Coleman Quickpump 12Vdc Instruction Leaflet Download Page 19

19

 RU   Инструкция по использованию насосa Quickpump

1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

•  ВнИмательно 

прочИтать 

ИнструкцИю 

перед 

ИспользоВанИем.

•  не ВстаВлять батарейкИ.

• Используйте только В ХороШо проВетрИВаемЫХ 

помеЩенИяХ.

•  проВерьте  розетку  на  12В  постоянного  тока  И  кабель 

на  налИчИе  поВреЖденИй.  В  случае  обнаруЖенИя 

поВреЖденИй необХодИмо удалИть Весь блок.

•  нИкогда не перекачИВайте ВаШИ надуВнЫе ИзделИя.

•  В  процессе  ИспользоВанИя  нИкогда  не  остаВляйте 

оборудоВанИе  coLemaN

®

  12v  dc  QuIcKpump™  без 

прИсмотра обслуЖИВаюЩего персонала.

• убедИтесь, что цепь прИкурИВателя содерЖИт плаВкИй 

предоХранИтель на 15 а.

•  не  загораЖИВайте  отВерстИя  для  подачИ  ВоздуХа  Во 

Время эксплуатацИИ, это моЖет поВредИть мотор.

• Избегайте попаданИя В него ВодЫ.

•  прИмечанИе:  насос  не  предназначен  для  накачкИ 

ИзделИй  с  клапанамИ  со  Штоком  ИлИ  “ИгольчатЫмИ” 

клапанамИ, обЫчно ИспользуемЫмИ для ВелосИпеднЫХ 

ШИн, баскетбольнЫХ мячей И т.д.

•  этот  аппарат  не  предусмотрен  ддля  ИспользоВанИя 

людьмИ  (Включая  детей),  чьИ  ФИзИческИе,  сенсорнЫе 

ИлИ  умстВеннЫе  способностИ  огранИченЫ,  ИлИ 

людьмИ, лИШЁннЫмИ опЫта ИлИ знанИй, за ИсключенИем 

случаеВ, когда онИ смоглИ получИть прИ помоЩИ лИца, 

отВетстВенного  за  ИХ  безопасность,  необХодИмЫе 

ИнструкцИИ  ИлИ  работу  под  наблюденИем,  перед 

ИспользоВанИем аппарата. 

• необХодИмо  следИть,  чтобЫ  детИ  не  ИгралИ  с 

аппаратом.

2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

• Источник питания на 12В постоянного тока.

• coleman

®

 12v dc Quickpump™ потребляет 5 а -11 а.

• номинал предохранителя: 10 а.

•  coleman

®

  12v  dc  Quickpump™  -  насос  низкого  давления, 

обеспечивающий  большую  производительность.  он  предназначен 

для накачки предметов под низким давлением (например, надувные 

лодки, надувные матрасы и т.п.).

•  не  Используйте  насос  продолЖИтельное  Время. 

необХодИмо  оХлаЖдать  насос  В  теченИе  20  мИнут 

после каЖдЫХ 10 мИнут работЫ. неВЫполненИе данного 

услоВИя  моЖет  прИВестИ  к  поВреЖденИю  дВИгателя 

насоса. 

•  для  правильной  работы  насоса,  возможно,  следует  использовать 

преобразователь  тока  (инвертор)  напряжением  12  В  постоянного 

тока  /  230  В  переменного  тока.  напряжение  переменного  тока 

должно быть не менее 12 a, чтобы избежать повреждений зарядного 

устройства.

• смазка насоса coleman

®

 12v dc Quickpump™ выполнена на заводе; 

дополнительная смазка не требуется.  

3. В СЛУЧАЕ ПРОБЛЕМЫ

для  большинства  автомобилей  для  работы  прикуривателя  нужно 

включить контакт.

если  контакт  включён,  а  насос  не  работает,  немедленно  вынуть 

штепсель из розетки и провести следующий контроль:

1. повернуть и нажать на прикуриватель для лучшего контакта.

2.  удостовериться,  что  в  прикуривателе  нет  инородного  тела

 

(табак, итд...).

3.  пробки  соединителя:  соединитеь  вашего  электрического  провода

 

12  V 

  защищён  пробками  (10  a).  убедиться,  что  пробки  не 

оплавились, отвинтив розетку соединителя 12 v 

 

(H)

.

4. проверить провод и электрические соединения мотора.

4.  КАК  НАКАЧИВАТЬ  ВАШ  ТОВАРCAMPINGAZ

®

  ИЛИ 

COLEMAN

®

, ОСНАЩЁННЫЙ КЛАПАНОМ AIRtIGHt

®

a/ откройте клапан 

(А)

.

B/  потяните за внешнюю пробку и вытяните клапан 

(В)

 наружу.

c/  присоедините сопло адаптера насоса к клапану надувной кровати, 

легко поворачивая первый. Включите насос (поз. oN) для надувания 

(С)

.

d/  когда  кровать  полностью  заполнится  воздухом,  закройте  наглухо 

клапан,  вдавив  его  соплом  насоса  вовнутрь.  слегка  поверните 

втулку адаптера направо, вынимая насос из клапана, сохраняя при 

этом герметичность 

(D)

. Выключите насос (поз. oFF).

e/  закройте внешнюю пробку. клапан должен быть углублен 

(Е)

.

5. ДРУГИЕ КЛАПАНЫ:

перезаряжаемый  насос  coleman

®

  работает  с  большей  частью 

клапанов  на  надувных  изделиях  при  совмещении  сопла  насоса.

 

для “пинч” клапанов удостоверьтесь, что кончик адаптера переходит 

за внутренний “язычок” клапана 

(G)

.

6. ВЫПУСК ВОЗДУХА

Выньте сопло адаптера из отверстия для накачивания и вставьте его 

в  отверстие  для  откачивания.  повторите  те  же  действия,  что  и  при 

накачивании. это очень быстро выкачает воздух 

(F)

.

7. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ И ЭЛЕКТРОННЫЕ ОТХОДЫ

этот  символ  означает,  что  прибор  подлежит  селективному  сбору 

отходов. по истечении срока годности прибор должен быть 

утилизирован  соответствующим образом.

аппарат  не  должен  утилизироваться  с  несортированными 

бытовыми  отходами.  раздельный  сбор  этих  отходов 

способствует  их  вторичному  использованию,  переработке 

или другим формам утилизации материалов, содержащихся 

в данных отходах. отправить аппарат в специализированный 

центр  по  утилизации  отходов.  получите  информацию  у  местных 

властей.

не  выбрасывать  на  природе,  не  сжигать:  наличие  опасных  веществ 

в  электрическом  и  электронном  оборудовании  может  нанести  вред 

окружающей среде и повлиять на здоровье населения.

8. ГАРАНТИЯ

производитель дает 2 года гарантии на оборудование coleman

®

 12V dc 

Quickpump™, начиная с даты покупки. сюда входят запасные части и 

обслуживание. В течение гарантийного периода изготовитель устранит 

любые дефекты в изделии, возникшие в связи с дефектом материала, 

качества работы, путем ремонта, замены деталей или всего изделия. 

эта  гарантия  не  распространяется  на  обычный  износ  или  дефекты, 

возникшие вследствие небрежного или неправильного использования 

изделия,  использования  не  по  инструкции  эксплуатации,  разборки, 

ремонта  или  изменения  конструкции  кем-либо  кроме  coleman

®

  или 

официального сервисного центра, одобренного coleman

®

Внимательно  следуйте  инструкции.  обслуживание  по  гарантии 

предоставляется бесплатно (за исключением транспортных расходов), 

но  только  по  представлении  свидетельства,  что  дата  претензии 

не  вышла  за  срок  гарантии  (то  есть  счет  или  чек  на  покупку). 

обслуживание по гарантии не изменяет дату истечения гарантии. 

эта  гарантия  никоим  образом  не  затрагивает  законных  прав 

потребителя,  в  частности  тех,  которые  указаны  в  директиве 

1999/44/се,  и/или  вытекающие  из  законодательства,  применяемого 

 

в этой стране.

для  обслуживания  свяжитесь  с  вашим  ближайшим  дилером 

 

coleman

®

.

Summary of Contents for Quickpump 12Vdc

Page 1: ...bruiksaanwijzing NL Libretto d istruzioni IT Instrucciones de uso ES Instru es de uso PT N vod k pou it CZ K ytt ohje FI Betjeningsvejledning DK Bruksanvisning SE Bro ura s uputama HR Kezel si utas t...

Page 2: ...2 Quickpump A B C D E F H G...

Page 3: ...n ON C D A la fin du gonflage refermer la valve en poussant vers l int rieur avec l embout de la pompe D licatement tourner le manche de l adaptateur vers la droite retirer la pompe de la valve tout e...

Page 4: ...ion ON to inflate C D When fully inflated seal valve by pushing in with pump nozzle Gently twist adapter sleeve to right backing the pump out of valve while maintaining the seal D Turn off position OF...

Page 5: ...MPINGAZ PRODUKT AUF A Ventil ffnen A B Den u eren Verschlussst psel und somit auch das Ventil herausziehen B C Den Adapter der Pumpe am Matratzenventil durch leichtes Drehen befestigen Pumpe anschalte...

Page 6: ...buitenste dop om het ventiel te verlengen B C Bevestig de adapter van de pomp aan het luchtbedventiel door het rustig rond te draaien Zet de pomp aan om het luchtbed op te blazen positie ON C D Als h...

Page 7: ...abi le Campingaz o Coleman dotato di valvola Airtight A Aprire la valvola A B Tirare il tappo esterno per estendere la valvola B C Collegareilbeccuccioadattatoredellapompaallavalvoladelmaterassino Acc...

Page 8: ...B C Encajar el inflador a la v lvula gir ndolo suavemente Inflar la colchoneta Gire el inflador posici n ON para inflar C D Cuando est inflado completamente selle la v lvula empujando hacia adentro c...

Page 9: ...EU PRODUTO CAMPINGAZ OU COLEMAN EQUIPADO COM UMA V LVULA AIRTIGHT A Abra a v lvula A B Puxe a tampa exterior para estender a v lvula B C Conecte o bico da bomba v lvula do colch o rodando a lentamente...

Page 10: ...KABEL CEL PRODUKT TENTO P STROJ NEMAJ C MI vyt hn te z suvku transform toru ze zd ky a postupujte n sledovn adapt rem stiskov ch tryska adapt ru...

Page 11: ...o ja moottorin s hk liit nn t 4 AIRTIGHT VENTTIILILL VARUSTETUN CAMPINGAZ TAI COLEMAN TUOTTEEN T YTT A Avaa venttiili A B Ved ulkoista pys ytint saadaksesi venttiilin ulos B C Liit pumpun sovitinkappa...

Page 12: ...ndstykke p luftmadrassens ventil ved at dreje det forsigtigt T nd pumpen positionen ON for at starte oppumpningen C D N r luftmadrassen er oppumpet helt lukkes ventilen ved at skubbe den ind med pumpe...

Page 13: ...genom att vrida f rsiktigt S tt p pumpen l ge ON f r att bl sa upp madrassen C D N r madrassen r uppbl st st nger du ventilen genom att trycka in den med pumpmunstycket Vrid adapterhylsan f rsiktigt t...

Page 14: ...ntilen p luftmadrassen ved vri den forsiktig p Start pumpen ON posisjon for pumpe opp madrassen C D N r madrassen er bl st helt opp stenger du ventilen ved trykke den inn med pumpens endestykke Vri ad...

Page 15: ...w r A B Wyci gn korek z wewn trz materaca B C Przymocowa z czk dyszy pompki do zaworu w materacu i delikatnie przykr ci W czy pompk aby napompowa materac pozycja ON C D Po napompowaniu wcisn uszczelk...

Page 16: ...e ven ventil B C Pritrdite nastavek tla ilke na ventil proizvoda tako da ga previdno privijete Vklopite tla ilko polo aj ON C D Ko ste kon ali z napihovanjem zaprite ventil tako da ga pritisnete navzn...

Page 17: ...a elektrick spoje motora 4 AKO NAFUKOVA CAMPINGAZ ALEBO COLEMAN NAFUKOVACIE POSTELE VYBAVEN VENTILOM AIRTIGHT A Otvorte ventil A B ahom za vonkaj iu poistku vytiahnite ventil B C P ripojte adapt r pum...

Page 18: ...ls dugasz seg ts g vel h zza ki a szelepet B C A szivatty t ml j t vatos csavaroz ssal er s tse a term k szelep re Kapcsolja be a pump t ON ll s C D A felf j s v g n z rja be a szelepet s a pumpa t m...

Page 19: ...Coleman 12V dc Quickpump 5 11 10 Coleman 12V dc Quickpump 20 10 12 230 12 A Coleman 12V dc Quickpump 3 1 2 3 12 V 10 A 12 V H 4 4 CAMPINGAZ COLEMAN AIRTIGHT A B C ON D D OFF E 5 Coleman G 6 F 7 8 2 C...

Page 20: ...B C Pri vrstite nastavak pumpe na ventil madraca tako to ga pa ljivo zavrnete Uklju ite pumpu pozicija ON C D Nakon zavr etka napuhivanja madraca zatvorite ventil tako to ga pritisnete pomo u nastavka...

Page 21: ...21...

Page 22: ...22...

Page 23: ......

Page 24: ...w w w C o l e m a n e u Application Des Gaz SAS Sevylor Campingaz Coleman Aerobed FRANCE 219 Route de Brignais BP 55 69563 Saint Genis Laval 204547 ECN20038005 02 CGZ Quickpump 12Vdc...

Reviews: