Columbus McKinnon Tigrip TCH Translated Operating Instructions Download Page 4

4 von 16

English

INTRODUCTION

Products of CMCO Industrial Products GmbH 

have been built in accordance with the state-

of-the-art and generally accepted engineering 

standards. Nonetheless, incorrect handling 

when using the products may cause dangers 

to life and limb of the user or third parties 

and/or damage to the hoist or other property.

The operating company is responsible for 

the proper and professional instruction of 

the operating personnel. For this purpose, all 

operators must read these operating instruc-

tions carefully prior to the initial operation.

These operating instructions are intended to 

acquaint the user with the product and enable 

him to use it to the full extent of its intended 

capabilities. The operating instructions contain 

important information on how to operate the 

product in a safe, correct and economic way. 

Acting in accordance with these instructions 

helps to avoid dangers, reduce repair costs 

and downtimes and to increase the reliability 

and lifetime of the product. The operating 

instructions must always be available at the 

place where the product is operated. Apart 

from the operating instructions and the 

accident prevention act valid for the respec-

tive country and area where the product is 

used, the commonly accepted regulations 

for safe and professional work must also be 

adhered to.

The personnel responsible for operation, 

maintenance or repair of the product must 

read, understand and follow these operating 

instructions.

The indicated protective measures will only 

provide the necessary safety, if the product 

is operated correctly and installed and/or 

maintained according to the instructions. The 

operating company is committed to ensure 

safe and trouble-free operation of the product.

CORRECT OPERATION

-  The load lifting attachment is used for trans-

porting single horizontal standard sheets and 

bundles of sheet packages which are subject 

to slight defl ection during transport. The jaw 

capacity must be observed (Tab. 1).

- Any diff erent or exceeding use is con-

sidered incorrect. Columbus McKinnon 

Industrial Products GmbH will not accept 

any liability for damage resulting from 

such use. The risk is borne by the user 

or operating company alone.

- The load lifting attachment is suitable for 

all loads of steel and other materials which 

EN

withstand the forces introduced via the load 

lifting attachment and which can be fully 

entered into the mouth of the clamp.

-  The load capacity indicated on the unit is the 

maximum working load limit (WLL) that may 

be attached.

-  Do not allow personnel to stay or pass under 

a suspended load.

- A lifted or clamped load must not be left 

unattended or remain lifted or clamped for 

a longer period of time.

-  The operator may start moving the load only 

after it has been attached correctly and all 

persons are clear of the danger zone.

- When suspending the load lifting attach-

ment, the operator must ensure that neither 

the load lifting attachment, the suspension 

(e.g. hook, shackle, etc.) nor the load pose 

a danger to himself or other personnel.

-  Prior to operation of the load lifting attach-

ment in special atmospheres (high humidity, 

salty, caustic, alkaline) or handling hazard-

ous goods (e.g. molten compounds, radioac-

tive materials) consult the manufacturer for 

advice.

-  The load lifting attachment may be used at 

ambient temperatures between –40° C and 

+100° C. Consult the manufacturer in the 

case of extreme working conditions.

- Two-legged lifting gear is only suitable for 

small plates with low weights, for which 

sway during transport can be compensated 

by hand. When attaching the load lifting 

attachment, it must be ensured that the 

centre of gravity of the load is in the middle 

between the load lifting attachments so that 

no inclined position is caused. In combina-

tion with a spreader beam, two sets of two-

legged lifting gear are suitable for universal 

applications.

- Always transport the load slowly, carefully 

and close to the ground.

-  Only use crane hooks with a safety latch.

-  The suspension eye of the load lifting attach-

ment must have suffi

  cient space in the crane 

hook and be freely articulating.

-  In the case of malfunctions, stop using the 

load lifting attachment immediately.

INCORRECT OPERATION

(List not complete)

-  Do not exceed the rated load capacity (WLL) 

of the unit.

-  Only loads within the specifi ed jaw capacity 

must be picked up. The min. dimensions of 

the load must always be complied with in 

particular for load lifting attachments with 

a jaw capacity that does not start with 0.

-  Any modifi cations of the load lifting attach-

ment are prohibited.

-  It is forbidden to use the load lifting attach-

ment for the transportation of persons.

-  When transporting loads ensure that the load 

does not swing (Fig. 1) or come into contact 
with other objects.

- Only one sheet metal plate or bundle of 

sheets may be transported at a time with 
the load lifting attachment.

-  It is forbidden to transport single sheets and 

bundles of sheets which are subject to major 
defl ection during transport, since the sheets 
may slip out of the clamp (Fig. 2).

-  Always insert the load fully into the mouth 

of the clamp (Fig. 3).

-  Do not use the base frame for lifting further 

load lifting attachments or for attaching loads 
by means of ropes, belts or chains.

-  The clamps must be arranged on the load 

in such a way that inclination angle ß never 
is larger than 45° (Fig. 4).

- In the case of four-legged lifting gear, the 

clamps must be arranged on the load in 
such a way that both inclination angles of 
the chain slings are never larger than 30° 
or 45° (Fig. 4 and Fig. 5).

-  If more than 2 load lifting attachments are 

used, a spreader beam 

must 

be used in 

order to avoid lateral tensile forces.

-  Do not allow the load lifting attachment to 

fall from a large height.

- The unit must not be used in potentially 

explosive atmospheres.

INSPECTION BEFORE INITIAL

OPERATION

According to national and international acci-

dent prevention and safety regulations load 

lifting attachments must be inspected:
• in accordance with the risk assessment of 

the operating company,

• prior to initial operation,
• before the unit is put into service again 

following a shut down,

• after substantial changes,
• however, at least once per year, by a 

competent person.

ATTENTION:

 Actual operating conditions 

(e.g. operation in galvanizing facilities) can 
dictate shorter inspection intervals.

Repair work may only be carried out by a 
specialist workshop that uses original TIGRIP 
spare parts. The inspection (mainly consisting 
of a visual inspection and a function check) 
must determine that all safety devices are 
complete and fully operational and cover the 
condition of the unit, suspension, equipment 
and supporting structure with regard to dam-
age, wear, corrosion or any other alterations.
Initial operation and recurring inspections 
must be documented (e.g. in the CMCO works 
certifi cate of compliance).

Summary of Contents for Tigrip TCH

Page 1: ...able for special versions Traduction de mode d emploi Cela s applique aussi aux autres versions Instrucciones de Servicio Traducida Tambi n valido para garras con dise o especial DE EN FR ES COLUMBUS...

Page 2: ...achten dass das Lastaufnahmemittel so bedient werden kann dass der Bediener weder durch das Ger t selbst noch durch das Tragmittel oder die Last gef hrdet wird Vor dem Einsatz des Lastaufnahmemittels...

Page 3: ...d die Klemmen vom Hebegut genommen werden PR FUNG WARTUNG Laut bestehenden nationalen internationalen Unfallverh tungs bzw Sicherheitsvorschriften m ssen Lastaufnahmemittel gem der Gefahrenbeurteilung...

Page 4: ...ent temperatures between 40 C and 100 C Consult the manufacturer in the case of extreme working conditions Two legged lifting gear is only suitable for small plates with low weights for which sway dur...

Page 5: ...ration in galvanizing facilities can dictate shorter inspection intervals Repair work may only be carried out by a specialist workshop that uses original TIGRIP spare parts The inspection mainly consi...

Page 6: ...f alcalin ou pour la manipulation de mati res dangereuses m langes en fusion mat riaux radioactifs L appareil peut tre utilis dans une temp rature ambiante comprise entre 40 C et 100 C En cas de condi...

Page 7: ...service de l appareil apr s un arr t d utilisation apr s des modi cations substantielles au moins une fois par an par une personne comp tente ATTENTION Si les conditions d utilisation ex utilisation...

Page 8: ...ro para l mismo u otras personas Antes del uso del equipo de elevaci n en ambientes especiales alta humedad sali nidad ambiente c ustico o alcalino o en la manipulaci n de materiales peligrosos por ej...

Page 9: ...accidentes los dispositivo de elevaci n se deben inspeccionar de acuerdo con la evaluaci n de riesgo de la empresa usuaria antes del primer uso antes de que la unidad sea puesta en servicio otra vez d...

Page 10: ...10 von 16 Sachwidrige Verwendung Incorrect operation Utilisations incorrectes EN DE FR Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 4 max 30 Fig 2 max 30...

Page 11: ...45 Per pair inclination angle up to 45 Par paire Angle d ouverture 45 Gewicht 2 Einzelklemmen mit Kette Weight 2 single clamps with chain Poids 2 pinces avec cha ne Tab 1 Fig 6 Beschreibung 1 Grundk r...

Page 12: ...12 von 16...

Page 13: ...13 von 16...

Page 14: ...chtigter COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Yale Allee 30 D 42329 Wuppertal Germany Datum Hersteller Unterschrift 12 06 2014 Dipl Ing Andreas Oelmann Angaben zum Unterzeichner Leiter Qualit t...

Page 15: ...NON Industrial Products GmbH Yale Allee 30 D 42329 Wuppertal Germany Declaraci n de Conformidad 2006 42 CE Anexo ll A traducida del origen Por la presente declaramos que el dise o construcci n y la ve...

Page 16: ...sales cmcosa co za Yale Engineering Products Pty Ltd 12 Laser Park Square 34 Zeiss Rd Laser Park Industrial Area Honeydew Phone 00 27 0 11 794 29 10 Web Site www yalejhb co za E mail info yalejhb co z...

Reviews: