background image

10

MANGUERA DE ALTA PRESIÓN

Adjuntar el manguera de alta presión hasta el prueba localizado

en el fondo de la base placa.  Solamente se deben utilizar mangueras
de alta presión para lavadoras a presión Coleman Powermate.

CONEXIÓN DEL AGUA

Antes de conectar la manguera de entrada a la unidad, haga cor-

rer el agua por una manguera de jardín (no incluida) para desaguar
cualquier sustancia o material ajeno.  El ensenada calceta albedrío ser
ligado hasta el prueba localizado en el fondo de la base placa.

PREPARACIÓN INCIAL

Antes de poner en marcha el lavador a presión, verifique que no

haya piezas sueltas o flogas, no que se hayan producido daños
durante el envío.

INSTRUCCIONES DE ARMADO

Deslizar la manivela de montaje en los apoyos de manivela.

Alinerar los agujeros de los pernos e instalar las aranelas planas de
los pernos de 1/4” x 1 1/2” pulgada y tuercas de nyloc de 1/4 
de pulgada y apretar con firmeza.

PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE

1.

Cerciórese de que el suministro de agua esté conectado y 
abierto.

2.

suelte la traba de seguridad de la pistola, si está puesta.

3.

Para permitir el escape del aire de la manguera, apriete el 
gatillo de la pistola hasta que haya un choro parejo de agua 
saliendo del disparador.

4.

Quite la suciedead o materias extrañas de la salida de la pis
tola y del conector macho de la varilla.

5.

Inserte la vara de la boquilla en la pistola y apriete el conector 
de forma segura.

ENCEDDIDO DEL MOTOR

1.

Revise el nivel de aceite y combustible.

2.

Coloque el interruptor del motor en posición de encendido 
(“ON”).

3.

Regule el cebador si hace falta.

4.

Oprima el jatillo del lavador para liberar la presión mientras 
jala la cuerda del arrancador del motor con un tirón rápido y 
parejo.  De lo contrario podría acumularse demasiada 
presión y dificultaría el encendido de la unidad.

RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Arribahasta 3600 
Galones por minute  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 GPM

Max Presión  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2200psi
Capacidad de aceite de la caja del cigüeñal  . . . . . . . . . .4.5oz.

La posición de la boquilla de alta presión sirve para filtrar.

Cuando necesite alta presión, tome la virola y deslícela junto con la
boquilla hacia la pistola.

NOTA:  Controle que la virola haya sido corrida hacia el

extremo de atráa de manera que trabe la boquilla en la posición
de alta presión.

Cuando necesite baja presión, tome y haga deslizar la cubierta

de la boquilla en sentido contrario a la pistola.

La boquilla puede regular la pulverización desde el punto aban-

cio hasta el punto lápiz en las dos posiciones de alta y baja presión.
La pulverización se regula haciendo girar la boquilla.

PRECAUCIÓN:  Elajuste de forma de punta de lápiz
es muy fuerte.  Recomendamos que para la mayoría
de las aplicaciones de limpieza use un ángulo de recío
de veinte grados (20°) para evitar daños en la 
superficie rociada.

PROCÉDURE DE LANCEMENT

ESPECIFICACIONES

BOQUILLA AJUSTABLE DE ROCÍO

OPERACIÓN CONEXIONES

ALTA PRESIÓN/BAJA PRESIÓN

Spanish

Alta Presión

Baja Presión

Pulverización En Punto Abanico 

Para aumentar el ángulo de pulverización en punto abanico,
haga girar la boquilla en sentido antihorario.

Pulverización En Punto Alfiler

Para reducir el ágnulo de pulverización en punto tápiz, haga
girar la boquilla en sentido horario.

PRECAUCIÓN

Summary of Contents for Powermate PW0902200

Page 1: ... Veiller à ce que toute personne amenée à utiliser cet appareil lise soigneusement ces instructions et les comprenne avant de procéder à son utilisation IMPORTANTE Favor de cecio rarse de que toda persona que use el Lavador de presión cole man Powemate lea y entienda todas las instrucciones antes de la operación PW0902200 INSERT www colemanpowermate com GGM 02 02 0061313 ...

Page 2: ... de las ruedas 1 27 Note B Bolt 1 4 20 X 2 00 Boulon Perno 2 28 0061268 Spacer front Entretoise avant Parte frontal del espaciador 2 29 0061269 Spacer back Entretoise arrière Parte posterior del espaciador 2 30 0061270 Spring pin locking Goupille de blocage élastique Pin de resorte para sujetar 1 31 0061283 Wire ring locking pin Tringle goupille de blocage Aro de alambre pin de sujeción 1 32 00589...

Page 3: ...3 PARTS DRAWING DESSIN DES PIÈCES DIAGRAMA DE PIEZAS ...

Page 4: ...SIN DES PIÈCES DIAGRAMA DE PIEZAS REPAIR KITS KITS DE REPARACIÓN PARA KITS DE REPARACIÓN PARA REF PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION NO NO 1 0058655 Wobble Plate Bearing Kit Vaciller Plaque Maintien Équipement Tambaleo Placa Soporte Herramientas 2 0058488 Inlet Kit Nécessaire d admission Kit de conexión de entrada 3 0058489 Outlet Kit Nécessaire de refoulement Kit de conexión de salida 4 005...

Page 5: ...Aro posterior 1 49 0058561 O Ring 15001100 Joint torique Aro 1 50 0058636 By Pass valve plastic body 52036501 Corps de soupape de dérivation en plastique Cuerpo plástico de la válvula de paso 1 51 0058563 Plug 52038300 Bouchon Tapón 1 52 0058564 Ball 7mm 17600900 Bille de 7 mm en inox Rodamiento de acero inoxidable de 7mm 1 53 0058637 By Pass Brass Piston 52070600 Piston de dérivation en plastique...

Page 6: ... and fuel level 2 Set the engine switch to the ON position 3 Choke Primer as necessary 4 Squeeze trigger on pressure washer to release pressure while pulling on the engine starter rope with a fast steady pull Pressure may otherwise build up making starting the unit difficult RPM Up to 3600 GPM 2 1 GPM Maximum Pressure 2200psi Oil Capacity 4 5oz The high pressure nozzle position is intended for cle...

Page 7: ...fore attempting storage 3 Pull spring loaded lock pin on frame out and hold 4 While placing your foot on the lower frame tube and pushing on the handle tube with your hand 5 Push handle until the lock pin engages The unit is now ready to store on bracket mounted to wall STOW A WAY INSTRUCTIONS Be sure hanging bracket is mounted directly to studs in wall Failure to do this may cause damage to unit ...

Page 8: ...ur en position ON 4 Appuyez sur la gâchette du nettoyeur haute pression pour dégager la pressio tout en tirant sur la corde du démarreur d un coup rapide et égal sinon la presion peut s accumuler rendant la mise en marche plus diffcile 5 Ajustez le volet de départ pendent que le moteur se réchauffe RPM En haut à 3600 Gallon par procès verbal 2 1 Maximum Tension 2200psi Capacidad de aceite de la ca...

Page 9: ...ir la goupille de blocage à ressort du châssis et la retenir 4 En même temps placer le pied sur le tube inférieur de châssis et pousser sur le tube de poignée avec la main 5 Pousser la poignée jusqu à ce que la goupille de blocage s engage La machine peut maintenant être accrochée au support fixé au mur CONSIGNES D ENTREPOSAGE S assurer que le support d accrochage soit monté directement sur les mo...

Page 10: ...ue el interruptor del motor en posición de encendido ON 3 Regule el cebador si hace falta 4 Oprima el jatillo del lavador para liberar la presión mientras jala la cuerda del arrancador del motor con un tirón rápido y parejo De lo contrario podría acumularse demasiada presión y dificultaría el encendido de la unidad RPM Arribahasta 3600 Galones por minute 2 1 GPM Max Presión 2200psi Capacidad de ac...

Page 11: ... cargado de resortes hacia fuera del marco y sosténgalo 4 Coloque su pie entretanto sobre el tubo del marco bajo y presione el tubo de la manija con su mano 5 Presione la manija hasta que se embrague el pin de seguridad Ahora la unidad ya estará lista para almacenarla en la ménsula montada a la pared INSTRUCCIONES PARA LA ESTIBACIÓN Asegúrese de que la ménsula colgante esté montada directamente al...

Page 12: ...12 4970 Airport Road P O Box 6001 Kearney NE 68848 1 800 445 1805 1 308 237 2181 Fax 1 308 234 4187 ...

Reviews: