background image

D

EU

TSC

H

24

•  Vor dem Umplatzieren des Gerätes den Netzstecker ziehen und das Gerät 

abkühlen lassen.

•  Niemals das Gerät in die Nähe von oder unter brennbare Materialien, z. B. Gardine, 

stellen.

•  Das Gerät immer so aufstellen, dass es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten 

fallen kann.

•  Das Gerät nur an Steckdosen mit Erdung (230 V, 50 Hz) benutzen.
•  Das Gerät nur auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Weise benutzen.
•  Das Gerät im Auge behalten, wenn es in Betrieb ist.
•  Das Netzkabel nicht über Kanten hängen lassen. Das Netzkabel vor Hitze 

(z.B. Herdplatte) schützen.

•  Vor Pflege und Wartung und bei längerer Nichtbenutzung stets den Netzstecker 

ziehen.

•  Niemals das Gerät in Wasser tauchen.
•  Sollte etwas im Toaster festklemmen, vor dem Versuch der Entnahme zuerst den 

Netzstecker ziehen und warten bis das Gerät abgekühlt ist. Einen geeigneten 
Gegenstand aus Holz oder Kunststoff benutzen, um die Heizelemente nicht zu 
beschädigen.

•  Das Gerät vor Stößen und Vibrationen schützen.
•  Niemals am Netzkabel ziehen oder tragen.
•  Nur zur Verwendung im Inneren geeignet.
•  Das Produkt bei beschädigtem Netzstecker oder -kabel nicht betreiben.
•  Das Produkt nicht betreiben, wenn es auf irgendeine Weise beschädigt ist oder 

nicht fehlerfrei funktioniert.

•  Niemals versuchen, das Gehäuse zu öffnen. Das Gerät hat nicht isolierte 

Komponenten mit gefährlicher Stromspannung. 
Bei Kontakt mit diesen kann es zu Stromschlägen kommen.

•  Niemals Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
•  Reparaturen sind nur von qualifizierten Servicetechnikern und mit Originalzubehör 

durchzuführen.

•  Das Gerät darf nicht verändert oder demontiert werden.

Pflege und Wartung

•  Das Produkt mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein sanftes 

Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder 
Reinigungslösungen.

•  Die Krümelschublade regelmäßig entleeren und reinigen.
•  Bei Nichtbenutzung stets den Netzstecker ziehen.

Hinweise zur Entsorgung

Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. 
Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen 
Entsorgungsbetrieben erhältlich.

Summary of Contents for KT-3092

Page 1: ...UTSCH Toaster Ver 20131211 Br drost Br drister Leiv npaahdin Toaster English 3 Svenska 8 Norsk 13 Suomi 18 Deutsch 23 Art No Model No 18 4412 1 2 3 KT 3092 UK 18 4413 1 2 KT 3112 UK 34 1530 1 2 3 4 5...

Page 2: ......

Page 3: ...small amount of smoke as the manufacturing residue is burned off this is quite normal and will stop as the heating elements get hotter 8 Repeat points 6 and 7 a few times 9 Refer to the sections Butt...

Page 4: ...the lead The toaster should only be used and stored indoors Do not use the toaster if its mains lead or plug is damaged Do not use the toaster if it is in any way damaged has parts missing or does not...

Page 5: ...ENGLISH 5 2 3 4 6 5 1 Buttons and functions 18 4412 1 Crumb tray 2 CANCEL Cancel button 3 REHEAT Reheat button 4 DEFROST Defrost button 5 Toasting lever 6 Browning control...

Page 6: ...ENGLISH 6 1 2 6 3 3 4 4 5 5 18 4413 1 Crumb tray 2 Toasting lever 3 CANCEL Cancel button 4 REHEAT Reheat button 5 DEFROST Defrost button 6 Browning control...

Page 7: ...ng lever will return to the starting position Note The top of the toaster can become very hot 6 The browning control can be adjusted as desired Do not adjust the browning control whilst toasting is in...

Page 8: ...llverkningsprocessen br nns bort detta r helt normalt Eventuell r kutveckling kommer att upph ra n r v rmeelementen hettats upp 8 Upprepa punkt 6 och 7 n gra g nger 9 Se avsnitten Knappar och funktion...

Page 9: ...och f rvaras inomhus Anv nd inte br drosten om n tsladden eller stickproppen r skadade Anv nd inte br drosten om den p n got s tt r skadad saknar delar eller inte verkar fungera normalt ppna inte h l...

Page 10: ...SVENSKA 10 1 2 3 4 6 5 Knappar och funktioner 34 1530 1 Smulbricka 2 CANCEL Avbryt 3 REHEAT teruppv rmning 4 DEFROST Upptining 5 Nermatnings startreglage 6 Vred f r rostningsgrad...

Page 11: ...SVENSKA 11 1 2 6 3 3 4 4 5 5 34 1531 1 Smulbrickor 2 Nermatnings startreglage 3 CANCEL Avbryt 4 REHEAT teruppv rmning 5 DEFROST Upptining 6 Vred f r rostningsgrad...

Page 12: ...stningen r klar terg r nermatnings startreglaget till sitt startl ge och br det lyfts upp Obs Ovandelen p br drosten kan vara mycket het 6 Justera rostningsgraden om s nskas Vrid inte p reglaget f r r...

Page 13: ...n n r rester fra produksjonsprosessen brennes opp Dette er ikke unormalt Den eventuelle r ykutviklingen vil stoppe n r varmeelementet blir varmt 8 Gjenta punktene 6 og 7 noen ganger 9 Se avsnittet Kna...

Page 14: ...edningen Produktet m kun brukes og oppbevares innend rs Bruk ikke br dristeren dersom str mledningen eller st pselet er skadet Bruk ikke produktet dersom det er skadet mangler deler eller ikke virker...

Page 15: ...NORSK 15 2 3 4 6 5 1 Knapper og funksjoner 34 1530 1 Smulesamler 2 CANCEL Avbryt 3 REHEAT Oppvarming 4 DEFROST Opptining 5 Nedtellings startinnstilling 6 For innstilling av ristegrad...

Page 16: ...NORSK 16 1 2 6 3 3 4 4 5 5 31 5131 1 Smuleoppsamler 2 Nedtellings startinnstilling 3 CANCEL Avbryt 4 REHEAT Oppvarming 5 DEFROST Opptining 6 For innstilling av ristegrad...

Page 17: ...llf rt vil startinnstilleren g tilbake til startposisjon og br dskiven skyves opp Obs Overdelen p produktet kan v re sv rt varm 6 Juster ristegraden dersom det er nskelig Ikke drei p innstillingen for...

Page 18: ...aattaa savuta hieman kun valmistusprosessin j nteet palavat pois T m on t ysin normaalia Mahdollinen savun muodostus loppuu kun l mp vastukset kuumenevat 8 Toista kohdat 6 ja 7 muutaman kerran 9 Katso...

Page 19: ...ssa l k yt leiv npaahdinta mik li johto tai pistoke on vioittunut l k yt leiv npaahdinta jos se on vahingoittunut jos siit puuttuu osia tai jos se ei toimi normaalisti l avaa laitteen koteloa Tuotteen...

Page 20: ...SUOMI 20 2 3 4 6 5 1 Painikkeet ja toiminnot 34 5130 1 Murualusta 2 CANCEL Keskeytys 3 REHEAT Uudelleenl mmitys 4 DEFROST Sulatus 5 Alassy tt k ynnistyspainike 6 Paahtoasteen valinta...

Page 21: ...SUOMI 21 1 2 6 3 3 4 4 5 5 34 5131 1 Murualustat 2 Alassy tt k ynnistyspainike 3 CANCEL Keskeytys 4 REHEAT Uudelleenl mmitys 5 DEFROST Sulatus 6 Paahtoasteen valinta...

Page 22: ...miiksi alassy tt k ynnistyspainike palaa yl asentoon ja leip nousee yl s Huom Leiv npaahtimen yl puoli kuumenee eritt in paljon 6 S d paahtoaste mieleiseksesi l s d paahtoastetta paahtamisen aikana Pa...

Page 23: ...ngsregler die Br unungsstufe 1 einstellen 7 Den Toaster einschalten ohne dass etwas im Brotheber ist W hrend des ersten Gebrauchs kann das Ger t etwas Rauch Geruch abgeben dies ist v llig normal Die e...

Page 24: ...n Das Ger t vor St en und Vibrationen sch tzen Niemals am Netzkabel ziehen oder tragen Nur zur Verwendung im Inneren geeignet Das Produkt bei besch digtem Netzstecker oder kabel nicht betreiben Das Pr...

Page 25: ...Daten Betriebsspannung 220 240 V AC 50 60 Hz Leistung 34 1530 850 1000 W 34 1531 1450 1750 W Tasten und Funktionen 34 1530 1 Kr melschublade 2 CANCEL Abbrechen 3 REHEAT Wiederaufw rmen 4 DEFROST Aufta...

Page 26: ...DEUTSCH 26 1 2 6 3 3 4 4 5 5 34 1531 1 Kr melschubladen 2 Brotheber 3 CANCEL Abbrechen 4 REHEAT Wiederaufw rmen 5 DEFROST Auftauen 6 Br unungsregler...

Page 27: ...er und das Brot wieder in die Ausgangslage zur ck Achtung Die Oberseite des Ger tes kann sehr hei werden 6 Der Br unungsgrad kann individuell eingestellt werden Den Br unungsgrad nicht w hrend des Toa...

Page 28: ...oks 485 Sentrum 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh 020 111 2222 S hk posti asiakaspalvelu clasohlson fi INTERNET www clasohlson fi OSOITE Clas Ohlson Oy Maistraatinportti 4 A 00240 HELSINKI GREAT BRIT...

Reviews: