior la clavija hendide se puede quitar de manera que la manilla se use para vaciarla manga en casode que Estase atasque Regulacion del contenedor Para un funcionamiento correc...

Page 31: ...staffedi supportosull esternodel tubo di sostegnodel sacco usandobulloniesagonali3 8 x 63 5 mm rondelle piatte didiametrointerno13 32 econtrodadida 3 8 Av vitarebene 1 Dadi 2 Rondella Piatta 3 Telaio...

Page 32: ...tappo sulrestremit della leva di scadco delrinsaccatrice NOTA L astadiscadcopuo anche essere utilizzata per liberare il convogliatore qualora questodovesseostruirsi conerba bagnata RegolazJone del ce...

Page 33: ...en en platte borgschijfjes om de ondersteuningsbuis van de gmscontainer zoals getoond op de achterplaat te mon teren plB_aa_ingad_a nt_ee_f mb Vmeen_ l_trueit_nh_ e_v_ r s _d lae_ slotschroeven en bor...

Page 34: ...m vast met de sluitveer Skyv hetten over enden av sekketemmingsh ndtak N B Bijtoekomstig gebruikkan de trekpen verwijderd wordan om de hendel te gebruiken om de trechter te legen wanneer deze verstopt...

Page 35: ...6me c0t6 sur la tote et sur la poign6e do rinsert et si alles sont visibles du dessus Iorsque I inssrt est pos6 sur le sol Ins6rer ensuite I axe de fixation_ trevers lestrous pr_vus cot effet dans les...

Page 36: ...uedascalibmdoras estdnbienajustadascuando se en cuentran un poco a distancia del terrenoal mismotiempo qua la segadoraest_a la alturede cortedeseada Entoncas las ruedas calibredoras manUenenel conjunt...

Page 37: ...3 Brake and clutch pedal 4 Gear shift lever 5 Connection disconnection of the cutting unit 6 Quick lifting lower of the cutting unit 7 Ignition lock 8 Parking Brake 9 Choke Control Anordnung der Bedie...

Page 38: ...desacoplamiento del equipo de code 6 Elevaci6n descenso rdpidos del equJpo de code 7 Cerradura de encendido 8 Freno de estacionamiento 9 Estrangulador _ Comandi 1 Interruttore luci 2 Acceleratore 3 Pe...

Page 39: ...ommande des gaz La commande des gaz permet de fake varier le rdgime du moteur et donc la vitesse de rotation des lames _ R_ gimerapide _ Ralenti _ 2 Acelerador Seregulacon dlelr_ gimen delmotory potio...

Page 40: ...ispensable d appuyer sur la pddale d embrayage et donc de ddbrayer iorsqu on passe d un rapport _ un autre quel qu il suit La demarrage du tracteur pouvant intervenir inddpendamment de la position du...

Page 41: ...unit when passingover irregularities in the lawn etc During transpor tation the cutting unit shall be in the highest position Pull the lever back until it locks To lower the unit Pull the lever backw...

Page 42: ...edoitrestersanssurveillance m_mepour uncourtinstant toujoumarr6ter le moteur mettrele levier de commandede vitesseau pointmort Neutro et retirerla cldde contact S S S S S S S S S_ 7 Cerradura de encen...

Page 43: ...ui restera dens sa position verrouillde en haut Pour desserrer le frein do parking il suffit d enfoncer la dale d embrayage frein pour que le levier du frein de parking soit ddverrouil16et qu il revie...

Page 44: ...engine has started and is running smoothly push the choke in 9 Kaltstartregler Bei kaltem Motor ist der Kaltstartregler herauszuziehen bevor eln Startversuch gemacht wird Nach Anspringen des Motors u...

Page 45: ...enser _ rexpansion de I essence _la chaleur ce qui risquerait d entreTner le debordement du r_servoir Tou ours s assurer apr_sle plein quele bouchon du r_servoir est correctement v ss6 etserr6 Conserv...

Page 46: ...re La macchina doveessereinpiano Svitare rasticellaeasciu_ ada Rimontare e avvitare Toglieredi nuovoe controllare il Iwello _ Oliepeil De gecombineerde olie bi vuldop en peilstok wordon bereik bear na...

Page 47: ...gonflage des pneus La pression de I airdens les pneus doit _tre de 1 bar pour les roues avant et de 0 8 bar pour los roues ard_bres _ Presi6n de inflado de los neumdticos Comprobar regularmente lapre...

Page 48: ...i _n de desacoplamiento _ Awiamento del motore II tagliaerba deve essere solievato in posizione di trasporto ela leva di inserimento disinserimento deve essere in posizione disinserito _ Het starten v...

Page 49: ...alleen indien de motor koud is _Warm moj_r Push the gas control half way to full gass position _ Bei warmem Motor Gashebel in die Vollgasstellung _ schieben _Si le moteur est chaud pousser la commande...

Page 50: ...g doet _Let the ignition return to the ON when the key position engine has startedand push in the choke control as soon as the engine is running smoothly Push the gas control to the required speed For...

Page 51: ...cha non permette chela macchina si aziona si linsaccatrice oil deflettore posteriors opzional per Io scadco non sono instailati corretamente _ N B De machine is uitgerust met een veiligheidsschakelaar...

Page 52: ...x Localiser et marquer les pierres et autres obstacles fixes afin d _viterune 6ventuelle collision pendant la tonte Commencer par couper assez haut puis rdduire progres sivement catte hauteur de coupe...

Page 53: ...kunnen worden door de messen Localiseeren markeergrotere stenen of anderevastevoor werpen om ze bij het maaien to kunnen vermijden Start met een hoge maaihoegte en verlaag deze tot gewenste maakesult...

Page 54: ...l tractor de Ud es equipado de una alarma para vaciar el contenedor Para desconectar la alarma hay que usar el inter ruptor la gave del embrague acoplador de engranaje Pare Ud el tractor en el lugar d...

Page 55: ...ken in diedafl3r vorgesehenenBohrungeneinrastenlassen Montieren Sie den Deflektor indemSle dievier 4 Fh3gelschrauben in diedaf0rvorgesehanonBohrungen die sich in der hinteren Platte des Traktorsbafind...

Page 56: ...il cesto oil deflettore di scarico e dprendere le operazioni di taglio Per Io scadco a terra Mettare il piatto nella posizione piu alta Togliere il cesta e il Kit Mulching Installare il deflettoreper...

Page 57: ...ntedufaitdesdsques de renversement Toujours foulerperpendiculairement _ la pente aussibienen montant qu endescendanL Ne jamalsarr6teroud6marreruntracteuren pente ADVERTENCIA No conduzca por terreno de...

Page 58: ...ilcomando dol gas su _ lento Portare la leva di azionamento del dispositivodi ta_ lio su disinserito verso il basso Sollevere il tagliaerba e glrare la chiave su off Far girere un pale di minuti il mo...

Page 59: ...rrouiller le freinde statlonnement Amener le levier de vitesse en position Neutra point mort Ddbrayer les lames Arr_ter I0 moteur D6brancher le cSble d allumage de la bougie _ ADVERTENCIA Antes de pre...

Page 60: ...es encochesqui le retiennant au ch ssis Pourle remettre en place repositionner les ergotsdu capotdans les encoches duch ssis Rebrancherles phareset refermerle capot Cubierta del motor Levante la cubie...

Page 61: ...tilisez pes de nettoyeur haute pression pour le lavage I eau pourrall s infillrer dens le moteur et abr_ _3er ainsi la durde de rappareil Mantenimlento NOTA El mantenimlento peri6dico ha de hacarsecon...

Page 62: ...pe et la faira toumer I_g_rement dans le sans des aiguilles d une montre jusqu au verrouillage du cran et relttcher la soupape Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon 1 Bouchon 2 Tuyau de v...

Page 63: ...e in adjustment Carburetor adjustment Every 200 hours 6 _ WARTLINGSNACHWEIS Datum nach Abschlul3 der Wartung einf011en Wenn Alle 8 Alle 25 AIle 50 Alia 100 Alle 200 erfordedich Stunden Stunden Stunden...

Page 64: ...de la batterie et des connexions V6riflcation du pot d _3chappement Graissage des joints Rdglage du parall_lisme Rdglage du carburateur _ INFORME DE SERVIClO Anote las fechas cuando ha hecho el servic...

Page 65: ...a Lubdficazione giunti sfedci Regolazione convergenza Regolazione carburatore _ SERVICE AANTEKENINGEN Vultelkensu serviceuitvaert dedatumin Indien om de om de om de nodig 8 uur 25 uur 50 uur Motorolie...

Page 66: ...al 6toile _ cinq _ fixation central dtoile b 6 branches avec pas de vis six branches avec pas droite de vis b gauche Filo cortador de odficio es _ _ Filo cortador de odficio tretla se cinco puntas y u...

Page 67: ...rnerdansle jfaeu inversedes aiguines d unemontreet onie resserreen le isanttournerdens le sans des aiguilles d une montre 2 6 Star pattern blade The center of this blade has a 6 star pattern The bolta...

Page 68: ...door hem tegen de klok in te draaien en u zet hem vast door met de klok men te draaien _1 de cabeza de Tomillo seis facetas levegiro 2 Arandela elastica 3 Arandela plana 4 Filocortador _ 1 Bullone a t...

Page 69: ...ttre en place la nouvelle lame ou la lame d odgine r6aff0t_e avec le tranchant tourn6 vere le haut comme indiqu6 A rFENTION Pour que la lame soitbien mont6e rai_sage central en forme d _toile de la la...

Page 70: ...the nut 1 _1 AbstandzwischanBremshebelundStellmutter messen 2 DerAbstandcog 38mm betragen 3 DenAbstandwennerfordedichelnstellan indemzuerst dieSicherungsmutter 2 gelSstunddanach die Mutter 1 verstellt...

Page 71: ...erles deuxdpingles fixantles brasde suspension arri_reet sortirles brasen tapotantsurleuraxe _ raide d unmarteau _ Desmontaje de la unidad de corte Trabajar desde el lade derecho de la mdquina 1 Quita...

Page 72: ...piatto di taglio 5 Staccare il piatto dalla macchina _ 3 Verwijder de haarpinveren 3 4 5 en resp assert 4 Zet de hendel voor verhogen verlagen van de maaikast naar achteren 5 Trek de maaikast van de...

Page 73: ...the other wheels 3 Pull the belt away from the cutting unit 4 The new belt is mounted inthe reverse order Check that the belt lies inside all the belt guides _ Sostituzione della cinghia di movimento...

Page 74: ...locked with the nut 1 _ FOr bestes mul3 die Vorderkante M_ihergebnis des M hag gregats B ca 10 mm tisfer liegan als die Hinterkante A Einstellung zur Erh6hung der Hinterkante 1 Mutter 1 am linken und...

Page 75: ...A troistourscompietsde I dcroude r6glage correspond unevadatiende lahauteurau dessusdusol du carter de coupe de 0 3 cm Contr61er b nouveaula distanceau sol aprbs shaque Ol_rationde r_Jlage 75 ADJUSTE...

Page 76: ...que qu6da libre la correa 5 Qultar despu6s la correa de la polea del motor 5 _ Sostltuzione della cinghia di trazione v 1 Smontare il tagliaerba 2 Smontare il limitatoredella fdzione 1 3 Insedre il fr...

Page 77: ...sichergestellt werden dal3 sich das Dif ferentialgetdebe in Lsedaufstellung N befindet H NWEIS Wenn die Hinterrader des Traktors frei beweglich sind ist das Getdebe immer in Leedaufstellung Den vorne...

Page 78: ...e in posizione difolle quando la relativa leva _ inposizione difolle N blocco Talecondizione vieneimpostata al momentodella fabbricazione Qualora fossero necessari ulteriodregolazioni procedere come s...

Page 79: ..._ Motor sprlngt nlcht an 1 Kraftstoff fehlt imKraftstofftank 2 DefektaZ0edkerze 3 Defekfe r Z0edkel zenanschlul 4 SchmutzinVergaserodorKraftstoftfeitung Anlasser dreht den Motor nicht durch 1 Battede...

Page 80: ...sont mal fix6es ou real position n_es 2 Le moteur est real fix6 3 Und_sdquilibreest apparue _ lasuitede rendommac_ement d une ou de plusieurs lames de coupe ou la suite d un mauvais affQtage Coupe ir...

Page 81: ...oprilame 5 Pressione non uniforme nei pneumatici 6 Marcia troppo alta 7 La cinghia slRta De motor start nlet 1 Er is geenbenzine inde tank 2 De bougieis defect 3 De bougie aansluiting is defect 4 Vuil...

Page 82: ...en ausbessern um Rostangriff zu vermei den Motor61 auswechseln Den Kraftstofftank entiseren Den Motor starten und laufen lassen bis auch der Vergaser koinen Kraftstoff mehr enth_lit Die ZQndkerze abne...

Page 83: ...re di serie del tagliaerba Per interventi in garanzia e dparazioni _ Aan van moeten de volgende het elnde elk maaisezoen maaUegelen worden genomen Maak de hele machine schoon in her bijzonder de bin n...

Page 84: ...atalrm _ DECLARACI6N DE CONFORMIDAD E Fabrl_mtm Bectr01ux Home Prnducts 172 Old Bkxee Rood Onmgeburg SC 29115 USA Pot este medlo declare que el equipo de_crlto a contlmmcl6n Categoda Segadera Rota8m G...

Reviews: