background image

Eléments de la machine

Données techniques

Remarques complémentaires sur la sécurité

Domaine d’utilisation préconisé

Avant la mise en service

Turbines (repère) 5 

Bouton de verrouillage d’interrupteur

Emmanchement rapide HEXAFIX 6 

Interrupteur MARCHE/ARRET à variateur

Etrier de protection 7 

Changement de vitesse

Poignée 8 

Col de la machine

Puissance nominale
Tension:
Vitesses:
Regime en charge

Turbine:
Col de l’axe Ø:

Classe de protection:

Niveau de pression accoustique:
Niveau de puissance accoustique:
Vibration main-bras:

 

CX 22 DUO 

CX 44 DUO

 

1000 W/4,4A 

1400 W/6,2 A 

 

230 V/50-60 Hz 

230 V/50-60 Hz 

 2 

2

 

0 - 400 min-1 

0 - 350 min-1 

 

0 - 520 min-1 

0 - 500 min-1

 

MKD 120 

MKD 140

 

52 mm 

52 mm

 

84 dB(A) 

84 dB(A)

 

97 dB(A) 

97 dB(A)

 < 

2,5m2 

< 2,5m2

/II

/II

Un travail sans danger avec cet appareil n’est possible que si vous lisez entièrement cette notice 
et les remarques sur la sécurité et que vous suivez scrupuleusement les consignes.

La machine ne doit être utilisée que par des personnes ayant pris connaissance du manuel d’utilisation et 
connaissant les consignes en matière de sécurité et de prévention des accidents.

En outre, les consignes générales de sécurité jointes doivent être suivies.

Vérifiez que la tension du courant indiqué sur la plaque de la machine correspond à la tension du secteur.
Nepas utiliser l’appareil dans un environnement dans lequel règne une atmosphère avec rique d’explosion. Ne pas 
mélanger de produits solvants ou à base de solvants ayant un point d’inflammation inférieur à 21° C.
Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour d’une partie quelconque du corps.
N’utiliser que des câbles de rallonge homologués pour l’extérieur.
L’appareil doit être mis en route et arrêté à l’intérieur du récipient de mélange. S’assurer que le récipient de mélange 
soit stable et fixe.
Lors des travaux de mélange, ne pas introduire les mains ou des objets dans le récipient de mélange. Risque de 
blessure !

Si le niveau sonore dépasse 85 dB (A) sur le lieu de travail, mettre une protection auditive!
Pendant le travail avec le mélangeur, il est recommandé de porter des gants et des lunettes de protection!
Le port de vêtements moulants est obligatoire.

La machine est conçue pour le mélange de matériaux bâtiment de toutes viscosités courantes (liquides, épais, résistants 
et poudreux), utilisés dans le gros et second oeuvre. L’utilisation de la machine pour le mélange de produits alimentaires 
ou similaires n’est pas conforme.
L‘appareil n‘est pas approprié pour mélanger des matériaux contenant de la poussière graphitique, de la saumure ou 
du purin. Mélanger de tels matériaux peur endommager ou même détruire l‘appareil.

N’utiliser des trubine qu’avec des extrémités à emmancher propres.
Les tiges des turbines sont enfoncées dans l’emmanchement HEXAFIX jusqu’à leur enclanchement. 

Ce faisant, vérifier 

que le positionnement des turbines soit comme indiqué à la page 3. Les turbines ne doivent pas être en 
contact l’une avec l’autre.

Lors du montage, vérifier que les repères de la turbine et de l’arbre soient en correspondance. Pour un fonctionnement 
correct de la machine, les repères (I + II) doivent correspondre.
En inversant les turbines, on peut inverser l’effet de mélange. Cela peut être avantageux pour le mélange de produits 
liquides. Attention: Ceci entraîne une sollicitation plus importante du moteur.
Brancher la machine au secteur 230 V.

FR

Summary of Contents for CX - 22 DUO

Page 1: ...lektronische handmenger Betjeningsvejledning Elektronisk h ndholdt r rev rk Bruksanvisning Elektronisk handomr rare K ytt ohje Elektroninen k sisekoitin Bruksanvising Elektronisk h ndr remaskin Kullan...

Page 2: ...sitionnement et montage des turbines Montaje y ajuste de las herramientas mezcladoras Constitui o e montagem dos acess rios de mistura Montaggio e posizione degli utensili agitatori Installatie en sta...

Page 3: ...AFIX Schnellwechselkupplung 6 EIN AUS Schalter mit Drehzahlregulierung 3 Schutzb gel 7 Gangwahlschalter 4 Handgriff 8 Maschinenhals CX 22 DUO CX 44 DUO 1000 W 4 4A 1400 W 6 2 A 230 V 50 60 Hz 230 V 50...

Page 4: ...bstabschaltenden Kohlen ausgestattet Bei einem entsprechenden Verschlei schaltet die Maschine ab Die Kohlen von einer autorisierten Kundendienstwerkstatt oder vom Collomix Werksservice austauschen las...

Page 5: ...utdoor use Start up and run down the machine in the mixing container only Ensure that the mixing container is stood in a firm and secure position Never insert hands or objects in the mixing tub while...

Page 6: ...alfunctions may result if penetrated by dust Keep the ventilation slits 4 clean so that the machine can be properly cooled The machine is equipped with self deactivating carbon brushes This means that...

Page 7: ...du corps N utiliser que des c bles de rallonge homologu s pour l ext rieur L appareil doit tre mis en route et arr t l int rieur du r cipient de m lange S assurer que le r cipient de m lange soit sta...

Page 8: ...li rement l emmanchement 6 pans Un empoussi rageexcessif peut provoquer des dysfonctionnements Maintenir les fentes d a ration 4 propres pour garantir un refroidissement suffisant La machine est quip...

Page 9: ...anque detenga la m quina s lo si sta se halla introducida en el recipiente Aseg rese de que el recipiente est bien sujeto y no se mueva No introduzca las manos u objetos en el recipiente cuando est tr...

Page 10: ...r aver as en el funcionamientoMantenga limpia la ranura de ventilaci n 4 para garantizar la refrigeraci n suficiente La m quina est equipada con carbones para la desconexi n autom tica La m quina se d...

Page 11: ...r Ligue desligue o aparelho apenas no recipiente de mistura Providencie uma base s lida e segura para o recipiente de mistura Durante a realiza o dos trabalhos de mistura n o introduza as m os ou outr...

Page 12: ...rar p no mecanismo da m quina isso poder provocar problemas de funcionamento Mantenha as aberturas de ventila o 4 limpas de forma a assegurar um arrefecimento suficiente A m quina est equipada com esc...

Page 13: ...corpo Usate solamente un cavo di prolunga omologato per l uso all aperto Avviate ed arrestate l apparecchio solamente nel recipiente di miscelazione Fate in modo che il recipiente di misce lazione si...

Page 14: ...il corretto funzionamento Tenere pulite le fessure di areazione 4 per garantire un raffreddamento sufficiente Staccare sempre la spina dalla presa di corrente per tutte le operazioni all apparecchio...

Page 15: ...edgekeurde verlengkabel Het toestel slechts in het mengvat starten of laten uitlopen Zorg steeds voor een vaste en veilige stand van het meng vat Tijdens het mengen niet met uw handen of voorwerpen in...

Page 16: ...gelmatig lichtjes invetten Binnendringend stof kan storingen tot gevolg heb ben De ventilatiespleten 4 proper houden ten einde een voldoende koeling te verzekeren De machine is voorzien van kolen met...

Page 17: ...nger omkring legemsdele Der m kun benyttes forl ngerledninger som er godkendt til udend rs brug Maskinen skal starte og standse i blandebeholderen S rg for at blandebeholderen st r fast og sikkert Und...

Page 18: ...let ind i fedt Indtr ngende st v kan give funktionsforstyrrelse Ventilationsrillerne 4 skal holdes fri for snavs for at sikre tilstr kkelig afk ling Maskinen er udstyret med selvfrakoblende kul N r d...

Page 19: ...a f r utomhusbruk L t maskinen varva upp resp ned endast i blandningsbeh llaren Se till att blandningsbeh llaren st r s kert och stabilt Grip inte in i blandningsbeh llaren med h nder eller med f rem...

Page 20: ...valler Damm som har tr ngt in kan leda till funktionsst rningar H ll ventilations ppningarna 4 rena s att maskinen kan kylas ned i tillr cklig m n Maskinen r utrustad med sj lvfr nkopplande kol Vid al...

Page 21: ...ojohtoa Anna laitteen k ynnisty pys hty ainoastaan sekoitusastiassa Huolehdi siit ett sekoitusastia seisoo tukevasti paikallaan l tartu k sin tai mit n esineit k ytt en sekoitusastiaan sekoitusty n k...

Page 22: ...in Sis ntunkeutuva p ly saattaa aikaansaada toimintah iri it Pid tuuletusraot puhtaina jotta riitt v j hdytys on taattu Kone on varustettu itsesammuttavilla hiilill Kun kuluma on saavuttanut tietyn as...

Page 23: ...s bruk Maskinen skal kun settes i gang og stanses i blandebeholderen S rg for at blandebeholderen st r fast og stabilt Ikke grip inn i blandebeholderen med hendene eller gjenstander mens blandearbeide...

Page 24: ...med litt fett Hvis det trenger inn st v kan det oppst funksjonsfeil Ventilasjons pningene 4 skal holdes rene slik at man er garantert en tilstrekkelig kj ling Maskinen er utstyrt med automatisk utkopl...

Page 25: ...60 Hz 230 V 50 60 Hz 2 2 0 400 min 1 0 350 min 1 0 520 min 1 0 500 min 1 MKD 120 MKD 140 52 mm 52 mm 84 dB A 84 dB A 97 dB A 97 dB A 2 5m2 2 5m2 II II 1 5 2 HEXAFIX 6 ON OFF 3 7 4 8 EN 50144 EN 50144...

Page 26: ...XAFIX ON OFF Collomix Collomix Collomix Collomix CE EN 55014 EN 61000 EN 60475 1 2006 95 EE 2004 108 EE 2006 42 EE Collomix R hr und Mischger te GmbH Abt Technische Entwicklung Daimlerstr 9 85080 Gaim...

Page 27: ...bir cisim sokmay n S k ma tehlikesi al ma yerindeki ses g r lt bas n seviyesi 85 dB A de erinin zerine kt nda kulakl k tak n Mikser ile al rken eldiven ve g zl k tak lmas tavsiye edilir Y netmelikler...

Page 28: ...fonksiyon ar zalar na sebep olabilir Motorun yeterli derecede so utulmas n sa lamak i in havaland rma deliklerini 5 temiz tutun Makine k m rlerin a nmas durumunda otomatik olarak kapanan bir sistem i...

Page 29: ...u nale y uwa a aby oznaczenia trzonk w mieszade by y zgodne z oznaczeniami tulejek uchwytowych mieszarki W celu zapewnienia bezproblemowego u ytkowania urz dzenia oznaczenia te I II musz by jednakowe...

Page 30: ...ia Szczeliny wentylacyjne 5 utrzymywa w czysto ci a eby zapewni dostateczne ch odzenie Podczas prac konserwacyjnych jak i wymianie mieszad a od czy maszyn od sieci Maszyna wyposa ona jest w samo wy cz...

Page 31: ...dbejte na jeho neporu enost V p pad pot eby prodlou en p vodn ho kabelu pou ijte jenom takov kter je vhodn pro dan prost ed Stroj spou t jte a zastavujte pouze tehdy kdy je m chadlo v n dob Dbejte na...

Page 32: ...ed jakoukoliv manipulac se strojem odpojte tento od elektrick s t Stroj je opat en samo inn se vyp naj c mi uhl ky P i jejich odpov daj c m opot eben se pohon m chac ho stroje samo inn vypne Jejich v...

Page 33: ...meg llni hagyni A kever ed nynek r gz tve s biztons gosan kell llni A kever s k zben nem szabad k zzel vagy egy b t rggyal a kever ed nybe ny lni Ne ny ljon foly kever munk kn l k zzel vagy t rgyakka...

Page 34: ...nka sor n m g a kever sz r cser jekor is a h l zatb l ki kell h zni a dugaszt A kever g p nkikapcsol sz nkef kkel van ell tva Ha a sz nkefe elkopik a g p kikapcsol A sz nkef ket megfelel a Collomix pa...

Page 35: ...EN 50144 EN 50144 21 C 85 dB A HEXAFIX 3 I II 220 230 RUS CX 22 DUO CX 44 DUO 1000 4 4A 1400 6 2 A 230 50 60 Hz 230 50 60 Hz 2 2 0 400 1 0 350 1 0 520 1 0 500 1 120 mm 140 mm 52 mm 52 mm 84 A 84 A 97...

Page 36: ...Collomix R hr und Mischger te GmbH Abt Technische Entwicklung Daimlerstr 9 85080 Gaimersheim Germany Alexander Essing CE Collomix 6 4 Collomix Collomix Collomix 1 2 1 2 180 HEXAFIX RUS Collomix R hr u...

Page 37: ...nstruc iunile de utilizare i normele n vigoare cu privire la securitatea muncii i prevenirea accidentelor Suplimentar trebuie respectate indica iile de siguran generale anexate Ave i grij ca tensiunea...

Page 38: ...re 4 pentru a asigura r cirea suficient Aparatul este echipat cu c rbuni cu autodecuplare n cazul uzurii corespunz toare aparatul se decupleaz Pentru nlocuirea c rbunilor adresa i v unui atelier autor...

Page 39: ...6 3 7 4 8 EN 50144 EN 50144 21 C 85 A HEXAFIX 3 I II 220 230 CX 22 DUO CX 44 DUO 1000 4 4A 1400 6 2A 230 50 60 Hz 230 50 60 Hz 2 2 0 400 1 0 350 1 0 500 1 0 520 1 120 140 52 52 84 A 84 A 97 A 97 A 2...

Page 40: ...mix Collomix a EN 55014 EN 61000 EN 60745 1 2006 95 EO 2004 108 EO 2006 42 EO Collomix R hr und Mischger te GmbH Abt Technische Entwicklung Daimlerstr 9 85080 Gaimersheim Germany Collomix R hr und Mis...

Page 41: ...erstrasse 9 85080 Gaimersheim Postfach 11 46 85078 Gaimersheim Germany Telefon 49 0 84 58 32 98 0 Telefax 49 0 84 58 32 98 30 E mail info collomix de Internet www collomix de Artikelnr 07093 Ausgabe 1...

Reviews: