background image

Idriftsættelse

Pleje og vedligeholdelse

Garanti

Bortskaffelse

CE - konformitetserklæring

Hold altid maskinen med begge hænder.
Tryk på knappen på indkoblingsspærren (1). Tryk på TÆND/SLUK-knappen (2). 

Den 

integrerede elektroniske styring sørger for, at maskinen starter roligt op. Jo kraftigere TÆND/
SLUK-knappen trykkes ind, desto hurtigere kører maskinen.

For at afslutte arbejdet slippes TÆND/SLUK-knappen.

Ved maskiner med 2-gears-drev findes der to maksimalomdrejningstal (1. gear langsom/2. gear 
hurtig). For at skifte fra det ene gear til det andet drejes vælgerarmen 180°.
Når omrøreren hhv. nedsænkes i og tages op af blandesubstansen, skal det ske med nedsat 
omdrejningstal. Når omrøreren er helt nede i substansen, øges omdrejningstallet til maksimum; 
det sikrer tilstrækkelig motorafkøling.
Under blandeprocessen føres maskinen gennem blandebeholderen. Bland, indtil substansen er 
helt gennemarbejdet.
Når du stiller maskinen fra dig, skal den sættes på højkant på beskyttelsesbøjlen.
Når blandearbejdet er afsluttet, skal blandeværktøjet rengøres.
For at tage blandeværktøjet ud presses muffen på HEXAFIX-koblingen tilbage, hvorefter 
værktøjet trækkes ud.

TÆND/SLUK-kontakt

Vælgerarm

Før enhver form for arbejde på maskinen, det gælder også udskiftning af omrører: Træk nets-
tikket ud.

Hold maskine og blandeværktøj rent. 

Kobleanordningen til hurtigskift af værktøj skal holdes fri 

for støv og snavs; 6-kant-værktøjsholderen skal med jævne mellemrum smøres let ind i fedt.

 

Indtrængende støv kan give funktionsforstyrrelse.
Ventilationsrillerne (4) skal holdes fri for snavs for at sikre tilstrækkelig afkøling.
Maskinen er udstyret med selvfrakoblende kul. Når der har dannet sig et vist slid, slukker maskinen. Kullene 
skal fornyes hos et autoriseret serviceværksted eller hos Collomix værkstedsservice.
Reparation må kun udføres af autoriseret værksted eller Collomix-Service.
Der må kun benyttes originale reservedele fra Collomix.

Inden for leveringsbetingelsernes rammer yder producenten en garanti i henhold til  lovmæssige/nationalspecifikke 
bestemmelser. Såfremt det skulle blive nødvendigt at gøre brug af garantien, skal du vedlægge faktura eller lever-
ingsseddel.
Reparationer udført af tredjepersoner fritager os for nogen form for ansvar. I tilfælde af uregelmæssigheder beder vi 
dig indsende maskinen til os.
Skader som følge af naturligt slid, overbelastning eller usagkyndig betjening, er ikke omfattet af garantien.
Reklamationer kan kun anerkendes, hvis maskinen indsendes til Collomix-Service 

i hel stand

.

Maskine, tilbehør og emballage bør afleveres til genanvendelse på miljøstation.
Maskiner, som ikke længere kan bruges, kan indsendes til recycling, frit i hus, til nedenstående adresse.

Vi erklærer som eneansvarlig, at dette produkt stemmer overens med følgende normer eller normative produkter:
EN 50144, EN 55014; EN 61000, IEC 60475 i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF, 
2006/42/EF.

Teknisk dossier hos:

 Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH, Abt. Technische Entwicklung, Daimlerstr. 9,

85080 Gaimersheim, Germany
Alexander Essing

Ret til ændringer forbeholdes

D

K

DK

Summary of Contents for CX - 22 DUO

Page 1: ...lektronische handmenger Betjeningsvejledning Elektronisk h ndholdt r rev rk Bruksanvisning Elektronisk handomr rare K ytt ohje Elektroninen k sisekoitin Bruksanvising Elektronisk h ndr remaskin Kullan...

Page 2: ...sitionnement et montage des turbines Montaje y ajuste de las herramientas mezcladoras Constitui o e montagem dos acess rios de mistura Montaggio e posizione degli utensili agitatori Installatie en sta...

Page 3: ...AFIX Schnellwechselkupplung 6 EIN AUS Schalter mit Drehzahlregulierung 3 Schutzb gel 7 Gangwahlschalter 4 Handgriff 8 Maschinenhals CX 22 DUO CX 44 DUO 1000 W 4 4A 1400 W 6 2 A 230 V 50 60 Hz 230 V 50...

Page 4: ...bstabschaltenden Kohlen ausgestattet Bei einem entsprechenden Verschlei schaltet die Maschine ab Die Kohlen von einer autorisierten Kundendienstwerkstatt oder vom Collomix Werksservice austauschen las...

Page 5: ...utdoor use Start up and run down the machine in the mixing container only Ensure that the mixing container is stood in a firm and secure position Never insert hands or objects in the mixing tub while...

Page 6: ...alfunctions may result if penetrated by dust Keep the ventilation slits 4 clean so that the machine can be properly cooled The machine is equipped with self deactivating carbon brushes This means that...

Page 7: ...du corps N utiliser que des c bles de rallonge homologu s pour l ext rieur L appareil doit tre mis en route et arr t l int rieur du r cipient de m lange S assurer que le r cipient de m lange soit sta...

Page 8: ...li rement l emmanchement 6 pans Un empoussi rageexcessif peut provoquer des dysfonctionnements Maintenir les fentes d a ration 4 propres pour garantir un refroidissement suffisant La machine est quip...

Page 9: ...anque detenga la m quina s lo si sta se halla introducida en el recipiente Aseg rese de que el recipiente est bien sujeto y no se mueva No introduzca las manos u objetos en el recipiente cuando est tr...

Page 10: ...r aver as en el funcionamientoMantenga limpia la ranura de ventilaci n 4 para garantizar la refrigeraci n suficiente La m quina est equipada con carbones para la desconexi n autom tica La m quina se d...

Page 11: ...r Ligue desligue o aparelho apenas no recipiente de mistura Providencie uma base s lida e segura para o recipiente de mistura Durante a realiza o dos trabalhos de mistura n o introduza as m os ou outr...

Page 12: ...rar p no mecanismo da m quina isso poder provocar problemas de funcionamento Mantenha as aberturas de ventila o 4 limpas de forma a assegurar um arrefecimento suficiente A m quina est equipada com esc...

Page 13: ...corpo Usate solamente un cavo di prolunga omologato per l uso all aperto Avviate ed arrestate l apparecchio solamente nel recipiente di miscelazione Fate in modo che il recipiente di misce lazione si...

Page 14: ...il corretto funzionamento Tenere pulite le fessure di areazione 4 per garantire un raffreddamento sufficiente Staccare sempre la spina dalla presa di corrente per tutte le operazioni all apparecchio...

Page 15: ...edgekeurde verlengkabel Het toestel slechts in het mengvat starten of laten uitlopen Zorg steeds voor een vaste en veilige stand van het meng vat Tijdens het mengen niet met uw handen of voorwerpen in...

Page 16: ...gelmatig lichtjes invetten Binnendringend stof kan storingen tot gevolg heb ben De ventilatiespleten 4 proper houden ten einde een voldoende koeling te verzekeren De machine is voorzien van kolen met...

Page 17: ...nger omkring legemsdele Der m kun benyttes forl ngerledninger som er godkendt til udend rs brug Maskinen skal starte og standse i blandebeholderen S rg for at blandebeholderen st r fast og sikkert Und...

Page 18: ...let ind i fedt Indtr ngende st v kan give funktionsforstyrrelse Ventilationsrillerne 4 skal holdes fri for snavs for at sikre tilstr kkelig afk ling Maskinen er udstyret med selvfrakoblende kul N r d...

Page 19: ...a f r utomhusbruk L t maskinen varva upp resp ned endast i blandningsbeh llaren Se till att blandningsbeh llaren st r s kert och stabilt Grip inte in i blandningsbeh llaren med h nder eller med f rem...

Page 20: ...valler Damm som har tr ngt in kan leda till funktionsst rningar H ll ventilations ppningarna 4 rena s att maskinen kan kylas ned i tillr cklig m n Maskinen r utrustad med sj lvfr nkopplande kol Vid al...

Page 21: ...ojohtoa Anna laitteen k ynnisty pys hty ainoastaan sekoitusastiassa Huolehdi siit ett sekoitusastia seisoo tukevasti paikallaan l tartu k sin tai mit n esineit k ytt en sekoitusastiaan sekoitusty n k...

Page 22: ...in Sis ntunkeutuva p ly saattaa aikaansaada toimintah iri it Pid tuuletusraot puhtaina jotta riitt v j hdytys on taattu Kone on varustettu itsesammuttavilla hiilill Kun kuluma on saavuttanut tietyn as...

Page 23: ...s bruk Maskinen skal kun settes i gang og stanses i blandebeholderen S rg for at blandebeholderen st r fast og stabilt Ikke grip inn i blandebeholderen med hendene eller gjenstander mens blandearbeide...

Page 24: ...med litt fett Hvis det trenger inn st v kan det oppst funksjonsfeil Ventilasjons pningene 4 skal holdes rene slik at man er garantert en tilstrekkelig kj ling Maskinen er utstyrt med automatisk utkopl...

Page 25: ...60 Hz 230 V 50 60 Hz 2 2 0 400 min 1 0 350 min 1 0 520 min 1 0 500 min 1 MKD 120 MKD 140 52 mm 52 mm 84 dB A 84 dB A 97 dB A 97 dB A 2 5m2 2 5m2 II II 1 5 2 HEXAFIX 6 ON OFF 3 7 4 8 EN 50144 EN 50144...

Page 26: ...XAFIX ON OFF Collomix Collomix Collomix Collomix CE EN 55014 EN 61000 EN 60475 1 2006 95 EE 2004 108 EE 2006 42 EE Collomix R hr und Mischger te GmbH Abt Technische Entwicklung Daimlerstr 9 85080 Gaim...

Page 27: ...bir cisim sokmay n S k ma tehlikesi al ma yerindeki ses g r lt bas n seviyesi 85 dB A de erinin zerine kt nda kulakl k tak n Mikser ile al rken eldiven ve g zl k tak lmas tavsiye edilir Y netmelikler...

Page 28: ...fonksiyon ar zalar na sebep olabilir Motorun yeterli derecede so utulmas n sa lamak i in havaland rma deliklerini 5 temiz tutun Makine k m rlerin a nmas durumunda otomatik olarak kapanan bir sistem i...

Page 29: ...u nale y uwa a aby oznaczenia trzonk w mieszade by y zgodne z oznaczeniami tulejek uchwytowych mieszarki W celu zapewnienia bezproblemowego u ytkowania urz dzenia oznaczenia te I II musz by jednakowe...

Page 30: ...ia Szczeliny wentylacyjne 5 utrzymywa w czysto ci a eby zapewni dostateczne ch odzenie Podczas prac konserwacyjnych jak i wymianie mieszad a od czy maszyn od sieci Maszyna wyposa ona jest w samo wy cz...

Page 31: ...dbejte na jeho neporu enost V p pad pot eby prodlou en p vodn ho kabelu pou ijte jenom takov kter je vhodn pro dan prost ed Stroj spou t jte a zastavujte pouze tehdy kdy je m chadlo v n dob Dbejte na...

Page 32: ...ed jakoukoliv manipulac se strojem odpojte tento od elektrick s t Stroj je opat en samo inn se vyp naj c mi uhl ky P i jejich odpov daj c m opot eben se pohon m chac ho stroje samo inn vypne Jejich v...

Page 33: ...meg llni hagyni A kever ed nynek r gz tve s biztons gosan kell llni A kever s k zben nem szabad k zzel vagy egy b t rggyal a kever ed nybe ny lni Ne ny ljon foly kever munk kn l k zzel vagy t rgyakka...

Page 34: ...nka sor n m g a kever sz r cser jekor is a h l zatb l ki kell h zni a dugaszt A kever g p nkikapcsol sz nkef kkel van ell tva Ha a sz nkefe elkopik a g p kikapcsol A sz nkef ket megfelel a Collomix pa...

Page 35: ...EN 50144 EN 50144 21 C 85 dB A HEXAFIX 3 I II 220 230 RUS CX 22 DUO CX 44 DUO 1000 4 4A 1400 6 2 A 230 50 60 Hz 230 50 60 Hz 2 2 0 400 1 0 350 1 0 520 1 0 500 1 120 mm 140 mm 52 mm 52 mm 84 A 84 A 97...

Page 36: ...Collomix R hr und Mischger te GmbH Abt Technische Entwicklung Daimlerstr 9 85080 Gaimersheim Germany Alexander Essing CE Collomix 6 4 Collomix Collomix Collomix 1 2 1 2 180 HEXAFIX RUS Collomix R hr u...

Page 37: ...nstruc iunile de utilizare i normele n vigoare cu privire la securitatea muncii i prevenirea accidentelor Suplimentar trebuie respectate indica iile de siguran generale anexate Ave i grij ca tensiunea...

Page 38: ...re 4 pentru a asigura r cirea suficient Aparatul este echipat cu c rbuni cu autodecuplare n cazul uzurii corespunz toare aparatul se decupleaz Pentru nlocuirea c rbunilor adresa i v unui atelier autor...

Page 39: ...6 3 7 4 8 EN 50144 EN 50144 21 C 85 A HEXAFIX 3 I II 220 230 CX 22 DUO CX 44 DUO 1000 4 4A 1400 6 2A 230 50 60 Hz 230 50 60 Hz 2 2 0 400 1 0 350 1 0 500 1 0 520 1 120 140 52 52 84 A 84 A 97 A 97 A 2...

Page 40: ...mix Collomix a EN 55014 EN 61000 EN 60745 1 2006 95 EO 2004 108 EO 2006 42 EO Collomix R hr und Mischger te GmbH Abt Technische Entwicklung Daimlerstr 9 85080 Gaimersheim Germany Collomix R hr und Mis...

Page 41: ...erstrasse 9 85080 Gaimersheim Postfach 11 46 85078 Gaimersheim Germany Telefon 49 0 84 58 32 98 0 Telefax 49 0 84 58 32 98 30 E mail info collomix de Internet www collomix de Artikelnr 07093 Ausgabe 1...

Reviews: