Coltri Compressors MCH-11 EM STANDART Use And Maintenance Manual Download Page 40

40 - 60

TRANSPORTABLE

MU-MCH1316TRNS-0617

BC DIN 230 BAR

SC000470

A richiesta - On request

BC ITALIA

SC000475

BC DIN 300 BAR

SC000460

Reducer DIN/INT

RE100350

BC INT

SC000450

ENGLISH

6.5

TANK REFILL

IMPORTANT: During refill the operator must be in the work 

area.

Check that the bottles to be refilled are in good condition: 

they must have been tested by the relevant authorities 

(stamped and/or certified). Run a visual check on the exterior.

Check that the refill hose and relevant fitting are in good 

condition.

After being refilled do not empty the bottles completely, not 

even during winter storage or long periods of inactivity: this 

will stop humidity getting in.

IMPORTANT: If an emergency situation arises during refill 

shut down the compressor immediately (see “6.4 Starting and 

shutting down”).

The compressor is nevertheless equipped with a safety 

system that shuts it down automatically when:

-  Comes into operation the safety valve without shutting 

down the compressor.

-  The pressure setting on the pressure switch has been 

reached.

-  The electrical power supply is temporarily cut.

-  The electric motor overload device is tripped.

Following an emergency shutdown always make sure 

the cause of the emergency has been eliminated before 

proceeding with another refill.

WARNING: During bottle refill those not involved in the 

refill procedure must maintain a safety distance of at least 3 

metres. Also, it is forbidden to disconnect the hoses from the 

fittings or the fill valve while the machine is under pressure.

WARNING: Use only tested bottles (as proven by a test stamp 

and/or certificate).

The working and bottle refill pressures are shown on the 

bottles themselves.

It is forbidden to refill them at a pressure greater than that 

indicated.

The available bottle refill connectors are:

DANGER: Should bottles show evident signs of internal/

extern al corrosion, do not refill them even if they have been 

tested.

FRANÇAIS

6.5

RECHARGE DES BOUTEILLES

MISE EN GARDE : L’opérateur doit se trouver dans la zone de 

travail pendant l’opération en question.

Contrôler l’état des bouteilles à remplir : épreuve réalisée par un 

organisme autorisé (marquage et/ou attestation).

Inspection visuelle extérieure.

Contrôler les conditions des tuyaux de recharge et des raccords 

correspondants.

Après recharge, les bouteilles ne doivent pas être déchargées 

complètement même pendant le stockage hivernal ou pour 

des périodes d’arrêt prolongé, afin d’éviter la pénétration d’air 

humide.

MISE EN GARDE : En cas d’urgence pendant la recharge, 

éteindre tout de suite le compresseur (consulter le paragraphe 

“6.4 Mise en marche et arrêt”).

Le compresseur est de toute façon équipé d’un système de 

sécurité qui le bloque automatiquement dans les situations 

suivantes :

-  Se active la soupape de sécurité sans arrêter le compresseur.

-  La pression du pressostat a été atteinte.

-  Coupure momentanée du courant électrique.

-  Déclenchement du disjoncteur thermique du moteur 

électrique à cause d’une surcharge.

Après un arrêt d’urgence et avant d’effectuer une autre 

recharge, s’assurer que la cause qui a provoqué l’état 

d’urgence a bien été éliminée.

ATTENTION : Pendant la recharge des bouteilles, il est obligatoire 

pour les personnes qui ne sont pas concernées par les opérations 

de rester à une distance de sécurité d’au moins 3 mètres. Il est 

aussi interdit de détacher les tuyaux des raccords ou du robinet 

de recharge lorsque la machine est sous pression.

ATTENTION : Utiliser uniquement des bouteilles testées 

possédant le certificat et/ou le marquage correspondants.

La pression de service et de recharge est indiquée sur les 

bouteilles mêmes.

Il est absolument interdit de dépasser la pression de recharge 

indiquée.

Les raccords disponibles pour la recharge sont les suivants :

DANGER : Si les bouteilles présentent des traces nettes de 

corrosion interne et/ou externe, il est recommandé de ne 

pas les recharger même si elles remplissent les conditions 

d’épreuve.

Summary of Contents for MCH-11 EM STANDART

Page 1: ...3 16 SH SR DY TECH MCH 13 16 SH SR DY MINI TECH HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER ARIA RESPIRABILE E GAS TECNICI USE AND MAINTENANC...

Page 2: ......

Page 3: ...are supplied inside the packaging IMPORTANT BEFORE USING THE COMPRESSOR READ THE SUPPLIED INTERNAL COMBUSTION ENGINE USE AND MAINTENANCE MANUAL CAREFULLY FRAN AIS Cher client en vous remerciant d avo...

Page 4: ...sitionner le compresseur l endroit choisi Voir Chap 5 raccorder si n cessaire une prise d air exterieure Voir Chap 5 3 contr ler le niveau d huile compresseurs Voir chap 7 10 v rifier que la cartouche...

Page 5: ...ormations pr liminaires 7 1 2 Formation exig e pour l op rateur 7 1 3 Mises en garde 7 1 4 Introduction 8 1 5 Garantie 8 1 6 Assistance 9 1 7 Responsabilit 9 1 8 Utilisation pr vue 10 1 9 Milieu d uti...

Page 6: ...oupons 59 FRAN AIS 6 1 3 Connexion des tuyaux de recharge 33 6 2 Contr les avant chaque journ e de travail 34 6 2 1 Contr le du niveau de l huile lubrifiante 34 6 2 2 Contr le du niveau de carburant 3...

Page 7: ...MISE EN GARDE Indique des int grations ou suggestions fournies pour une utilisation correcte du compresseur ATTENTION Indique des situations dangereuses pouvant survenir en utilisant le compresseur a...

Page 8: ...compressor by unauthorised personnel 1 4 FOREWORD 1 5 WARRANTY FRAN AIS Les normes d utilisation d crites dans le pr sent manuel font partie int grante de la fourniture du compresseur Ces normes s adr...

Page 9: ...ien de celle ci La garantie cesse automatiquement d tre valable en cas de manipulation et d interventions intempestives de la part de techniciens non autoris s par AEROTECNICA COLTRI SpA Le compresseu...

Page 10: ...tificat correspondant et ne jamais d passer la pression de service qu elles indiquent Aspirer de l air non vici ni pollu Utiliser le compresseur dans des lieux exempts de poussi re sans danger d explo...

Page 11: ...vant d intervenir sur le compresseur l op rateur est tenu de conna tre parfaitement son fonctionnement et ses commandes Il doit avoir lu et assimil toutes les informations techniques contenues dans le...

Page 12: ...Nitrox 40 max O2 Each compressor has an identification label attached to its frame Thread Tightening torque values 6 and 4 bolt torque sequence Max torque FRAN AIS Le tableau indique les valeurs du c...

Page 13: ...p ration sur le compresseur transport installation utilisation entretien Le conserver soigneusement dans un endroit connu de l utilisateur des responsables et des personnes s occupant du compresseur t...

Page 14: ...2 GENERAL PRECAUTIONS FRAN AIS La directive des machines donne les d finitions suivantes ZONE DANGEREUSE toute zone l int rieur et ou autour d une machine dans laquelle la pr sence d une personne exp...

Page 15: ...que le compresseur soit teint et d branch avant d effectuer une op ration quelconque d installation ou d entretien ordinaire et extraordinaire Apr s avoir nettoy le compresseur l op rateur doit s assu...

Page 16: ...nterdit d effectuer des op rations de manipulation ou de remplacement de pi ces sans l autorisation expresse de AEROTECNICA COLTRI L utilisation d accessoires d outils de consommables ou de pi ces de...

Page 17: ...9 Dangers derived from use of internal combustion engine Observe instruction in the relevant engine manual FRAN AIS DANGER Le compresseur pr sente plusieurs zones risque r siduel qu il a t impossible...

Page 18: ...es safety and protection for vessels which have indicated on the test certificate maximum working pressure lower than that indicated on compressor 3 3 1 Safety info labels description FRAN AIS 3 3 EMP...

Page 19: ...oire de porter des gants de protection d Il est obligatoire de porter des bonnet de protection e Interdiction d ter les carters de protection f Interdiction de lubrifier les organes m caniques en mouv...

Page 20: ...drain taps FRAN AIS Plaque indiquant le sens de rotation du ventilateur de refroidissement D s la premi re mise en service de l appareil v rifier que le sens de rotation du ventilateur de refroidissem...

Page 21: ...d huile manque de propret d faillance du circuit d air comprim endommagement des tuyaux flexibles mauvais serrage des tuyaux des vis etc La s curit des op rateurs d pend de l attention qu ils pr tent...

Page 22: ...Warning signs FRAN AIS L entretien ordinaire prescrit dans ce manuel doit tre effectu uniquement par un personnel autoris et form Pour l entretien ou la r vision de composants non sp cifi s dans ce m...

Page 23: ...ARACT RISTIQUES TECHNIQUES 4 1 1 Monobloc vilebrequin pistons cylindres 4 1 2 Soupapes 4 1 3 Soupapes de s curit 4 1 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Le monobloc est r alis en alliage d aluminium les bride...

Page 24: ...ric motor 9 Compressor 10 Air filter 11 Condensate separator 12 1st stage 13 2nd stage 14 3rd stage 15 Monobloc 16 Oil filler plug 17 Safety valve 18 Maintenance valve 19 Cooling fan 20 Belt 21 Anti v...

Page 25: ...00 3300 4300 4700 l min 135 195 235 315 m3 h 8 11 14 1 18 9 CFM 4 7 6 9 8 3 11 1 10l 0 200bar min 15 10 8 30 6 20 Lwa dB 79 79 80 7 82 3 Kg 99 99 107 117 lb 218 3 218 3 236 258 mm 840x510x630 840x510x...

Page 26: ...8 3 11 1 8 3 11 1 8 3 11 1 8 3 11 1 8 3 11 1 8 3 11 1 10l 0 200bar min 8 30 6 20 8 30 6 20 8 30 6 20 8 30 6 20 8 30 6 20 8 30 6 20 Lwa dB 95 6 95 6 95 6 95 6 95 6 95 6 95 6 95 6 95 6 95 6 95 7 95 7 Kg...

Page 27: ...19 Purifier filter 20 Pipe filter pressure maintenance valve 21 Pressure maintenance valve 22 Flex hoses FRAN AIS 4 4 CIRCUIT DE PRESSION 1 Filtre d aspiration 2 Soupape d aspiration 1 tage 3 Soupape...

Page 28: ...28 60 TRANSPORTABLE MU MCH1316TRNS 0617 ENGLISH 4 5 WIRING DIAGRAM FRAN AIS 4 5 SCH MA LECTRIQUE...

Page 29: ...and in any case no individual worker should lift more than 30 Kg FRAN AIS Le compresseur est emball dans une bo te en caton plac e sur une europalette pour en faciliter le transport et la manutention...

Page 30: ...pter 3 SAFETY REGULATIONS carefully 5 3 1 Positioning 5 3 INSTALLATION WARNING Compressors with internal combustion engines must only be installed outdoors FRAN AIS Positionner le compresseur l endroi...

Page 31: ...connector b FRAN AIS 5 3 3 Raccordement de la rallonge pour le pr l vement d air Facultatif seulement pour EM ET 5 3 2 Raccordement de la rallonge pour le pr l vement d air Seulement pour TECH MINI T...

Page 32: ...at the characteristics of the mains power are compatible with those of the compressor FRAN AIS 5 3 4 Raccordement lectrique Seulement pour EM ET Le compresseur est fourni avec un c ble lectrique Il su...

Page 33: ...RAN AIS L op rateur doit s assurer que le compresseur est bien quip des l ments suivants manuel d utilisation et d entretien manuel d utilisation et d entretien du moteur explosion si pr sent Dansleca...

Page 34: ...ne du compresseur joints tuyaux composants pneumatiques etc et contr ler l absence de fuites d huile Remplacer la partie d fectueuse ou bien contacter AEROTECNICA COLTRI 6 2 CONTR LES AVANT CHAQUE JOU...

Page 35: ...replaced every 5 years or 2000 hours NOMINALOPERATINGPRESSURE STICKER SAFETYVALVE FRAN AIS La soupape de s curit doit tre test avant chaque journ e de travail Afin de v rifier la soupape de s curit r...

Page 36: ...IS 6 3 PANNEAU DE COMMANDE Facultatif seulement pour EM ET ATTENTION Il est interdit de modifier de fa on intempestive les param tres de pression sans une autorisation pr alable de la soci t AEROTECNI...

Page 37: ...rting and shutting down with electric motor FRAN AIS MCH 8 11 EM STANDARD Avant toute mise en marche ouvrir les dispositifs de purge de l eau de condensation pour viter tout d marrage difficile presse...

Page 38: ...actions that may involve exposure to carbon monoxide FRAN AIS MCH 13 16 DY TECH MINI TECH Avant toute mise en marche ouvrir les dispositifs de purge de l eau de condensation pour viter tout d marrage...

Page 39: ...the shutdown switch e to the OFF position shift the fuel valve lever f to OFF FRAN AIS MCH 13 16 SH SR TECH MINI TECH Avant toute mise en marche ouvrir les dispositifs de purge de l eau de condensatio...

Page 40: ...ternal extern al corrosion do not refill them even if they have been tested FRAN AIS 6 5 RECHARGE DES BOUTEILLES MISE EN GARDE L op rateur doit se trouver dans la zone de travail pendant l op ration e...

Page 41: ...ockwise disconnect the bottle coupling Optional only for EM ET FRAN AIS Effectuer les op rations ci apr s pour recharger les bouteilles r gler la pression de remplissage sur le pressostat 1 Facultatif...

Page 42: ...O YES YES YES YES SC000510 400 50 400 V 50 Hz THREE PHASE NO YES YES YES YES SC000510 230 60 230 V 60 Hz THREE PHASE NO YES YES YES YES SC000510 230 50 230 V 50 Hz THREE PHASE NO YES YES YES YES SC000...

Page 43: ...S Il est possible d appliquer l arr t automatique avec pressostat sur des compresseurs quip s d un moteur essence Il est possible d appliquer l arr t automatique sur des compresseurs quip s d un moteu...

Page 44: ...ien doivent tre confi es uniquement au service d assistance client le de AEROTECNICA COLTRI ou un personnel qualifi 7 ENTRETIEN DANGER Ne jamais effectuer les op rations de maintenance apr s avoir tei...

Page 45: ...age valves Fitting hose leak Safety valve Condensate discharge FRAN AIS Ce terme indique les op rations de r paration et ou de remplacement concernant les pi ces m caniques de un ou plusieurs composan...

Page 46: ...Probl me Cause Rem de Le moteur explosion ne d marre pas Manque de carburant Faire l appoint L interrupteur du moteur est sur OFF Mettre l interrupteur sur ON Le robinet de carburant est en position...

Page 47: ...ould cause serious damage or injury FRAN AIS 7 6 PURGE DE L EAU DE CONDENSATION Del eaudecondensations accumule l int rieurdus parateuretdelefiltre il est n cessaire de l liminer toutes les 10 15 minu...

Page 48: ...environment the filter change interval should be reduced to every 50 hours FRAN AIS Apr s la mise en service remplacer le filtre d aspiration au bout des 50 premi res heures d utilisation du compresse...

Page 49: ...sion de la courroie tous les mois Remplacer la courroie de transmission toutes les 500 heures d utilisation du compresseur ou bien tous les ans Contr le de la tension des courroies de transmission Pou...

Page 50: ...n table The values shown in the table were obtained with pressure maintenance valve calibrated at 200bar FRAN AIS 7 9 FILTRE PURIFICATEUR La fr quence de remplacement de la cartouche filtrante d pend...

Page 51: ...section of the manual Active carbon Molecular sieve Molecular sieve Active carbon Hopkalite Active carbon Molecular sieve FRAN AIS Remplacement de la cartouche filtrante Pour remplacer la cartouche f...

Page 52: ...mmended oils PETROL AND DIESEL ENGINE OIL FRAN AIS Apr s la premi re mise en service renouveler l huile lubrifiante au bout des 50 premi res heures de fonctionnement du compresseur Renouveler l huile...

Page 53: ...ain FRAN AIS Contr le du niveau d huile Le niveau d huile doit tre contr l toutes les 5 heures de fonctionnement du compresseur Le niveau d huile doit rester compris dans les limites minimale et maxim...

Page 54: ...ne is under pressure FRAN AIS 7 11 REMPLACEMENT TUYAUX DE RECHARGE Pour remplacer les tuyaux de recharge des bouteilles proc der de la fa on suivante d tacher les tuyaux de recharge en d vissant les r...

Page 55: ...guisher is at hand when topping up the fuel level FRAN AIS Le niveau de carburant doit tre contr l au d but de chaque journ e de travail Pour contr ler le niveau de carburant d visser le bouchon a s a...

Page 56: ...MACHINE FOR A BRIEF PERIOD 8 2 STOPPING THE MACHINE FOR A LONG PERIOD FRAN AIS En cas d inutilisation conserver le compresseur dans un endroit sec l abri des agents atmosph riques et une temp rature c...

Page 57: ...s manual carefully FRAN AIS Si le compresseur ou l une de ses parties n est plus utilis il faut le mettre hors service et l liminer Une telle op ration doit tre effectu e conform ment aux normes en vi...

Page 58: ...FRAN AIS 10 ENREGISTREMENT DES INTERVENTIONS D ENTRETIEN 10 1 SERVICE D ASSISTANCE 10 2 INTERVENTIONS D ENTRETIEN PROGRAMM 10 3 UTILISATION DU COMPRESSEUR DANS DES CONDITIONS DIFFICILES 10 4 CUSTOMER...

Page 59: ...AN S SIGNATURE DATE TYPE OF WORK AND NOTES ASSISTANCE SERVICE STAMP TECHNICIAN S SIGNATURE DATE FRAN AIS 10 5 COUPONS D ENREGISTREMENT ENTRETIENS PROGRAMM S TYPE D INTERVENTION ET NOTES TYPE D INTERVE...

Page 60: ...AEROTECNICA COLTRI Spa Via Colli Storici 177 25015 DESENZANO DEL GARDA BS ITALY Tel 39 030 9910301 Fax 39 030 9910283 www coltri com MU MCH1316TRNS 0617...

Reviews: