Color Kinetics BCP463 Installation Instructions Manual Download Page 7

Burst Powercore gen2 FTA, Architectural, eW  Installation Instructions  

7

B

 Do not look into beam.

Ne regardez pas dans le faisceau
No mire directamente el rayo de luz
Non fissare il fascio di luce
Kijk niet in de lichtbundel
Nicht in den Strahl blicken

ビームが目に入らないよう注意してください

切勿直视光束

90°

90°

90°

D

 Aim luminaire so the top edge of the beam hits the top of your illuminated surface.

Orientez le luminaire de sorte que le bord supérieur du faisceau tape sur la partie supérieure de la surface éclairée
Orienta la luminaria de forma que el borde superior del haz incida sobre la parte superior de la superficie iluminada
Puntare l’apparecchio in modo che il bordo superiore del fascio coincida con la cima della superficie illuminata
Richt de armatuur zodanig dat de bovenkant van de bundel zich op één lijn bevindt met de bovenkant van het te 

verlichten oppervlak 
Richten Sie die Leuchte so aus, dass der obere Rand des Lichtbündels die Oberkante Ihrer zu beleuchtenden 

Oberfläche erreicht

照明器具の向きを調整し、ビームの上端が照射面に当たるようにします

调整灯具,确保灯束上沿可触及照明区域的顶端

Attach safety cable

Fixez le câble de sécurité
Conecte el cable de seguridad
Collegare il cavo di sicurezza
Sluit geaarde elektriciteitskabel aan
Befestigen Sie das Sicherheitskabel

安全ケーブルを取り付けます。

连接安全绳

Safety cable minimum requirements

Mindestanforderungen für das Sicherungskabel

Material

304 or 316 stainless steel

Size

4 mm (5/32 in) nominal diameter

 

Minimum break load must be greater than 

2,400 lb (1,089 kg)

Matériau

Acier inoxydable 304 ou 316

Taille

diamètre nominal de 4 mm po (5/32) La 

rupture de charge minimale doit être 

supérieure à 1.089 kg (2.400lb)

Material

304 oder 316 Edelstahl

Maße

4 mm Nenndurchmesser (5/32). Mindest

-

bruchlast von über 1.089 kg (2.400 lb)

Spécifications minimales du câble de sécurité

Minimale vereisten veiligheidskabel

Requisitos mínimos para el cable de seguridad

Material

Acero inoxidable 304 ó 316

Tamaño

Diám. nominal de 4 mm pulg. (5/32). La 

carga de ruptura mínima debe ser superior 

a 2.400 libras (1.089 kg).

Materiaal

304 of 316 roestvrij staal

Afmeting

4 mm diameter (5/32 in) nominale 

diameter. Minimale breukbelasting moet 

groter zijn dan 1.089 kg (2.400 lb)

Requisiti minimi del cavo di sicurezza

Materiale

acciaio inox AISI 304 o 316

Dimensioni

Diametro nominale 4 mm. 
Carico di rottura minimo 1.089 kg

材質

304 または 316 ステンレススチール

サイズ

4 mm 公称径 (5/32) インチ径。最小破断荷重 

1.089 kg (2.400 lb) 以上

材质

304 或 316 不锈钢

尺寸

公称直径为  4 毫米(5/32 英寸)。最小断
裂载荷必须大于 1,089 千克(2,400 磅)

ケーブルの安全最小要件

安全电缆最低要求

13

Summary of Contents for BCP463

Page 1: ...uillez consulter la page Web du produit à l adresse www colorkinetics com pour obtenir les instructions de montage les plus récentes En raison des améliorations et innovations sans cesse entreprises les instructions de montage peuvent être modifiées sans préavis Antes de instalar este producto visite la página del producto en www colorkinetics com para consultar la última versión de las instruccio...

Page 2: ...を器具のモデル 線間電圧 回線負荷 およびケーブル長に基づ いて算出します 计算每个电路上可安装的灯具数量 计算依据是 灯具型号 线路电压 电路负荷和电线长度 E Configuration Calculator www colorkinetics com support install_tool Luminaires Data Enabler Pro Data Enabler Pro Luminaires 53 3 m 175 ft maximum individual length Longueur individuelle de 53 3 m maximum Longitud máxima individual 53 3 m Lunghezza singola massima di 53 3 m Tot een maximale lengte van 53 3 m per onder...

Page 3: ...e a compressione per cavo Kabeldruk ontspannen Lockern Sie die Kabelverschraubung ケーブルを緩めます 松开电缆线扣 Precision Dimming Luminaires Only Record location and serial number of each luminaire for addressing Lampes de précision de gradation seulement Enregistrez l emplacement et le numéro de série de chaque appareil pour l adressage Sólo lámparas de regulación de luz de precisión Anote la posición y el nú...

Page 4: ...ochtige omgevingen bij kamertemperatuur vulkaniserende RTV silicone en waterdichte aansluitdozen 湿気が高い または濡れている場所では 水が入らないようにすべてのポイントを密封してください RTVシリコ ン 全天候型ジャンクション ボックスを使用してください 在潮湿环境下 请使用RTV硅胶密封防水接线盒的所有入口 以防渗水 7 Connect luminaires Branchez les appareils Conecte las lámparas Collegare i gruppi di illuminazione Montageverbindingen Schließen Sie die Beleuchtungskörper an 器具の接続 连接灯具 On Off Control On...

Page 5: ...azione d attenuazione di precisione Impostare i gruppi di illuminazione con il software QuickPlay Pro Alleen precisie dimmen armaturen Adresbevestigingen met QuickPlay Pro software Präzision dimmen armaturen nur Beleuchtungseinheiten mit der QuickPlay Pro Software ansteuern 精密調光フィクスチャのみ QuickPlay Pro ソフトウェアで器具を操作します 只适用于 使用 QuickPlay Pro 软件配置各灯具 9 Data Données Datos Dati Data Daten データ 数据 Ground T...

Page 6: ... 45 Glare Shield Écran anti éblouissement à 45 Pantalla antideslumbrante de 45 Protezione antiabbagliamento a 45 45 Schitteringscherm 45 Blendschutz 45 グレアシールド 45 遮光罩 Architectual Mounting Arm Bras de montage Architectural Brazo de montaje arquitectónico Braccio di montaggio architettonica Architecturale Montage Arm Architectural Montagearm 建築用取り付けアーム 建筑安装臂 Confirm installation position and remove...

Page 7: ...gare il cavo di sicurezza Sluit geaarde elektriciteitskabel aan Befestigen Sie das Sicherheitskabel 安全ケーブルを取り付けます 连接安全绳 Safety cable minimum requirements Mindestanforderungen für das Sicherungskabel Material 304 or 316 stainless steel Size 4 mm 5 32 in nominal diameter Minimum break load must be greater than 2 400 lb 1 089 kg Matériau Acier inoxydable 304 ou 316 Taille diamètre nominal de 4 mm po ...

Page 8: ...e o la corriente eléctrica especificados en ninguna de las lámparas Non utilizzare un gruppo di illuminazione su una rete elettrica non classificata Non superare la tensione e la corrente di ingresso specificate per il gruppo di illuminazione Gebruik een armatuur niet bij een spanning waarvoor deze niet is bestemd De opgegeven spannings en stroomwaarden mogen voor een armatuur niet worden overschr...

Reviews: