background image

31

•  Bausatz 10 m-lange Druckrohrverlängerung: diese ermöglicht, den Aktionsbereich des 

Hochdruckreinigers zu erweitern.

INSTALLATION – EINBAU DER ZUBEHÖRTEILE

•  Den Griff (2) in seine Aufnahme stecken und fest hineindrücken, danach mit den zwei 

mitgelieferten Schrauben (35) befestigen. 

VGL. HIERZU ABB 4.

•  Den Handgriff (15) hineinstecken und einrasten lassen. 

VGL. HIERZU ABB. 3.

•  Den Anschluss des Hochdruckrohres an der Spritzpistole (24) verschrauben und mit zwei 

Maulschlüsseln zu 17 mm/0,67 in (nicht mitgeliefert) fest anziehen. 

VERGL. HIERZU ABB. 8.

•  Den Filter (18) im Wassereinlaufstutzen (17) einsetzen. Die Dichtung (26) im Schnellanschluss 

des Wassereinlaufs (25) anbringen und am Stutzen (17) fest anschrauben.

 VERGL. HIERZU ABB. 1.

INSTALLAZIONE - FISSAGGIO A PARETE

•  Eine geeignete Wand für die Anbringung des Hochdruckreinigers aussuchen: Der 

Hochdruckreiniger darf nur an Wänden aus Mauerwerk oder Stahlbeton mit einer 

Mindestdicke von 10 cm/4 in befestigt werden; nie an Wänden aus Gipskarton, Holz, Blech 

oder anderem Material befestigen, das für die beigestellten Dübel nicht geeignet ist.

•  Für die Wandbefestigung ausschließlich den der Lieferung beigefügten Bausatz (Tragbügel, 

Schrauben, Dübel und Schraubenmuttern) verwenden: sollte es vorkommen, dass ein 

Bausatz während der Installation verlorengeht oder beschädigt wird, kann er beim 

Wiederverkäufer angefragt werden.

•  Den Tragbügel (11) an die Wand anlegen und mit einem Bleistift durch die Löcher F hindurch 

(SIEHE ABB. 1)

 die Stellen für die Bohrlöcher anzeichnen: für eine bequeme und richtige 

Handhabung soll der Rahmen ungefähr in der Höhe der Schultern angebracht werden.

•  Unter Verwendung einer für Wände aus Mauerwerk oder Stahlbeton geeigneten 

Bohrspitze mit einem Durchmesser von 10 mm/0,4 in (nicht im Lieferumfang) an 

den vorab angezeichneten Stellen zwei 8-9 cm/3,2-3,5in tiefe Bohrungen ausführen. 

Bei der Verwendung des Bohrers ist es unbedingt empfohlen, die diesbezüglichen 

Sicherheitshinweise des Bedienungsund Wartungshandbuchs zu beachten. Zudem ist 

auf jeden Fall sicherzustellen, dass im Bohrbereich keine Rohrleitungen oder elektrische 

Kabel in der Mauer verlegt sind.

•  Die Dübel (14) so in die Bohrungen stecken, dass sich ihr Rand auf der Wandebene befindet: 

die Dübel nicht tief in die Bohrung schieben aber auch nicht herausstehen lassen.

•  Die Schrauben (9) anhand eines Maulschlüssels zu 5 mm/ 0,2in (nicht im Lieferumfang)

andrehen bis ihr Gewinde vollständig in den Dübel eingetreten ist. 

SIEHE ABB. 5-A.

•  Die Sicherheitshaken (3) und (7) mit den Gummiringen (10) versehen, danach die Haken 

am Tragbügel (11) anbringen. Darauf achten, dass der Haken (3) links und der Haken (7) 

rechts eingesetzt werden. 

SIEHE ABBILDUNGEN 5-B u. 5-C.

•  Den Tragbügel (11) auf die aus der Wand hervorstehenden Schrauben stecken und 

durch Andrehen der Schraubenmuttern (16) festmachen. Dabei ist darauf zu achten, 

dass die Schrauben (9) sowohl in die Bohrung F des Tragbügels als auch in die eigens 

dazu vorgesehene Öffnung der Haken (3) und (7) eingeführt werden. Bevor man die 

Schraubenmuttern (16) mithilfe eines Maulschlüssels zu 13 mm/ 0,5in (nicht mitgeliefert) 

fest anzieht ist sicherzustellen, dass die Haken (3) und (7) in gehobener Stellung sind. 

SIEHE 

ABBILDUNGEN 5-B u. 5-C.

•  Sicherstellen, dass der Tragbügel bündig sitzt: dazu darf man sich aber nicht mit dem 

ganzen Gewicht an den Wandhalter hängen.

•  Überprüfen, ob die Freigabetaste (8) entsperrt ist, indem sie nach innen geschoben wird; 

Summary of Contents for static 1700

Page 1: ... USE AND MAINTENANCE FR NOTICE TECHNIQUE UTILISATION ET ENTRETIEN DE BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG IT ATTENZIONE Leggere le istruzioni prima dell uso e dell assemblaggio EN WARNING Read the instructions before use and assembly FR ATTENTION Lire les instructions avant l utilisation et l assemblage DE ACHTUNG Vor derVerwendung und dem Zusammenbau die Anweisungen lesen IT EN FR DE ITALIANO ENGLISH...

Page 2: ...1 2 34 5 1 8 15 4 12 17 7 17 18 26 25 17 18 26 27 3 10 11 7 10 13 14 9 16 24 28 30 32 33 29 31 19 L 20 21 6 3 37 36 F F ...

Page 3: ...3 4 2 S 22 23 24 30 a b 15 2 1 37 2 ...

Page 4: ...4 9 a b c d 5 3 7 11 16 3 7 11 10 e f 3 3 10 10 g 6 10 10 ...

Page 5: ...5 7 6 13 36 8 2 1 3 a b c 11 2 ...

Page 6: ...6 8 1 2 E A D B C ...

Page 7: ... Massima pressione acqua di alimentazione 0 8 MPa 8 bar 116 psi Massima profondità di adescamento 0 m 0 ft PRESTAZIONI Portata 510 l h 8 5 l min 135 US gph 600 l h 10 l min 159 US gph Pressione massima 15 MPa 150 bar 2175 psi 16 MPa 160 bar 2320 psi Forzadireazione sull idropistola 24 N 29 N Livellodipressionesonora 77 2 dB A 78 6 dB A Vibrazionebracciooperatore 1 77 m s2 1 67 m s2 MASSA E DIMENSI...

Page 8: ...pazzola rotante 34 Tubo alta pressione 35 Vite fissaggio maniglia lunghezza 2 cm 0 8 in 36 Vitefissaggiostaffaportaccessori lunghezza4cm 1 6 in 37 Tassello fissaggio staffa portaccessori grigio DISPOSITIVI DI SICUREZZA Protettore termico Dispositivo che arresta il funzionamento dell idropulitrice in caso di surriscaldamento del motore elettrico All intervento occorre procedere come segue portare l...

Page 9: ...re la dotazione standard dell idropulitrice con la seguente gamma di accessori tubo lancia ugello rotante ideata per la rimozione di sporco ostinato tubolanciasabbiante ideataperlevigaresuperfici eliminandoruggine vernice incrostazioni ecc idrospazzola rotante ideata per la pulizia di superfici delicate idrospazzola fissa ideata per la pulizia di superfici delicate sonda spurgatubi ideata per diso...

Page 10: ...ttata è entrata completamente nel tassello SI VEDA LA FIG 5 A Inserire gli anelli in gomma 10 nei ganci di sicurezza 3 e 7 quindi inserire i ganci nel supporto a parete 11 Prestare attenzione al fatto che il gancio 3 deve essere inserito sulla sinistra ed il 7 sulla destra SI VEDANO LE FIG 5 B E 5 C Infilare il supporto 11 nelle viti che sporgono dalla parete e fissarlo tramite i dadi 16 Durante q...

Page 11: ...on vi siano gocciolamenti OPERAZIONE C DI FIG 8 Verificarechel interruttoregenerale 1 siainposizione 0 ecollegarelaspina OPERAZIONEDDIFIG 8 Portare l interruttore generale 1 in posizione 1 Premere la leva 22 dell idropistola ed attendere che fuoriesca un getto d acqua continuo Portarel interruttoregenerale 1 inposizione 0 ecollegareall idropistola 24 iltubolancia 28 o 29 serrando a fondo OPERAZION...

Page 12: ...cavo di alimentazione Nelcasodiutilizzoapavimento riporreconcural idropulitriceinunluogoasciuttoepulito facendo attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione ed il tubo alta pressione MANUTENZIONE ORDINARIA Eseguire le operazioni descritte nel paragrafo ARRESTO attenendosi alla tabella seguente INTERVALLO DI MANUTENZIONE INTERVENTO Ad ogni uso Controllo cavo di alimentazione tubo alta pres...

Page 13: ... E DATI TECNICI Scarsa aspirazione detergente Il dispositivo di regolazione dell aspirazione detergente 20 non è correttamente impostato Mancanza di prodotto nella boccetta Detergente troppo viscoso Operare secondo quanto riportato nel paragrafo FUNZIONAMENTO CON DETERGENTE Aggiungere prodotto Utilizzare un detergente raccomandato dal Costruttore attenendosi alle diluizioni riportate sulla targhet...

Page 14: ...supplypressure 0 8 MPa 8 bar 116 psi Maximum priming depth 0 m 0 ft PERFORMANCES Flow rate 510 l h 8 5 l min 135 US gph 600 l h 10 l min 159 US gph Maximum Pressure 15 MPa 150 bar 2175 psi 16 MPa 160 bar 2320 psi Reactionforceonthegun 24 N 29 N Soundpressurelevel 77 2 dB A 78 6 dB A Vibrationonoperator sarm 1 77 m s2 1 67 m s2 WEIGHT AND DIMENSIONS LengthxWidthxHeight 500 x 260 x 600 mm 19 7 x 10 ...

Page 15: ...eaning pin 32 Nozzle disassembly key 33 Rotating high pressure cleaning brush 34 High pressure hose 35 Handle securing screw length 2 cm 0 8 36 Wall mounted accessory frame securing screw length 4 cm 1 6 37 Wall mounted accessory frame securing wall plug grey SAFETY DEVICES Thermal protection It is a device that stops the high pressure water cleaner if the electric motor overheats If this occurs p...

Page 16: ...d high pressure cleaner equipment Rotating spray nozzle pipe designed to remove stubborn dirt Sanding spray nozzle pipe designed to sand down surfaces to eliminate rust paint settled dirt etc Rotating high pressure cleaning brush designed to clean delicate surfaces Fixed high pressure cleaning brush designed to clean delicate surfaces Hose purging probe designed to unclog hoses and pipelines Floor...

Page 17: ...the safety hooks 3 and 7 and then put the hooks in the wall bracket 11 Make sure the hook 3 is inserted on the left and the 7 on the right See FIG 5 B and 5 C Put the bracket 11 in the screws protruding from the wall and secure it with the nuts 16 While doing this make sure the screws 9 enter the hole F of the bracket and the special slot in the hooks 3 and 7 Before you tighten the nuts permanentl...

Page 18: ...e main ON OFF switch 1 to position 0 and connect the spray hose 28 or 29 to the water gun 24 tightening firmly PROCEDURE E of FIG 8 STANDARD OPERATION AT HIGH PRESSURE Start the high pressure water cleaner again switching the main ON OFF switch 1 to position 1 NOTE when starting in this phase the high pressure water cleaner will stop immediately after the starting breakaway because the TOTAL STOP ...

Page 19: ... clean place Make sure not to damage the power supply cable and the high pressure hose ROUTINE MAINTENANCE Carry out the operations described in paragraph STOPPING following the table below MAINTENANCE INTERVAL OPERATION On every use Check the power cable high pressure pipe connectors gun and lance pipe Ifoneormorepartsaredamaged donotusethehigh pressurewatercleanerandcontactaQUALIFIED TECHNICIAN ...

Page 20: ...itten inthe SPECIFICATIONSANDTECHNICALDATA section Poor detergent suction The detergent suction adjustment device 20 is not set correctly No product in flask Excessive detergent viscosity Proceedaswritteninthe WORKINGWITHDETERGENT section Add product Use a detergent recommended by the manufacturer maintaining the dilution indicated on the label Water does not exit the nozzle No water Blocked nozzl...

Page 21: ...on de l eau d alimentation maximum 0 8 MPa 8 bar 116 psi Profondeur d amorçage maximum 0 m 0 ft PRESTATIONS Debit 510 l h 8 5 l min 135 US gph 600 l h 10 l min 159 US gph Pression maximum 15 MPa 150 bar 2175 psi 16 MPa 160 bar 2320 psi Forcederéactionsurlepistolet hautepression 24 N 29 N Niveaudepressionsonore 77 2 dB A 78 6 dB A Vibrationdubrasopérateur 1 77 m s2 1 67 m s2 MASSE ET DIMENSIONS Lon...

Page 22: ... Tube lance buse rotative Rotojet 30 Tête porte buse 31 Pointe pour le nettoyage de la buse 32 Clé pour démontage buse 33 Brosse rotative haute pression 34 Tuyau haute pression 35 Vis de fixation longueur 2 cm 0 8 in 36 Vis de fixation étrier porte accessoires longueur 4 cm 1 6 in 37 Cheville de fixation étrier porte accessoires gris DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Protecteur Termique Dispositifquiarrêtel...

Page 23: ...chouc courbé manuel d instructions avertissements de sécurité manuel d instructions utilisation et entretien certificat de garantie livret centres d assistance clé pour démontage buse pointeau nettoyage buse En cas de problèmes contacter le revendeur ou un centre d assistance autorisé ACCESSOIRES OPTIONNELS Il est possible de compléter l équipement standard du nettoyeur haute pression avec la gamm...

Page 24: ...ans la zone de forage ne se trouvent pas en dessous de tuyauteries et ou de câbles électriques Insérer les chevilles 14 dans les trous en faisant en sorte que leurs collets soient au bord de la paroi éviter de pousser les chevilles dans le trou ou de les laisser dépasser Avec une clé plate de 5 mm 0 2 in non fournie visser les vis 8 jusqu à ce que la partie filetée rentre complètement dans la chev...

Page 25: ...un tuyaud alimentation enutilisantunordinaireraccordrapidedejardinage OPÉRATIONBdeFIG 8 Dans le cas d un fonctionnement au sol en utilisant une bague à collier non fournie fixer au porte caoutchouc courbé d entrée d eau 27 un tuyau d alimentation ayant un diamètre interne de 19 mm 0 75 in Ouvrir le robinet d alimentation d eau en vérifiant qu il n y ait pas d écoulements OPÉRATION C de FIG 8 Vérif...

Page 26: ...r la fiche d alimentation de la prise de courant Eliminertoutepressionrésiduelleprésentedansletuyauhautepression 34 enmaintenant appuyée pendant quelques secondes la gâchette 22 du pistolet haute pression Attendre que le nettoyeur haute pression se soit refroidi MISE AU REPOS Enrouler le tuyau haute pression 34 avec soin Réenrouler soigneusement le câble d alimentation Mettre le nettoyeur haute pr...

Page 27: ...Le nettoyeur haute pression vibre beaucoup et il est très bruyant Le filtre entrée eau 18 est sale L alimentation en eau est insuffisante Suivre les indications du paragraphe Entretien ordinaire Vérifier que le robinet est complètement ouvert et que le débit du réseau de distribution de l eau est conforme aux indications du paragraphe Caractéristiques techniques Faible aspiration du détergent Il m...

Page 28: ... gph Maximaler Druck des zugeführten Wassers 0 8 MPa 8 bar 116 psi Maximale Ansaugtiefe 0 m 0 ft LEISTUNGEN Reichweite 510 l h 8 5 l min 135 US gph 600 l h 10 l min 159 US gph Maximaler Druck 15 MPa 150 bar 2175 psi 16 MPa 160 bar 2320 psi ReaktionszeitderDruckpistole 24 N 29 N Lautstärke 77 2 dB A 78 6 dB A VibrationdesArmsdesArbeiters 1 77 m s2 1 67 m s2 GRÖSSE UND GEWICHT LängexBreitexHöhe 500 ...

Page 29: ...nzenrohr 29 Rotationsdüsen Lanzenrohr 30 Düsenkopf 31 Düsenreinigungsnadel 32 Düsenabdrehschlüssel 33 Rotationsbürste 34 Hochdruckrohr 35 Spannschraube für Griff Länge 2 cm 0 8 in 36 Spannschraube Zubehör Wandleiste Länge 4 cm 1 6 in 37 Dübel Zubehör Wandleiste grau SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Wärmeschutz Es handelt sich um eine Vorrichtung die den Hochdruckreiniger im Falle einer Überhitzung des ele...

Page 30: ...chluss Bausatz Ansaugung für die Verwendung am Boden bestehend aus Dichtung und gebogenem Rohrstutzen Bedienungsanleitungen Sicherheitshinweise Bedienungsanleitungen Benutzung und Wartung Garantieschein Heft der Kundendienststellen Düsenabdrehschlüssel Nadel zur Düsenreinigung Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Verkäufer oder an ein autorisiertes Kundendienstzentrum OPTIONALES ZUBEHÖR Di...

Page 31: ...werden Unter Verwendung einer für Wände aus Mauerwerk oder Stahlbeton geeigneten Bohrspitze mit einem Durchmesser von 10 mm 0 4 in nicht im Lieferumfang an den vorab angezeichneten Stellen zwei 8 9 cm 3 2 3 5in tiefe Bohrungen ausführen Bei der Verwendung des Bohrers ist es unbedingt empfohlen die diesbezüglichen Sicherheitshinweise des Bedienungsund Wartungshandbuchs zu beachten Zudem ist auf jed...

Page 32: ...ng des Rohrstutzens wird vermieden dass das Saugrohr auf den Boden hängt SIEHE ABB 7 C Die Sicherheitshaken 3 und 7 zur Freigabe des Hochdruckreinigergehäuses nach oben ziehen und die Sperre 8 lösen indem man sie bis zur Einrastung nach innen drückt SIEHE ABB 7 A Den Hochdruckreiniger vorsichtig vom Tragbügel 11 abstreifen und auf den Boden stellen SIEHE ABB 7 B u 7 C BETRIEB VORBEREITUNG Wird der...

Page 33: ...2 betätigen Ansaugung und Mischung erfolgen automatisch beim Wasserdurchfluss UNTERBRECHUNG DES BETRIEBS TOTAL STOP Bei Loslassen des Hebels der Spritzpistole 22 hält der Hochdruckreiniger automatisch an Bei erneuter Hebelbetätigung wird der Hochdruckreiniger wieder in Betrieb gesetzt ABSCHALTEN Schließen Sie den Wasserhahn für die Wasserzufuhr vollständig oder entfernen Sie den Schlauch aus dem W...

Page 34: ...fung Ansaugventile Pumpenluftaustritt Alle 100 Stunden Ölpumpenwechsel Überprüfung Ansaugpumpe Pumpenluftaustritt Überprüfung Schraubenbefestigung Pumpe Überprüfung Regulierungsventil der Pumpe Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen FEHLFUNKTIONEN URSACHEN UND BEHEBUNG FEHLFUNKTION GRÜNDE BEHEBUNG Der Schalter 1 wird auf 1 gestellt aber der Hochdruckreiniger startet nicht Eingriff Sicherheitsvor...

Page 35: ...n Sie die Sicherheitsvorrichtung wieder her IM FALLE EINES ERNEUTEN EINGRIFFS DEN HOCHDRUCKREINIGERNICHTBENUTZENUNDSICH AN EINEN FACHTECHNIKER WENDEN BeachtenSiedieunter SICHERHEITSVORRICHTUNG gemachten Angaben Der Hochdruckreiniger startet von alleine om Zustand TOTAL STOP Verlustund oderTropfenbildungimDruckkreislauf Kontrollieren Sie die Integrität des Kreislaufs Bei Betätigung des Schalters 1 ...

Page 36: ...A Via G Dorso 4 42124 Reggio Emilia ITALY Tel 39 0522 386111 E mail Italia vendite comet re it fax 39 0522 386300 E mail Export export comet re it fax 39 0522 386286 www comet spa com 1610 1156 00 09 2016 REV 02 ...

Reviews: